Home
>
Panasonic
>
Car Satellite Radio System
>
Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8803u Operating Instructions
Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8803u Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8803u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
CQ-C8803U Specifications 41 Notes on discs, Maintenance, Specifications Notes: ¡Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements. ¡Some figures and illustrations in this manual may be different from your product. General Sampling Frequency8 times oversampling Pick-Up TypeAstigma 3-beam Light SourceSemiconductor laser Wavelength790 nm Frequency Response20 Hz – 20 kHz (±1 dB) Signal to Noise Ratio96 dB (2 V), 106 dB (5 V) Total Harmonic Distortion0.01 % (1 kHz) Wow and FlutterBelow measurable limits Channel Separation86 dB (5 V) FM Frequency Range87.9 MHz – 107.9 MHz Usable Sensitivity12.2 dBf (1.12 µV, 75 Ω) 50 dB quieting Sensitivity15.2 dBf (1.59 µV, 75 Ω) Frequency Response30 Hz – 15 kHz (±3 dB) Alternate channel selectivity75 dB (MID) Stereo Separation45 dB (at 1 kHz) Image response ratio75 dB (MID) IF response ratio100 dB (MID) Signal to noise ratio62 dB AM Frequency Range530 kHz – 1 710 kHz Usable Sensitivity25 dB/µV (11 V, S/N 20 dB) English Power SupplyDC 12 V (11 V – 16 V), Test Voltage 14.4 V, Negative Ground Tone Controls (Bass/Treble)Bass; ±12 dB at 80 Hz, Treble; ±12 dB at 6 kHz Equalizer Center Frequency62.5, 125, 250, 500, 1 k, 2 k, 4 k, 8 k, 16 k (Hz, default) Variable Range of Equalizer-12 dB to 12 dB (2 dB step) Current ConsumptionLess than 2.5 A (CD mode, 0.5 W 4-Speaker) Maximum Power Output70 W x 4 (at 1 kHz) Speaker Impedance4 – 8 Ω Pre-amp output voltage5 V (CD mode, 1 kHz, 0 dB) Subwoofer-output voltage5 V (CD mode, 1 kHz, 0 dB) Pre-amp output impedance60 Ω Subwoofer-output impedance60 Ω Dimensions (Main Unit)178(W) x 50(H) x 155(D) mm {7”x 1 15/16”x 6 1/8”} Weight (Main Unit)1.7 kg {3 lbs. 12 oz} Above Specifications comply with EIA standards.Power Output: 31 W RMS x 4 Channels at 4 Ωand ≤1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Radio CD Player
42 Informations sur la sécurité CQ-C8803U Avertissement Lors de l’utilisation de cet appareil, observer les avertissements suivants. ❑ Le conducteur ne doit jamais regarder l’affichage ni régler l’appareil pendant qu’il conduit. Le fait de regarder l’affichage ou de régler l’appareil empêche le conducteur de regarder devant lui et peut être à l’origine d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans un endroit sûr et mettre le frein à main avant de regarder l’affichage ou de régler l’appareil. ❑ Utiliser la source d’alimentation correcte.Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC. ❑ Conserver les piles et leur film isolant hors de portée des enfants. Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son film isolant, consulter immédiatement un médecin. ❑ Protéger le mécanisme de la platine.Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de chargement de disque. ❑ Ne pas démonter ni modifier l’appareil.Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé, prendre contact avec le revendeur ou un centre de service après-vente Panasonic agréé. ❑ Ne pas utiliser l’appareil quand il est défectueux. Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été inséré dedans, l’appareil a reçu de l’eau, fume ou dégage une odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le revendeur. ❑ La télécommande ne doit pas être posée n’importe où dans la voiture. Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident. ❑ Confier le remplacement du fusible au personnel de service qualifié. Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil. Lors du montage, observer les avertissements suivants. ❑ Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la borne négative (–) de la batterie. Procéder à la filerie et au montage quand la borne négative (–) de batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de système électrique de sécurité sont dotées de procédures spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie. LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE À UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SECURITE QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VÉHICULE ET PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA MORT. ❑ Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions de ce type. Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité (réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée, pédales, coussins gonflables, etc.) lors de la fixation ou de la fixation de l’appareil et de ses accessoires. ❑ Le montage de l’appareil devant la housse du coussin gonflable ou dans tout endroit où elle interfère avec le fonctionnement du coussin gonflable est interdite. ❑ Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le câblage électrique et les autres articles avant d’installer l’appareil. S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si possible. ❑ Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il interfère avec le champ de vision. ❑ Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour alimenter un autre équipement. ❑ Après le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier le bon fonctionnement des autres appareils électriques. Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un accident de la route. ❑ En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vérifier les avertissements et précautions préconisés par le constructeur automobile avant de procéder au montage. ❑ S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite ou le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir. ❑ Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils visibles. Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions opératoires et d’instructions de montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut se traduire par une blessure grave, voire la mort. ■Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi.■Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incor- rectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il est important d’assimiler complètement la signification de ces pic- togrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon cor- recte. Avertissement Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions opératoires et d’instructions de mon- tage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut résulter en une blessure ou en l’endommagement du matériel. Précaution
