Home > Panasonic > Camera Accessories > Panasonic Marine Case Dmw-mctz10 Operating Instructions

Panasonic Marine Case Dmw-mctz10 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Marine Case Dmw-mctz10 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51VQT2N71
    Zubehör
    Beim ersten Öffnen der Verpackung überprüfen, ob das Gehäuse und 
    alle Zubehörteile enthalten sind und dass keine Versand- oder 
    Transportschäden am Gehäuse oder an jeglichen Zubehörteilen 
    vorliegen. Bei Unregelmäßigkeiten wenden Sie sich vor der 
    Verwendung des Gehäuses an Ihren Händler.
    Verwenden Sie keine anderen Zubehörteile als die unten 
    aufgeführten.
    Ersatz-O-Ring
    (im speziell dafür 
    vorgesehenen 
    Polyesterbeutel)
    VMG1798
    * Ein O-Ring ist bei der Auslieferung bereits 
    am Gehäuse befestigt.
    Kieselgel 
    (Trockenmittel)
    (1  g/5 Stück)
    VZG0371
    Fett (für O-Ring)
    VZG0372 Handriemen
    VFC4190
    Gewichte (2) , Schraube zum Befestigen der Gewichte
    VXA8726
    Diffusor
    VYK2D90
    ≥Sie können den Diffusor entfernen, wenn Sie ihn nicht verwenden.
    Mit der Kennzeichnung auf der Rückseite 
    des Gehäuses ausrichten und anbringen.
    EntfernenAnbringen
    GER-BODY.fm  51 ページ  2010年1月14日 木曜日 午前10時35分 
    						
    							52VQT2N71
    Handhabung und Pflege
    ≥Stellen Sie dieses Gehäuse nicht an einem instabilen Ort ab.
     Fällt das Gehäuse auf Kopf oder Füße, führt dies zu Verletzungen und zu Funktionsstörungen des Gehäuses.
    ≥Nehmen Sie keinerlei Veränderungen am Gehäuse vor.
     Wenn Wasser in die Digitalkamera eindringt, weil Änderungen am Gehäuse vorgenommen wurden, kann die Digitalka mera irreparabel beschädigt werden.
     Wenn Sie die Digitalkamera weiter benutzen, nachdem in diese Wasser  eingedrungen ist, kann dies einen Brand zur Folge haben.
    ≥Verwenden Sie das Gehäuse ohne angemessene Einweisung nicht 
    beim Scuba-Tauchen.
     Sie sollten das Gehäuse nur beim Scuba- Tauchen einsetzen, wenn Sie über eine 
    angemessene Ausbildung und einen Schein für diesen Sport verfügen.
    ≥Das Gehäuse, das Fett, das Kieselgel und den O-Ring stets 
    außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
     Geraten Körperteile von Kindern in das Gehäuse, kann dies zu Verletzungen 
    führen.
     Kinder können das Fett, das Kieselgel oder den O-Ring versehentlich 
    verschlucken.
     Suchen Sie umgehend den Arzt auf, wenn Sie annehmen, dass ein Kind Fett,  Kieselgel oder den O-Ring verschluckt hat.
    ≥Den Riemen unter Wasser nicht um den Hals hängen.
     Dieser könnte sich um den Hals winden und zu Ersticken oder schweren 
    Verletzungen führen.
    ≥Die Hände sorgfältig von jeglichem Fett reinigen.
     Vermeiden Sie, dass Fett an Ihren Händen in Kontakt mit Mund oder Augen gerät.
    ≥Gerät Wasser in das Gehäuse, unterbrechen Sie die Verwendung 
    umgehend.
     Dies kann sonst zu einem Stromschlag, Verbrennungen oder Brand führen.
     Verständigen Sie Ihren Händler.
    ≥Bei unvorhergesehenen Ereignissen während des Gebrauchs des 
    Gehäuses unter Wasser halten Sie sich beim Auftauchen bitte an alle 
    vorgeschriebenen Vorgehensweisen und Richtlinien zum 
    Druckausgleich.
     Wenn Sie zu schnell auftauchen, kann di es die Caissonkrankheit zur Folge 
    haben.
    DMW-MCTZ10-VQT2N71.book  52 ページ  2010年1月8日 金曜日 午後3時21分 
    						
