Home > Panasonic > Car Satellite Radio System > Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8803u Operating Instructions

Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8803u Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8803u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							CQ-C8803U
    Caractéristiques techniques
    81
    Remarques sur les disques, Entretien, Caractéristiques techniques
    Remarques:
    ¡Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception sans préavis à des fins d’amélioration de la tech-
    nologie.
    ¡Les figures et illustrations de ce manuel ne sont pas contractuelles.
    Généralités
    Fréquence d’échantillonnageSuréchantillonnage 8 fois
    Type de tête d’analyseAstigma 3 faisceaux
    Source d’éclairageLaser à semi-conducteur
    Longueur d’onde790 nm
    Réponse en fréquence20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
    Rapport signal sur bruit96 dB (2 V), 106 dB (5 V)
    Distorsion harmonique totale0,01 % (1 kHz)
    Pleurage et scintillementEn-dessous des limites mesurables
    Séparation de canal86 dB (5 V)
    FM
    Gamme de fréquence87,9 MHz – 107,9 MHz
    Sensibilité utilisable12,2 dBf (1,12 µV, 75 Ω)
    Sensibilité au seuil de 50 dB15,2 dBf (1,59 µV, 75 Ω)
    Réponse en fréquence30 Hz – 15 kHz (±3 dB)
    Sélectivité d’alternance75 dB (MID)
    Séparation stéréo45 dB (à1 kHz)
    Réjection de l’image75 dB (MID)
    Réjection de la F.I.100 dB (MID)
    Rapport signal sur bruit62 dB
    AM
    Gamme de fréquence530 kHz – 1 710 kHz
    Sensibilité utilisable25 dB/µV (11V,S/B 20 dB)
    Alimentation12 V, courant continu (11 V – 16 V), Tension d’essai 14,4 V, négatif à la masse
    Gamme de réglage de tonalité
    (grave/aigu)Grave: ±12 dB à 80 Hz, Aigu:±12 dB à 6 kHz
    Fréquence centrale de l’égaliseur62,5, 125, 250, 500, 1 k, 2 k, 4 k, 8 k, 16 k (Hz, par défaut)
    Gamme variable de l’égaliseur–12 dB à 12 dB (par palier de 2 dB)
    Puissance consomméeMoins de 2,5 A (Mode CD, 0,5 W, 4 haut-parleurs)
    Puissance de sortie maximale70 W x 4 (à 1 kHz)
    Impédance de haut-parleur4 – 8 Ω
    Tension de sortie préampli5 V (mode CD: 1 kHz, 0 dB)
    Tension de sortie du haut-parleur des extrêmes-graves5 V (mode CD: 1 kHz, 0 dB)
    Impédance de sortie préampli60 Ω
    Impédance de sortie du haut-parleur des extrêmes-graves60 Ω
    Dimensions (appareil principal)178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm {7 x 1 15/16x 6 1/8 po}
    Poids (appareil principal)1,7 kg {3 lb 12 oz}
    Radio Lecteur de
    disque CD
    Français 
    						
    							82
    Información de seguridad
    CQ-C8803U
    Advertencia
    Cuando utilice esta unidad observe las adver-
    tencias siguientes.
    ❑El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sis-
    tema mientras esté conduciendo.
    Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al
    no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de acci-
    dentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y
    emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de
    operar el sistema.
    ❑
    Utilice la fuente de alimentación adecuada.
    Este producto está diseñado para la operación con un sistema de
    batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este
    producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de
    batería de 24 V de CC.
    ❑
    Mantenga las pilas y la película aislante fuera del
    alcance de los niños.
    Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo
    que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se
    traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al
    médico.
    ❑
    Proteja el mecanismo de plataforma.
    No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta
    unidad.
    ❑
    No desarme ni modifique la unidad.
    No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el pro-
    ducto por sus propios medios. Si el producto necesita ser
    reparado, consulte con su concesionario o Centro de
    Servicio Panasonic autorizado.
    ❑
    No utilice la unidad cuando está descompuesta.
    Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin
    sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en
    su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores),
    apague de inmediato y consulte con su concesionario.
    ❑
    La unidad de control remoto no debe ser tirada 
    dentro del automóvil.
    Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede
    caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno
    y ocasionar un accidente de tráfico.
    ❑
    Haga reemplazar el fusible a un personal especial-
    izado.
    Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el
    fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal
    técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos,
    incendios y daños al producto.
    Cuando instale observe las advertencias
    siguientes.
    ❑
    Desconecte el conductor del terminal (–) de la
    batería antes de la instalación.
    El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–)
    conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones
    debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con
    un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos
    específicos de desconexión del terminal de batería.
    SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE
    LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE
    SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL
    VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.
    ❑
    Nunca utilice componentes que se relacionen a la
    seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras
    funciones similares.
    No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la
    seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión,
    volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el
    cableado o fijación del producto o sus accesorios.
    ❑
    La instalación del producto sobre la cubierta de la
    bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera
    con la operación de la bolsa de aire se encuentra
    prohibida.
    ❑
    Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,
    cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar
    el producto.
    Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o
    conectar con cables el producto, primero verifique en donde se
    encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y
    cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es
    posible.
    ❑No instale el producto en una ubicación en donde
    interfiera con su campo visual.
    ❑
    No derive el cable de alimentación para suministrar
    energía a otros equipos.
    ❑
    Después de la instalación y cableado, deberá veri-
    ficar la operación normal de los otros equipos
    eléctricos.
    El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar
    incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.
    ❑En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa
    de aire, confirme las advertencias y precauciones del fab-
    ricante del vehículo antes de la instalación.
    ❑Asegúrese de que los cables conductores no interfieran
    con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.
    ❑Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.
    Esta ilustración es para alertarlo de la presencia
    de instrucciones de instalación e instrucciones
    de operación importantes. De no seguirse las
    instrucciones puede resultar en lesiones person-
    ales severas o aun la muerte.
    ■Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los
    otros componentes de su sistema de audio de automóvil
    cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc-
    ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura
    y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por
    problemas que resultaren de fallas de observar las instruc-
    ciones dadas en este manual.■Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el
    producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que
    pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas.
    Los significados de las ilustraciones se explican a contin-
    uación. Es importante que comprenda completamente los sig-
    nificados de las imágenes para usar este manual y el sistema.
    Advertencia
    Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de
    instrucciones de instalación e instrucciones de
    operación importantes. De no seguirse las instruc-
    ciones puede resultar en lesiones personales o
    daños materiales.
    Precaución 
    						
    							83
    Español
    Información de seguridad
    CQ-C8803U
    Precaución
    Cuando manipule esta unidad siga las precau-
    ciones siguientes.
    ❑
    Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropi-
    ado.
    Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como
    para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mien-
    tras conduce.
    ❑
    No inserte ni se pille un dedo o la mano en la
    unidad.
    Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las
    partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especialmente
    a los niños.
    ❑
    Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva-
    mente en automóviles.
    ❑
    No opere la unidad durante un largo período con el
    motor apagado.
    La operación del sistema de audio durante un largo período
    de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la
    batería.
    ❑
    No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un
    calor excesivo.
    De lo contrario se elevará la temperatura interior de la
    unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la
    unidad.
    ❑
    No utilice el producto en donde pueda quedar
    expuesto al agua, humedad o polvo.
    La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede
    ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad.
    Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando
    se lava el automóvil o en días lluviosos.
    Cuando instale siga las precauciones sigu-
    ientes.
    ❑
    Solicite el cableado e instalación a un personal de
    servicio calificado.
    La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y
    experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a
    su concesionario. Panasonic no será responsable ante
    ningún problema que se origine por su propia instalación de
    la unidad.
    ❑
    Para instalar y cablear el producto siga las instruc-
    ciones.
    De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el
    producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
    ❑
    Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.
    Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conduc-
    tores. Evite que queden aprisionados en el chasis del
    vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles
    del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conduc-
    tores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque obje-
    tos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben
    pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables con-
    ductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección
    similar.
    ❑
    Utilice las partes y herramientas designadas para la
    instalación.
    Para instalar el producto utilice las partes y herramientas
    designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a
    aquéllas suministradas o designadas puede resultar en
    daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa
    puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento
    o incendio.
    ❑
    No bloquee la ventilación de aire o la placa de
    enfriamiento de la unidad.