Français 43 Informations sur la sécurité CQ-C8803U Précaution Lors de l’utilisation de cet appareil, observer les précautions suivantes. ❑ Le volume sonore doit rester à un niveau approprié. Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir tenir compte des conditions de la route et de circulation pen- dant la conduite. ❑ Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou vos doigts d’être pris par l’unité. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la main ou les doigts par les pièces mobiles ni les introduire dans la fente de chargement du disque. Faire plus parti- culièrement attention aux enfants en bas âge. ❑ Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans des voitures. ❑ Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une période prolongée alors que le moteur est coupé. Le fonctionnement du système audio pendant une longue période de temps alors que le moteur est coupé décharge la batterie. ❑ Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à une chaleur excessive. Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil. ❑ Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à l’eau, à l’humidité ou à la poussière. L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la pous- sière peut déclencher de la fumée, un incendie et endom- mager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours de pluie. Lors du montage, observer les précautions suivantes. ❑ Confier la filerie et le montage au personnel de service qualifié. Le montage de cet appareil nécessite des capacités spéciales et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le faire installer par le revendeur. Panasonic ne sera pas responsable de tout problème résultant d’un montage per- sonnel de l’appareil. ❑ Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie, observer les instructions fournies : Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter cor- rectement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provo- quer un accident ou déclencher un incendie. ❑ Attention à ne pas endommager les fils. Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles que les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tor- dre les fils. Ne pas les faire passer près de sources de chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les fils doivent passer sur des bords métalliques à angle vif, protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle ou toute autre protection similaire. ❑ Pour le montage, utiliser les pièces et outils spécifiés. Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appro- priés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou même un incendie. ❑ Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque de refroidissement de l’appareil. Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de l’ap- pareil et il se produira un incendie ou d’autres dommages. ❑ Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où il est exposé à de fortes vibrations ou là où il est instable. Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le mon- tage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un accident ou une blessure. ❑ Angle de montage L’appareil doit être monté dans une position horizontale avec sa partie frontale à un angle qui convient sans toutefois être supérieur à 30°. L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions, il peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où cet appareil doit être monté. Se renseigner auprès du conces- sionnaire pour de plus amples détails. ❑ Porter des gants à des fins de sécurité. S’assurer que le câblage est terminé avant l’installation. ❑ Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccorde- ments pour éviter d’endommager l’appareil. ❑ Ne pas raccorder plus d’un haut-parleur à un ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du rac- cordement à un haut-parleur des aigus.) Lors de la manipulation de la pile de la télécommande, observer les précautions suivantes : ●Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025).●Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+) et (–) qui figurent dans le porte-pile. ●Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible.●Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée, en retirer la pile. ●Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en la couvrant d’un ruban en vinyle) avant de l’éliminer ou pour l’entreposer. ●Eliminer la pile selon les règlements locaux en vigueur.●Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer un court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans l’eau. En cas de fuite du liquide de pile●Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile et mettre en place une pile neuve. ●Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les vêtements, les laver avec beaucoup d’eau. ●Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un médecin.
44 Informations sur la sécurité (suite) CQ-C8803U Précaution CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I . L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT RÉSULTER EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX. N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EF- FECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZ-VOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION. Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de produits électroniques. Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un per- sonnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits. Avant de lire ces instructions Le mode d’emploi est constitué de 2 brochures. L’un a pour appellation “Manuel d’instructions” décrit les manipulations de l’appareil principal. L’autre a pour appellation “Guide pratique de mise à niveau de système” et décrit l’utilisation des périphériques en option tel qu’un changeur de disque CD.