    							53VQT2N71
    ≥Wenn das Gehäuse Rauch oder anormale Wärme, Gerüche oder 
    Geräusche erzeugt, unterbrechen Sie die Verwendung unverzüglich.
     Diese können zu einem Stromschlag, Verbrennungen oder Brand führen.
     Entnehmen Sie die Digitalkamera aus dem Gehäuse und entfernen Sie dann 
    umgehend die Batterien.
     Verständigen Sie Ihren Händler.
    ≥ Beim Öffnen des Gehäuses nach dem Eintreten von Wasser 
    vorsichtig vorgehen.
     Das eingedrungene Wasser kann herausgedrückt werden oder die 
    Gehäuserückseite abspringen.
    ≥ Lassen Sie das Gehäuse nicht an Orten mit hohen Temperaturen 
    zurück.
     Die Innentemperatur des Gehäuses erreicht besonders hohe Werte, wenn dieses 
    direkter Sonneneinstrahlung am Strand, auf einem Schiff, etc. ausgesetzt wird 
    oder wenn dieses im Sommer im geschlossenen Auto gelassen wird. Die Wärme 
    kann zu Beschädigung des Gehäuses oder seiner internen Teile führen.
     Wird eine Digitalkamera im Gehäuse  angebracht, kann diese ebenso beschädigt 
    werden.
     Wenn Sie die daran angebrachte Digitalkamera verwenden, wenn die  Innentemperatur des Gehäuses sehr hoch ist, kann dies zum Eindringen von 
    Wasser, Kurzschluss oder Ausfall der Isolierung und so zu Brand oder 
    Funktionsstörungen führen.
    ≥ Berühren Sie die Digitalkamera oder die Batterie nicht mit feuchten 
    Händen.
     Dies kann zu Stromschlag oder Funktionsstörungen führen.
    ∫ Bei der Aufnahme von Bildern mit Blitzlicht
    ≥Bei der Aufnahme von Bildern mit Blit zlicht können die Ecken des Bildes 
    verschwommen sein oder das Bild kann nicht gleichmäßig ausgeleuchtet sein.
    ≥Bei der Aufnahme von Bildern mit Blitzlicht ist der verfügbare Blitzlichtbereich unter 
    Wasser geringer als auf dem Land.
    DMW-MCTZ10-VQT2N71.book  53 ページ  2010年1月8日 金曜日 午後3時21分 
    						
    							54VQT2N71
    Bauteile
    1. Zoom-Hebel
    2. Riemenöse
    (zum Anbringen des in der 
    Lieferung enthaltenen 
    Handriemens und des Diffusors)
    3. Auslösetaste
    4. Modusschalter
    5. Zubehörschuh für externes Blitzgerät von INON Inc.
    ¢1
    6. Vorderes Gehäuse
    7. Diffusor (beiliegend)
    8. Vordere Glasscheibe
    9. ON/OFF-Schalter
    10. Auswahlschalter [REC]/ [WIEDERG.]
    11. Funktionstastenbereich (Lesen Sie die 
    Bedienungsanleitung zur 
    Digitalkamera für Details zu 
    jeder Tastenfunktion.
    ¢2)
    12. Hinteres Gehäuse
    13. Schnalle
    14. Sperrfreigabe-Schalter
    4
    2 3 5
    16
    14
    89
    7
    10
    11
    12
    13
    ¢1 Dieser Zubehörschuh ist für ein externes Blitzgerät von INON Inc. 
    vorgesehen.
    Für Informationen zu kompatiblen Blitzgeräten wenden Sie sich an INON Inc. 
    http://www.inon.co.jp/INON_WORLD_body.html
    ¢ 2 Eine der Funktionstasten auf dem Unterwassergehäuse ist mit einer  
    doppelten Kennzeichnung versehen.(11. oberste Funktionstaste)
    Welche dieser Funktionsbezeichnungen für die verwendete Digitalkamera gilt, 
    sehen Sie direkt an der Kamera.
    Je nach dem verwendeten Kameramodell ist diese Funktionstaste unter 
    Umständen auch gar nicht belegt.
    DMW-MCTZ10-VQT2N71.book  54 ページ  2010年1月8日 金曜日 午後3時21分 
    						
    							55VQT2N71
    Was ist der O-Ring?
    ≥Der O-Ring ist eine wasserdichte Dichtung, die für Unterwasserkameras, Uhren und 
    Tauchausrüstungen verwendet wird.
    ≥Der O-Ring erhält das Gehäuse wasserdicht, indem er den Zwischenraum 
    zwischen dem hinteren und vorderen Gehäuseteil abdichtet.
    ∫ Wie der O-Ring das Gehäuse wasserdicht erhält
    Das Gummi befindet sich in Kontakt mit den Gehäuseseiten, macht das 
    Gehäuse so wasserdicht und verhindert, dass über den Zwischenraum 
    Wasser eintritt.
    Wird der O-Ring durch den Wasserdruck zusammengedrückt, dehnt 
    sich dessen Oberfläche aus und das Gehäuse wird so noch besser 
    abgedichtet.
    Der O-Ring verhindert das Eindringen von Wasser durch den 
    gleichmäßigen Kontakt mit den Gehäuseseiten. Daher ist die 
    korrekte Pflege des O-Rings sehr wichtig. Fehlerhafte Pflege 
    kann zum Eindringen von Wasser führen.
    O-Ring
    Digital-Kamera
    Vorderes Gehäuse
    Hinteres Gehäuse
    O-Ring
    O-Ring
    DMW-MCTZ10-VQT2N71.book  55 ページ  2010年1月8日 金曜日 午後3時21分 
    						