    El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la
    unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros
    daños.
    ❑
    No instale el producto en donde quede expuesto a
    fuertes vibraciones o inestabilidad.
    Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la insta-
    lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse
    mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o
    lesiones personales.
    ❑
    Ángulo de instalación
    El producto debe ser instalado en una posición horizontal
    con la parte superior del extremo delantero en un ángulo
    conveniente, pero no mayor a 30°. 
    El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede
    haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta
    unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesion-
    ario.
    ❑
    Póngase guantes durante para mayor seguridad.
    Asegúrese de haber completado las conexiones
    antes de la instalación.
    ❑
    Para evitar daños en la unidad, no conecte el conec-
    tor de alimentación hasta haber completado todas
    las conexiones.
    ❑
    No conecte más de un altavoz a un mismo juego de
    cables de altavoz. (con excepción de la conexión de
    un altavoz de agudos)
    Cuando manipule la pila para la unidad de
    control remoto observe las precauciones sigu-
    ientes.
    ●
    Utilice solamente la pila especificada (CR2025).
    ●
    Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (–)
    en la caja de pila.
    ●
    Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.
    ●
    Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la
    use durante un largo período de tiempo.
    ●
    Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o
    cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o alma-
    cenarla.
    ●
    Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.
    ●
    No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la
    pila. No tire una pila al fuego o al agua.
    En caso de fuga en la pila●
    Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja
    de pila e inserte una pila nueva.
    ●
    Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en con-
    tacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.
    ●
    Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus
    ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata aten-
    ción médica. 
    						
    							84
    Información de seguridad
    CQ-C8803U
    Precaución
    ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I.
    LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL
    SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICA-
    DOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN
    PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
    NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED
    MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PERSON-
    AL CALIFICADO.
    Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.
    Parte 15 de los Reglamentos FCC
    Advertencia FCC:
    Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización
    a este equipo puede anular la autoridad del usuario para
    operar este dispositivo.
    Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.
    Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación
    con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que
    su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento
    y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgul-
    loso de ser un miembro de nuestra familia.
    El manual de instrucciones consta de dos libros. Uno es el “Manual de Instrucciones” que describe las operaciones de la unidad
    principal. El otro es la “Guía de mejora del sistema” que describe los dispositivos opcionales tales como el cambiador de discos CD.
    Antes de leer estas instrucciones 
    						
    							85
    Antes de leer estas instrucciones
    Español
    Información de seguridad, Antes de leer estas instrucciones
    CQ-C8803U
    Accesorios
    SELSELSRCSRCBANDBANDMUTEMUTE23 1
    5
    8
    06 4
    9 7
    #
    VOLVOL
    DISPCAR AUDIO
    MENU
    SEL POWER
    SOURCE
    SRC
    SET
    BAND MUTE
    23 1
    5
    8
    06 4
    9 7
    #
    VOLRANDOM
    NUMBER TUNE TUNESCAN REPEAT
    DISP
    Control remoto(incluye una pila)
    (CR2025)Collar de montajePlaca de guarniciónConector de
    alimentación
    (EUR7641010)
    Cant.: 1(YEFX0217314)
    Cant.: 1(YEFC051013)
    Cant.: 1 (YGAJ021009)
    Cant.: 1
    Placa de cancelación
    de bloqueoPerno de montaje
    (5 mmø)Tornillo de autoenrosque
    (5 mmø x 16 mm)
    Notas:
    ¡Los números entre paréntesis de debajo del nombre
    de cada parte accesoria son los números de parte
    para el mantenimiento y el servicio técnico.
    ¡Los accesorios y sus números de parte están sujetos
    a cambios sin previo aviso debido a mejoras del pro-
    ducto.
    ¡El collar de montaje y la placa de guarnición están
    montados en la unidad principal al salir de fábrica.
