Panasonic Marine Case Dmw-mcft5 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Marine Case Dmw-mcft5 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
(FRE) VQT4V8331 2Vérifiez le joint torique. • Vérifiez l’absence de saleté, sable, cheveux, poussière, cristaux de sel, fibre ou graisse sur le joint torique. Si vous trouvez un de ces éléments, retirez-le avec un chiffon sec et doux. •Sur le joint torique, il peut y avoir de la saleté que vous ne pouvez pas voir. Vérifiez la présence de saletés en frottant votre doigt sur le joint torique. •Lors du nettoyage du joint torique, faites attention de ne pas laisser sur celui-ci les fibres du linge sec et doux. •Vérifiez que le joint torique ne soit ni déchiré, tordu, écrasé, effiloché ou éraflé et qu’il n’y ait pas de sable collé dessus. Si c’est le cas, remplacez le joint torique. 3Vérifiez la rainure du joint torique. • Des grains de sable ou des cristaux de sel durcis peuvent entrer dans la rainure du joint torique. Retirez-les avec précaution avec un jet d’air ou un coton-tige. Si vous utilisez un coton-tige, veillez à ne pas laisser de fibres dans la rainure du joint torique. •Vérifiez la rainure du couvercle avant du boîtier ainsi que celle du couvercle arrière (côté où le joint torique est inséré). 1 Saleté 3Cheveux 5Cristaux de sel 2 Sable 4Poussière 6Fils de tissu 7 Fissures 9Écrasements ;Rayures 8 Distorsions :Écaillements
VQT4V83 (FRE)32 4Appliquez la graisse (fournie). Appliquez la graisse pour joint torique pour nettoyer sa surface et le lubrifier. •Appliquez uniformément et du bout du doigt une quantité de graisse (fournie) de la dimension d’un grain de riz sur le joint torique. (N’appliquez pas la graisse à l’aide d’un papier ou d’un chiffon. Des fibres pourraient rester collées au joint torique.) •S’il y a trop de graisse sur le joint torique, de la saleté ou de la poussière s’y collera causant des infiltrations d’eau. Par conséquent, vous devez tenir le joint torique entre votre doigt et pouce pour retirer la graisse excessive. •En appliquant de façon uniforme une couche mince de graisse pour joint torique, celui-ci s’insère facilement dans la rainure du boîtier marin pour en maintenir son étanchéité. •Lors de l’utilisation d’une graisse pour joint torique autre que celle fournie, la surface du joint torique peut s’étirer ou se déchirer, provoquant une infiltration d’eau; assurez-vous donc d’utiliser la graisse pour joint torique spécifiée. 5Placez le joint torique dans la rainure. Vérifiez les point suivants:•Qu’il n’y ait pas de saleté collée sur le joint torique.•Que le joint torique ne sorte pas de son logement.•Que le joint torique n’est pas tordu.•Que le joint torique ne soit pas trop étiré. CORRECT INCORRECT DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 32 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分
(FRE) VQT4V8333 6Vérifiez le joint torique une dernière fois. Vérifiez les point suivants encore une fois:•Qu’il n’y ait pas de saleté collée sur le joint torique.•Que le joint torique ne sorte pas de son logement.•Que le joint torique n’est pas tordu.•Il n’y a aucune éraflure ou bossellement sur le joint torique.Essuyez avec soin toute la graisse de vos mains avec un chiffon sec, puis lavez-les soigneusement avec de l’eau douce. 7Fermez le loquet. • Vérifiez qu’aucun corps étranger ne soit collé à la surface extérieure ou au loquet de verrouillage sur la partie avant du boîtier, puis fermez le boîtier. Nota•Pour garder le boîtier complètement hermétique, n’éraflez pas la surface du joint torique qui entre en contact avec les côtés du boîtier. •N’utilisez jamais un joint torique qui a été éraflé ou endommagé par de la saleté, etc. Ceci causerait des infiltrations d’eau. •Chaque fois que vous utilisez le boîtier, retirez le joint torique et vérifiez qu’il n’y ait ni saleté, sable, cheveux ou autre corps étranger dans la rainure, puis appliquez une mince couche de graisse (fournie). Si vous appliquez trop de graisse, la saleté et la poussière peuvent coller au joint torique et causer une infiltration d’eau. •Assurez-vous d’avoir un joint torique de rechange dans le cas où celui que vous utilisez serait endommagé ou éraflé. DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 33 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分