    							56VQT2N71
    Vorbereitung -Einsetzen des O-Rings-
    Setzen Sie vor dem Anbringen einer Digitalkamera unbedingt zuerst 
    den O-Ring ein.
    Waschen und trocknen Sie Ihre Hände vor der Handhabung des O-Rings 
    gründlich. Den O-Ring an einem sand- und staubfreien Ort einsetzen.
    1Den O-Ring zum Entfernen mit den Fingern lösen.
    ≥Einen Teil des O-Rings mit zwei Fingerspitzen lösen und dann den gelösten Teil 
    anheben. Darauf achten, dass keine Kratzer durch Fingernägel am O-Ring 
    entstehen.
    ∫Hinweis
    ≥Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände zum Entfernen des O-Rings, da er 
    dadurch beschädigt werden könnte.
    O-Ring
    O-Ring
    DMW-MCTZ10-VQT2N71.book  56 ページ  2010年1月8日 金曜日 午後3時21分 
    						
    							57VQT2N71
    2Prüfen des O-Rings.
    ≥Kontrollieren Sie, dass kein Schmutz, Sand, keine Haare, Salzkristalle, Fusseln 
    oder altes Fett auf dem O-Ring vorhanden sind. Stellen Sie dies fest, diese mit 
    einem weichen, trockenen Tuch entfernen.
    ≥Es kann sich nicht erkennbarer  Schmutz auf dem O-Ring befinden. 
    Kontrollieren Sie den O-Ring auf Schmut z, indem Sie mit dem Finger darüber 
    fahren.
    ≥Achten Sie darauf, dass nach dem Abreiben keine Fasern des trockenen Tuchs 
    auf dem O-Ring zurückbleiben.
    ≥Kontrollieren, dass der O-Ring nicht geriss en, verdreht, gequetscht, rissig oder 
    zerkratzt ist und kein Sand daran haftet. In diesen Fällen den O-Ring ersetzen.
    3Die Nut des O-Rings überprüfen.
    ≥Sandkörner oder hart gewordene Salzkristalle können in die Nut des O-Rings 
    gelangen. Diese vorsichtig durch Aufsprühen von Luft oder mit einem 
    Baumwolltuch entfernen. Wenn Sie ein Baumwolltuch verwenden, achten Sie 
    darauf, dass dessen Fasern nicht in der Nut des O-Rings zurückbleiben.
    ≥Prüfen Sie die Nut des vorderen und des  hinteren Gehäuseteils (Seite auf der 
    sich der O-Ring befindet).
    3Schmutz3Sand3Haare3Staub
    3Risse3Verdrehung3Quetschung3Abblättern3Kratzer3Staub, anhaftender Sand
    3Salzkristalle3Fusseln
    DMW-MCTZ10-VQT2N71.book  57 ページ  2010年1月8日 金曜日 午後3時21分 
    						
    							58VQT2N71
    Vorbereitung -Einsetzen des O-Rings- (Fortsetzung)
    4Tragen Sie das Fett auf (beiliegend).
    Reinigen Sie die Oberfläche des O-Rings mit Fett für Dichtungsringe und 
    schmieren Sie ihn.
    ≥Tragen Sie eine reiskorngroße Fettmenge (beiliegend) gleichmäßig mit der 
    Fingerkuppe auf den O-Ring auf. (Tragen Sie das Fett nicht mit Papier oder 
    Stoff auf. Die Papier- oder Stofffasern können am O-Ring haften bleiben.)
    ≥Zu viel Fett am O-Ring führt zum Anhaften von Schmutz und Staub, was das 
    Eindringen von Wasser zur Folge hat. Nehmen Sie deshalb den O-Ring zwischen 
    Zeigefinger und Daumen und reiben Sie behutsam das überschüssige Fett ab.
    ≥Wird das Fett für Dichtungsringe dünn und gleichmäßig aufgetragen, liegt der 
    O-Ring flexibel in der Nut des Unterwassergehäuses an und hält es luftdicht.
    ≥Verwenden Sie nur das angegebene Fett. Bei Verwendung anderer 
    Fettarten kann die Oberfläche des O-Rings beschädigt werden und zum 
    Eindringen von Wasser führen. 
    5Den O-Ring gleichmäßig in seine Nut einsetzen. 
    Kontrollieren Sie Folgendes:
    ≥Dass kein Schmutz am O-Ring haftet.
    ≥Dass der O-Ring nicht heraustritt.
    ≥Dass der O-Ring nicht verdreht ist.
    ≥Dass der O-Ring nicht zu stark gedehnt ist.
    Richtig
    Falsch
    DMW-MCTZ10-VQT2N71.book  58 ページ  2010年1月8日 金曜日 午後3時21分 
    						