Français 45 Avant de lire ces instructions Informations sur la sécurité, Avant de lire ces instructions CQ-C8803U Accessoires SELSELSRCSRCBANDBANDMUTEMUTE23 1 5 8 06 4 9 7 # VOLVOL DISPCAR AUDIO MENU SEL POWER SOURCE SRC SET BAND MUTE 23 1 5 8 06 4 9 7 # VOLRANDOM NUMBER TUNE TUNESCAN REPEAT DISP Télécommande (avec une pile) (CR2025)Cadre de montagePlaque de garniture Connecteur d’alimentation (EUR7641010) Qté: 1(YEFX0217314) Qté: 1(YEFC051013) Qté: 1 (YGAJ021009) Qté: 1 Plaque anti-blocageBoulon de fixation (5 mmø)Vis taraudeuse (5 mmø x 16 mm) Remarques: ¡Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l’entre- tien et la réparation. ¡Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en vue de l’amélioration. ¡La plaque de garniture et le cadre de montage sont montés sur l’appareil principal lors de l’expédition.Écrou hexagonal (5 mmø) (YEP0FZ5739) Qté: 1 ensemble Plaque-support arrière (YEFG04026) Qté: 1 XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOOXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO Manuel d’instructions (YEFM285766)Guide pratique de mise à niveau de système (YEFM262687)Instructions d’installation (YEFM294125) Carte d’information des possesseurs Boîtier du panneau avant amovibleTrousse des instructions Qté: 1 ensemble (YEFA134145) Qté: 1
46 Avant de lire ces instructions CQ-C8803U Répertoire des services à la clientèle RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 Ligne sans frais : 1-800-561-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : « Contactez-nous » à www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile : Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle » Centres de service Panasonic : Vancouver Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tel: (604) 278-4211 Fax: (604) 278-5627 Mississauga, Ontario Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tel: (905) 624-8447 Fax: (905) 238-2418
47CQ-C8803U Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée PANASONIC Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat d’origine. Appareils AUTO Audio – Un (1) an, pièces et main-d’œuvre (La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de l’appareil n’est pas couverte par la garantie) LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie. Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SPÉCIFIQUE. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.Expédition de l’appareil à un centre de service Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat d’origine. Garantie limitée Avant de lire ces instructions Français
CQ-C8803U48 Caractéristiques Système téléphonique mains libres Le raccordement du nécessaire Système téléphonique mains libres en option (Le nécessaire mains libres avec technologie Bluetooth ®: CY-BT100U) permet aux utilisateurs de parler avec le téléphone cellulaire les mains libres si le téléphone prend en charge Bluetooth. Remarque: Cet appareil est exclusivement conçu pour recevoir des appels. Il ne permet de faire des appels. Bluetooth ® Bluetooth SIG, Inc. est propriétaire des termes de la mar- que et des logos de Bluetooth et toute utilisation de ces marques et ces logos par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. est fait sous licence. Les autres marques et appel- lations commerciales sont celles de leurs détenteurs respectifs. Module d’expansion (centre nodal) La connexion du module d’expansion (centre nodal, CY-EM100U) permet aux utilisateurs de raccorder jusqu’à 4 périphériques en option tels que ceux mentionnés ci-dessous. Il est même possible de raccorder simultanément Sirius Satellite Radio et XM Satellite Radio. Vaste gamme de composants de mise à niveau de système Divers composants en option permettant aux utilisateurs d’obtenir la disponibilité d’une vaste gamme de mise à niveau de système. La mise à niveau du système procure un espace AV de détente dans la voiture. Pour obtenir de plus amples renseignements, se référer au Guide pratique de mise à niveau de systèmeséparé. ¡Changeur de disque DVD L’adaptateur en option (Câble de conversion de changeur DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter le changeur de DVD Panasonic en option (CX-DH801U). ¡Changeur de disque CD L’adaptateur en option (Câble de conversion de changeur DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter le changeur de CD Panasonic en option (CX-DP880). ¡iPod ® L’adaptateur en option (Câble direct pour iPod: CA-DC300U) permet de connecter les modèles des