    Tuerca hexagonal
    (5 mmø)
    (YEP0FZ5739)
    Cant.: 1 juego
    Regleta de soporte
    trasera
    (YEFG04026)
    Cant.: 1
    XXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOOXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    Manual de
    Instrucciones
    (YEFM285766)Guía de mejora del
    sistema
    (YEFM262687)Instrucciones de
    instalación
    (YEFM294125)
    Tarjeta de información
    del propietario
    Caja de la placa del
    panel extraíbleJuego de instrucciones
    Cant.: 1 juego
    (YEFA134145)
    Cant.: 1 
    						
    							86CQ-C8803U
    Características
    Sistema telefónico de manos libres
    La conexión del Sistema telefónico de manos libres opcional
    (Juego de manos libres con tecnología Bluetooth®: CY-BT100U)
    permite a los usuarios hablar por teléfono móvil con las manos
    libres si el teléfono es compatible con Bluetooth.
    Nota: Esta unidad sólo está diseñada para recibir llamadas. No
    puede efectuar llamadas.
    Bluetooth
    ®
    La marca de la palabra y el logotipo de Bluetooth son
    propiedad de Bluetooth SIG, Inc y Matsushita Electric
    Industrial Co., Ltd. los emplea con licencia. Las otras mar-
    cas comerciales y nombres comerciales pertenecer a sus
    propietarios respectivos.
    Módulo de expansión (unidad de concentrador)
    La conexión del módulo de expansión (unidad de
    concentrador, CY-EM100U) permite al usuario conectar hasta 4
    dispositivos opcionales mostrados a continuación.
    Puede incluso realizarse la conexión simultánea de la radio vía
    satélite Sirius y de la radio vía satélite XM.
    Amplia gama de componentes para mejorar el sistema
    Los diversos componentes opcionales permiten a los usuarios
    disponer de una amplia gama de posibilidades de mejora del
    sistema. La mejora del sistema proporciona un ambiente
    audiovisual relajado en el automóvil. Para más información al
    respecto, consulte la Guía de mejora del sistema, disponible
    por separado.
    ¡Cambiador de discos DVD
    El adaptador opcional (Cable de conversión para el cambi-
    ador de discos DVD/CD: CA-CC30U) le permitirá conectar la
    unidad del cambiador de discos DVD Panasonic opcional
    (CX-DH801U).
    ¡Cambiador de discos CD
    El adaptador opcional (Cable de conversión para el cambi-
    ador de discos DVD/CD: CA-CC30U) le permitirá conectar la
    unidad del cambiador de discos CD Panasonic opcional
    (CX-DP880).
    ¡iPod
    ®
    El adaptador opcional (Cable de conexión directa para iPod:
    CA-DC300U) le permitirá conectar la serie iPod opcional.
    iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., reg-
    istrada en los EE.UU. y en otros países.
    ¡Radio vía satélite XM
    Podrá conectar el receptor XM opcional (XMD-1000) con el
    adaptador digital opcional. Para los detalles, consulte el
    manual de instrucciones del receptor XM.
    ¡Radio de recepción vía satélite Sirius
    Podrá conectar el receptor de radio de recepción vía satélite
    Sirius opcional (SIR-PAN1).
    Control del sonido
    SQ (Calidad del sonido)
    Dispondrá de seis modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP,
    VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para estos
    modos y memorizarlos para poderlos activar instantáneamente.
    SQ9
    Es un ecualizador de 9 bandas con 62,5 125, 250, 500, 1 k, 2 k,
    4 k, 8 k, y 16 kHz (Ajuste predeterminado). Cada banda puede
    ajustarse entre – 12 dB y 12 dB en pasos de 2 dB.
    DM
    Podrá asignar su emisora de difusión preferida al botón [D·M].
    Si así lo hace, podrá sintonizar su emisora difusora preferida
    aunque la unidad esté en el modo de discos CD o en otros
    modos. (apágina 101)
    Personalice
    Las imágenes en movimiento y las imágenes fijas inicialmente
    almacenadas podrán editarse según las preferencias person-
    ales. IMAGE STUDIO * le permite procesar imágenes de una
    cámara digital o de otros dispositivos sin ninguna dificultad.
    (apágina 112)
    *Podrá descargar este software desde el sitio de Panasonic
    en la Web (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/cus-
    tomize/index.html).
    Receptor con reproductor de discos CD totalmente digital
    El CQ-C8803U emplea Radio DSP para la conversión digital y
    para el proceso de las señales de FM/AM, y un amplificador
    digital para amplificar los datos digitales. Con esta tecnología,
    Panasonic ha logrado el proceso totalmente digital de las
    señales de radio y de discos CD desde la entrada a la salida de
    altavoces. De este modo se consigue una reproducción fiel del
    sonido original.