    							59VQT2N71
    6Letzte Überprüfung des O-Rings.
    Überprüfen Sie Folgendes erneut:
    ≥Dass kein Schmutz am O-Ring haftet.
    ≥Dass der O-Ring nicht heraustritt.
    ≥Dass der O-Ring nicht verdreht ist.
    ≥Es sind keine Kratzer oder Quetschungen am O-Ring vorhanden.
    Wischen Sie sämtliches Fett mit einem trockenen Tuch von den Händen. 
    Waschen Sie Ihre Hände danach sorgfältig mit reichlich Frischwasser.
    7Schließen Sie die Schnalle.
    ≥Kontrollieren, ob kein Fremdmateria l an der Außenoberfläche des O-Rings oder 
    der Schnalle an der vorderen Geräteseite haftet und dann das Gehäuse 
    schließen.
    ∫Hinweise
    ≥Um das Gehäuse vollkommen luftdicht zu  halten, Kratzer auf der Oberfläche des 
    O-Rings vermeiden, die mit den Gehäuseseiten in Kontakt kommt.
    ≥Nie einen O-Ring verwenden, der durch Schmutz, etc. zerkratzt oder beschädigt 
    wurde. Dies führt zum Eindringen von Wasser.
    ≥Bei jeder Verwendung des Gehäuses den O- Ring entfernen und kontrollieren, dass 
    sich kein Schmutz, Sand, Haare oder  anderes Fremdmaterial in der Nutz des 
    O-Rings befindet und dann einen dünne Schicht Fett (beiliegend) auftragen. Wird 
    zu viel Fett aufgetragen, können Schmutz und Staub am O-Ring haften bleiben und 
    zum Eindringen von Wasser führen.
    ≥Nehmen Sie zur Sicherheit einen O-Ring als Ersatz mit, sollte der benutzte 
    beschädigt oder verkratzt sein.
    
    DMW-MCTZ10-VQT2N71.book  59 ページ  2010年1月8日 金曜日 午後3時21分 
    						
    							60VQT2N71
    Vorbereitung -Kontrollieren, dass das Gehäuse wasserdicht ist-
    Nach dem Einsetzen des O-Rings überprüfen, dass kein Wasser in das 
    Gehäuse eindringt, indem Sie es 3 Minuten lang in einen Wassertank, 
    eine Badewanne, etc. Eintauchen, bevor Sie die Digitalkamera 
    anbringen.
    ≥Das Gehäuse nicht in Wasser mit einer Temperatur über 40 °C verwenden. Die 
    Wärme kann das Gehäuse beschädigen oder zum Eindringen von Wasser führen.
    ‘Denselben Test nach dem Anbringen der Digitalkamera im Gehäuse 
    durchführen. (P61)
    ∫Hinweise
    ≥Steigen Blasen vom Gehäuse auf, wenn es  unter Wasser getaucht ist oder befindet 
    sich Wasser im Gehäuse, wenn Sie es aus dem Wasser nehmen, ist es nicht 
    wasserdicht. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler.
    ≥Gerät während der Verwendung Wasser in das Gehäuse und die Digitalkamera wird 
    ins Wasser getaucht, unverzüglich die Batterie entfernen. Wasserstoff kann zu 
    Brand oder Explosion führen, wenn sich offenes Feuer in der Nähe befindet.
    ≥Wenn Sie schnell ins Wasser tauchen, während Sie das Gehäuse halten oder das 
    Gehäuse von einem Schiff ins Meer werfen, kann es durch den hohen Druck zum 
    Eindringen von Wasser kommen. Hierbei handelt es sich nicht um eine 
    Funktionsstörung des Gehäuses. Tauchen Sie stets langsam ins Wasser ein.
    ≥Das Gehäuse ist darauf ausgelegt, auf einer Tiefe von bis zu 40 m verwendet zu 
    werden. Wenn Sie tiefer als 40 m tauc hen, können Teile des Gehäuses irreparabel 
    beschädigt werden.
    ≥Beim Schließen des Gehäuses darauf achten, dass keinerlei Fremdmaterial 
    zwischen den O-Ring und die Nut des O-Rings gelangt. Auf eine Haarsträhne oder 
    ein Sandkorn kann zum Eindringen von Wasser führen.
    DMW-MCTZ10-VQT2N71.book  60 ページ  2010年1月8日 金曜日 午後3時21分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Marine Case Dmw-mctz10 Operating Instructions