séries iPod en option. iPod est une marque déposée de la firme Apple Computer, Inc., brevetée aux États-Unis et dans d’autres pays. ¡XM Satellite Radio Il est possible de connecter un récepteur XM en option (XMD-1000) avec l’adaptateur numérique en option. Se reporter au manuel d’instructions du récepteur XM pour obtenir de plus amples détails. ¡Sirius Satellite Radio Il est possible de connecter un récepteur Sirius Satellite Radio en option (SIR-PAN1). Commande acoustique SQ (Qualité acoustique) Six modes préréglés sont disponibles (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Il est possible de personnaliser les paramétrages pour ces derniers et de les sauvegarder pour un rappel instantané. SQ9 Il s’agit d’un égalisateur 9 bandes de 62,5, 125, 250, 500, 1 k, 2 k, 4 k, 8 k et 16 kHz (Réglage par défaut). Chaque bande est ajustable entre – 12 dB et 12 dB par étape de 2 dB . DM Il est également possible d’assigner votre émetteur favori au bouton [D·M]. Le résultat de cette opération a pour effet que votre émetteur favori peut être reçu même lorsque l’appareil est réglé en mode CD ou sur d’autres modes. (apage 63) Personnalisation Les images en mouvement et fixes initialement enregistrées peuvent être éditées selon votre gré. IMAGE STUDIO* vous permet de traiter les images à partir d’un appareil photo numérique ou d’autres dispositifs sans difficulté. (apage 74) *Ce logiciel est téléchargeable du site Web de Panasonic. (http://panasonic.co.jp /pas/en/software/customize/index.html) Récepteur entièrement numérique Le modèle CQ-C8803U utilise un processeur des signaux numériques d’autoradio pour la conversion numérique et le traitement des signaux FM/AM, et un amplificateur numérique pour assurer une amplification des données numériques. Avec cette technologie, Panasonic réalise un traitement entièrement numérique des signaux d’autoradio et CD de l’entrée à la sortie de haut-parleur. Ceci signifie la reproduction fidèle du son original. Processeur des signaux numériques d’autoradio Par conversion et traitement numériques de signaux de radiodiffusion FM/AM, les parasites adjacents et la distorsion due à la propagation par trajets multiples sont sensiblement réduits. Un filtre de fréquence intermédiaire d’autoradio a pour fonction d’empêcher les fréquences d’émission voisines de brouiller la réception de votre station désirée. Le processeur des signaux numériques de Panasonic utilise un algorithme avancé pour accomplir cette tâche avec une commande numérique. Il maintient l’équilibre optimum entre la réduction du bruit et la qualité du son en ajustant automatiquement la bande passante du filtre de fréquence intermédiaire en fonction des caractéristiques de parasites variant au fur et à mesure de votre conduite.
CQ-C8803U49 Table des matières ¡Informations sur la sécurité 42 ¡Avant de lire ces instructions 44 ¡Caractéristiques 48 ¡Disposition des commandes 50 ¡Préparation (Réglage de l’horloge, etc.) 52 ¡Opérations générales 54 ¡Commande du son 58 ¡Autoradio 61 ¡Lecteur de disque CD 64 ¡Lecteur de MP3/WMA 66 ¡Paramétrage audio 70 ¡Paramétrage de fonction (Paramétrage de sécurité, etc.)72 ¡Paramétrage d’affichage 73 ¡Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation)74 ¡En cas de difficulté 76 ¡Messages d’erreur affichés 79 ¡Remarques sur les disques 80 ¡Entretien 80 ¡Caractéristiques techniques 81 Chaque source Au besoin English2 Français 42 Español82 Rubriques communes
50 Disposition des commandes Remarque:Ce mode d’emploi décrit la façon d’utiliser les touches de l’unité principale. (Les opérations différentes sont exclues.) CQ-C8803U Appareil principal Fente à disque Lorsque le panneau est ouvert y/5 Pause/Lecture (apage 64, 66) BAND (Bande) (apage 61) SET (Réglage) (apage 72, 73) APM Mémoire de présyntonisation automatique (apage 61) SRC Source (apage 56) PWRAlimentation (apage 54)SQ Qualité du son (apage 59) MENU (apage 72, 73) DIM Gradateur (apage 57) VOLUME (apage 55) PUSH SELPoussez pour sélectionner (apage 70, 71) SRS CS (apage 58) TUNE (Syntonisation) (apage 61) TRACK (FILE) (Plage (fichier)) (apage 64, 66) P·SETPréréglage (apage 61) DISC(aGuide pratique de mise à niveau de système) FOLDER (Dossier) (apage 66) DISPAffichage (apage 57) Déblocage (apage 54) u(Éjection) TILT(apage 55) OPEN (Ouverture)(apage 55) MUTE (Sourdine) (apage 55) SBC-SW Commande d’extrêmes graves- Haut-parleur d’extrêmes-graves (apage 60) D·M Mémoire directe (apage 63) Capteur de télécommande