VQT4V83 (FRE)34 Vérification de l’étanchéité du boîtier Après la mise en place du joint torique, vérifiez l’absence d’infiltrations d’eau dans le boîtier en l’immergeant dans un bassin d’eau, une baignoire, etc. pendant environ 3 minutes ou plus avant d’installer l’appareil photo numérique. •N’utilisez pas le boîtier dans une eau de plus de 40 °C/104 °F. La chaleur peut l’endommager et causer des infiltrations d’eau. •Effectuez le même test après avoir mis en place l’appareil photo numérique dans le boîtier. (P37) Nota•Si des bulles sont produites lorsque le boîtier est immergé dans l’eau ou qu’il y a de l’eau à l’intérieur de celui-ci lorsque vous le retirez de l’eau, cela signifie qu’il y a une fuite. Dans de tels cas, consultez le détaillant. •Si de l’eau s’infiltre dans le boîtier pendant que vous l’utilisez et que l’appareil photo numérique se retrouve submergé, retirez immédiatement la batterie. L’hydrogène peut s’enflammer ou exploser si un feu se trouve à proximité. •Si vous plongez rapidement tout en tenant le boîtier ou si vous lancez le boîtier d’un bateau dans la mer, une infiltration d’eau peut survenir en raison de la pression élevée. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du boîtier. Plongez toujours lentement dans l’eau. •Le boîtier est conçu pour être utilisé à une profondeur allant jusqu’à 45 m/ 148 pieds. Si vous plongez à une profondeur de plus de 45 m/148 pieds, une partie du boîtier peut être endommagée de façon irrémédiable. •En fermant le boîtier, assurez-vous qu’aucun corps étranger ne se trouve entre le joint torique et la rainure. Un simple cheveu ou grain de sable peut causer une infiltration d’eau. DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 34 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分
(FRE) VQT4V8335 Mise en place de l’appareil photo numérique Lisez la section nota à la page 37 avant de mettre l’appareil photo numérique en place. Mettez l’appareil photo hors marche et retirez la dragonne de l’appareil. 1Appuyez sur 2 avec votre doigt tout en faisant glisser 1 pour ouvrir le loquet. 2Installez l’appareil photo numérique dans le boîtier. Insérez l’appareil photo dans le boîtier marin tel qu’illustré, en prenant soin de l’insérer dans le bon sens. •Vérifiez qu’il ne reste plus d’eau sur la surface de l’appareil photo numérique ou à l’intérieur du boîtier. •Faites attention de ne pas coincer le protecteur d’objectif 1. 1Couvercle avant DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 35 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分
VQT4V83 (FRE)36 3Insérez le gel de silice (fourni). • Si la température de l’air est élevée et si la température de l’eau est basse, de la condensation peut apparaître à l’intérieur du boîtier. Pour éviter une telle situation, placez au préalable le gel de silice (fourni) dans le boîtier. Pour éviter que le boîtier ne s’embue, placez le gel de silice environ 1 à 2 heures avant d’utiliser le boîtier. •Utilisez toujours du gel de silice neuf. •En introduisant le gel de silice, pliez-le comme montré sur l’illustration ci-dessous et introduisez-le aussi loin que possible. Si vous fermez le boîtier alors que le gel de silice n’est pas totalement mis en place, celui-ci sera pris dans le joint torique et causera une infiltration d’eau. 4Fermez le loquet. Gel de silice Appareil photo numérique Gel de silice DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 36 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分
(FRE) VQT4V8337 •Vérifiez que le loquet est correctement fermé. Ne coincez pas la dragonne, etc. dans le loquet. 5Après avoir installé l’appareil photo, vérifiez une fois de plus l’absence d’infiltration d’eau dans le boîtier. (P34) Nota•Faites attention de ne pas salir le protecteur d’objectif avec des traces de doigts, etc.•Vérifiez encore une fois la bonne mise en place du joint torique dans sa rainure.•Évitez d’ouvrir ou de fermer le boîtier lorsqu’il y a beaucoup de sable ou de poussière et dans des endroits humides ou mouillés. •Un changement soudain de l’humidité en raison d’une infiltration d’air humide dans le boîtier pourrait causer de la condensation à l’intérieur de celui-ci. •Pour prévenir la condensation, rangez l’appareil photo numérique dans un endroit aussi sec que possible. De plus, assurez-vous que le gel de silice (fourni) soit suffisamment sec avant de l’insérer dans le boîtier. •Si de l’écran solaire ou de l’huile solaire colle au boîtier, nettoyez-le immédiatement avec de l’eau tiède afin d’éviter la décoloration et de réduire l’étanchéité. •Après l’utilisation de l’appareil photo numérique en mer ou sous l’eau, immergez-le dans l’eau douce pendant environ 10 minutes. Lisez le manuel d’instructions pour les détails. Lors de l’utilisation de l’appareil