    Radio DSP
    Convirtiendo digitalmente y procesando las señales de difusión de
    FM/AM, se reduce en gran medida la interferencia de emisoras
    adyacentes y la distorsión de trayectorias múltiples.
    Un filtro de IF de la radio se encarga de evitar que las frecuencias
    de difusión cercanas interfieran en la recepción de la emisora que
    usted desea escuchar. La radio DSP de Panasonic emplea
    avanzados algoritmos para efectuar esta tarea con el control
    digital. Mantiene el óptimo balance entre la supresión de ruido y la
    calidad del sonido ajustando automáticamente la anchura de
    banda del filtro de IF en respuesta a los cambios de las
    características de interferencia mientras circula. 
    						
    							87CQ-C8803U
    Índice
    ¡Información de seguridad 82
    ¡Antes de leer estas instrucciones 84
    ¡Características 86
    ¡Disposición de los controles 88
    ¡Preparativos (Ajuste de la hora, etc.) 90
    ¡Generalidades 92
    ¡Control del sonido 96
    ¡Radio 99
    ¡Reproductor de CD 102
    ¡Reproductor de MP3/WMA 104
    ¡Ajustes de audio 108
    ¡Ajustes de funciones(Ajuste de la función de seguridad etc.)110
    ¡Ajustes del visualizador 111
    ¡Personalice la visualización (función personalizada) 112
    ¡Solución de problemas 114
    ¡Mensajes de error visualizados 117
    ¡Notas acerca de los discos 118
    ¡Mantenimiento 118
    ¡Especificaciones 119
    Cada
    fuente Como sea necesario
    English2
    Français42
    Español 82
    Común 
    						
    							88CQ-C8803U
    Disposición de los controles
    Nota: Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplear los botones de la unidad principal. (Se excluyen las
    operaciones distintas
    Unidad principal
    Ranura del disco
    Cuando se abre el
    panel
    y/5
    Pausa/Reproducción 
    (apágina 102, 104)
    BAND (apágina 99)
    SET (apágina 110, 111)
    APM 
    Memoria de preajuste
    automático 
    (apágina 99)
    SRC Fuente (apágina 94)
    PWRAlimentación (apágina 92)SQ Calidad del sonido
    (apágina 97) MENU (apágina 110, 111)
    DIM Regulador de la iluminación (apágina 95) VOLUME (apágina 93)
    PUSH SELSeleccionar 
    (apágina 108, 109)
    SRS CS (apágina 96)
    TUNE (apágina 99)
    TRACK (FILE) (Archivo)
    (apágina 102, 104)
    P·SET
    Preajuste
    (apágina 99)
    DISC(aGuía de mejora del
    sistema)
    FOLDER(apágina 104)
    DISP
    Visualización
    (apágina 95)Release (apágina 92)
    u(expulsión) TILT(apágina 93)
    OPEN(apágina 93)
    MUTE (apágina 93)
    SBC-SW Control de
    súper graves-Altavoz
    de subgraves
    (apágina 98) D·M Memoria directa
    (apágina 101)
    Sensor de control remoto 
    						
    							89
    Español
    CQ-C8803U
    Aunque la mayor parte de las funciones de esta unidad
    pueden ejecutarse tanto con la unidad principal como
    con el mando a distancia, las funciones siguientes
    quedan excluidas.
    Operaciones que pueden realizarse
    sólo con la unidad principal
    ¡Abertura, cierre, inclinación, y acciones de extracción
    del panel frontal (apágina 93)
    ¡Expulsión del disco (apágina 93)
    ¡Regulador de la intensidad de iluminación 
    (apágina 95)
    ¡Activación, desactivación, y ajuste de CS AUTO 
    (apágina 96)
    ¡Activación, desactivación, y ajuste de SQ 
    (apágina 97)
    ¡
    Ajuste y llamada de la memoria directa (apágina 101)
    Operaciones que pueden realizarse
    sólo con el mando a distancia
    ¡Sintonización de emisoras preajustadas con la
    operación de una pulsación (apágina 99)
    ¡Acceso directo a las pistas de los discos CD 
    (apágina 103, 105)
    ¡
    Reproducción aleatoria y repetición de la reproducción
    con la operación de una pulsación (apágina 103, 105)
    ¡Reproducción por exploración (apágina 103, 105)
    Disposición de los controles
    Controlador remoto
    Operaciones que pueden realizarse sólo con la unidad principal/
    operaciones que pueden realizarse sólo con el mando a distancia
    SELSELSRCSRC
    BANDBANDMUTEMUTE
    23 1
    5
    8
    06 4
    9 7
    #
    VOLVOL
    DISP
    CAR AUDIO
    MENU
    SEL POWER
    SOURCE
    SRC
    SET
    BAND MUTE
    23 1
    5
    8
    06 4
    9 7
    #
    VOL
    RANDOM
    NUMBER TUNE TUNESCAN REPEAT
    DISP
    POWER
    SRC (SOURCE)
    MUTE
    SBC-SW Control de
    súper graves-Altavoz de
    subgraves BAND
    Pausa/Reproducción
    SET
    APM 
    Memoria de
    preajuste automático
    SELSeleccionar
    MENUVOLVolumen
    }:Incremento
    {:Reducción
    DISPVisualización
    0
    4RANDOM
    5SCAN
    6REPEAT
    7
    9
    #NUMBER
    Botones numéricos
    –
    Número
    RANDOM0 a9
    SCAN
    REPEAT
    9
    TUNE
    TRACK(FILE)
    P·SET
    (Preajuste)
    DISC (FOLDER)
    8
    0 
    						
    							90CQ-C8803U
    Preparativos
    Cancelación de la pantalla de
    demostración Preparativos para el controlador remoto
    Preparativos para antes de empezar a utilizarlo
    Extraiga con cuidado la
    película aislante del lado
    posterior del control
    remoto.
    Reemplazo de pila
    qw
    qExtraiga el soporte de las pilas
    con el mando a distancia
    puesto sobre una superficie
    plana.
    qInserte una uña en la ranura,
    y empuje el soporte en la
    dirección de la flecha.
    wExtraiga el soporte en la
    dirección de la flecha
    empleando un objeto duro
    puntiagudo.
    2
    3
    wColoque una pila en el compar-
    timiento con el lado (+) arriba.
    eVuela a introducir el compar-
    timiento de la pila.
    Objeto duro puntiagudo
    Lado posterior
    Película aislante
    Advertencia
    Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el
    peligro de accidentes. Si un niño se traga una pila,
    llévelo inmediatamente al médico.
    Precaución
    ¡Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada.
    ¡No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No
    tire las pilas al fuego ni al agua.
    ¡Respete las normas vigentes para tirar las pilas.
    ¡El uso incorrecto de las pilas puede causar el
    sobrecalentamiento, explosión o ignición,
    resultando en heridas o incendios.
    Nota:
    Informaciones sobre las pilas:
    Pila recomendada: 
    Pila de litio Panasonic (CR2025)
    (Incluida en el control remoto)
    Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en
    utilización normal (a temperatura
    ambiental)
    Durante la primera vez que se utilice, la pantalla siguiente
    puede aparecer repetidamente.
    1Ponga el interruptor de encendido del
    automóvil en la posición de accesorios
    (ACC) o de encendido (ON).
    Aparece la pantalla de demostración.
    2Presione[SRC](PWR:alimentación).
    3Presione [MENU]para que aparezca la
    visualización del menú.
    Para emplear el controlador remoto, mantenga
    presionado [SEL](MENU)durante 2 o más
    segundos.
    4Presione []]o [[]para visualizar el
    menú DISPLAY.
    5Presione [{]o [}]para seleccionar
    “DEMONSTRATION”.
    6Presione[BAND] (SET) para
    seleccionar “OFF”
    7Presione [MENU].
    Para emplear el controlador remoto, mantenga
    presionado [SEL] (MENU)durante 2 o más
    segundos.
    Nota: La unidad puede operarse de la forma normal
    aunque se haya activado la pantalla de demostración. La
    pantalla de demostración aparece automáticamente si no
    se efectúa ninguna operación durante 1 minuto. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8803u Operating Instructions