photo avec la fonction GPS/Wi-Fi®/NFC ±: Disponible —: Non disponible ¢1 Si l’appareil photo est fixé au boîtier marin, il pourrait y avoir une erreur de positionnement ou d’autres erreurs majeures pourraient survenir en raison d’interférence dans la réception des ondes radio des satellites GPS. ¢ 2 Lors de la connexion de l’appareil photo à un téléphone intelligent en utilisant la fonction NFC, effectuez la connexion avant de fixer l’appareil photo au boîtier marin. “Wi-Fi” est une marque déposée de “Wi-Fi Alliance”. Lorsqu’un appareil photo numérique avec un compas, un altimètre (profondimètre) et un baromètre est instalé dans le boîtier marin, les mesures peuvent ne pas être possibles ou peuvent être erronnées. GPSWi-FiNFC Lors de la fixation du boîtier marin ±¢1±¢2— Utilisation sous l’eau —— — DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 37 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分
VQT4V83 (FRE)38 Prises de vues ∫Avant d’entrer dans l’eau, faites les vérifications suivantesVérifiez les point suivants avant de plonger.•Reste-t-il suffisamment d’énergie dans la batterie?•Y a-t-il suffisamment d’espace mémoire sur la carte?•Est-ce que le joint torique est correctement mis en place dans sa rainure?•Avez-vous vérifié l’absence d’infiltration d’eau dans le boîtier?•Le loquet est-il fermement verrouillé? ∫Prises de vues 1Mettez l’appareil photo en marche. 2Réglez à [Mode sous-marin avancé]. 3Dirigez la zone MPA de l’écran ACL sur le sujet que vous désirez mettre au point. 4Fixez la mise au point et prenez la photo. Nota•S’il y a des particules qui flottent devant l’appareil photo, elles peuvent être mises au point à la place du sujet. •S’il y a des gouttes d’eau ou de la saleté sur le verre avant, vous pouvez ne pas être capable de faire correctement la mise au point. Essuyez le verre avant, avant de prendre des photos. •Le son pourrait ne pas être enregistré correctement lors de l’enregistrement d’images animées. Pour plus de détails sur le réglage du mode [Mode sous-marin avancé] ou de la mise au point, consultez le manuel d’utilisation de l’appareil photo numérique. DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 38 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分
(FRE) VQT4V8339 Conseils pour la prise de vue dans l’eau Il est recommandé d’utiliser le mode d’enregistrement (Mode sous-marin avancé) approprié à la prise de vue sous-marine lors d’un enregistrement sous l’eau. Selon les conditions d’enregistrement (profondeur/climat/sujet), il pourrait ne pas être possible d’enregistrer des images avec la luminosité ou la couleur souhaitée; essayez donc d’utiliser ces fonctions ensemble. Il est recommandé d’utiliser le mode rafale lors de la prise de vue d’un sujet à mouvement rapide, etc.Nota •Pour plus d’informations sur le réglage fin de l’équilibre des blancs (Mode sous-marin avancé) ou d’autres fonctions, lisez le manuel d’utilisation de l’appareil photo numérique. L’image est rougeâtre, bleuâtre. Réglage fin de l’équilibre des blancs (Mode sous-marin avancé) •Permet d’ajuster la nuance rouge ou bleue. Trop lumineux/trop sombre.Compensation de l’exposition (pour modèles munis de cette fonction)•Permet d’ajuster la luminosité. Fonction de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition (pour modèles munis de cette fonction) •Permet d’enregistrer simultanément plusieurs images avec des expositions différentes. DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 39 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分
VQT4V83 (FRE)40 Après utilisation Après avoir fini de prendre des photos, suivez les étapes suivantes. 1Immergez le boîtier dans de l’eau douce pendant environ 30 minutes ou plus sans retirer l’appareil photo afin d’enlever tous les cristaux de sel, etc. • Appuyez sur toutes les touches de fonctionnement, etc. du boîtier afin d’enlever toute l’eau de mer. Si les cristaux de sel ne sont pas retirés des touches, etc., ceux-ci durciront et les touches deviendront inutilisables. •Ne lavez pas le boîtier avec de l’eau à trop grand débit ou sous pression, etc. car cela peut causer des infiltrations d’eau. 2Essuyez l’eau avec un chiffon sec qui n’est pas imprégné de cristaux de sel et séchez complètement le boîtier. • Ne séchez pas le boîtier en l’exposant directement aux rayons du soleil. Ceci peut décolorer ou endommager le boîtier ou bien accélérer la détérioration du joint torique. DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 40 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分