Panasonic Color Cctv Camera Wv Cw974 Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Color Cctv Camera Wv Cw974 Operating Instructions. The Panasonic manuals for Camera are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 61
-61- Léclair à extrémité fléchée placé dans un triangle équilatéral est destiné à attirer lattention de lutilisateur sur la présence dune tension potentiel- lement dangereuse et non isolée se trouvant dans les limites du coffret de lappareil dont la puissance est suf- fisante pour constituer un risque impor- tant délectrocution. Le point dexclamation placé dans un triangle équilatéral sert à attirer latten- tion de lutilisateur sur des instructions de fonctionnement et dentretien (de dépannage) à...
Page 62
-62- Instructions de sécurité importantes 1) Veuillez lire ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenir compte de tous les avertissements. 4) Conformez-vous à toutes les instructions. 5) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 6) Nobturer aucune des ouvertures daération. Installer conformément aux instructions du fabricant. 7) Ne pas installer à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de chauffage ou tout autre appareil (y compris...
Page 63
-63- Limitation de responsabilité Déni de la garantie CETTE PUBLICATION EST FOURNIE COMME TEL SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION DES DROITS DUN TIERS.CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES INEXACTI- TUDES TECHNIQUES OU DES ERREURS TYPOGRAPHIQUES. DES CHANGEMENTS SONT AJOUTÉS AUX INFORMATION CI-DESSUS, À TOUT MOMENT, AUX FINS DAMÉLIORATION DE CETTE PUB-...
Page 64
-64- Cette caméra couleur CCTV est un appareil de vidéosurveillance qui incorpore un dispositif à transfert de charge CCD de 1/4 de pouce, un zoom grossissant 30x, préréglée et des capacités de balayage panoramique et de réglage d’inclinaison dans une configuration en dôme. ■Super Dynamic 3 3 (SUPER-D 3 3 ) Le processeur SUPER-D 3permet la capture d’images claires de sujets diversement éclairés (page 87). ■Fonction suivi automatique intégré Une fonction balayage, inclinaison et suivi automatique lié au...
Page 65
Mesures de précautions 1. Ne jamais tenter de démonter la caméra. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas enlever vis ou couvercles. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Adressez-vous à des techniciens dépanneurs qualifiés pour toute réparation. 2. Manipuler soigneusement la caméra. Ne pas employer improprement la caméra. Évitez de la secouer, de lui faire subir des chocs etc. La caméra pourrait être endommagée par de mauvaises conditions de rangement ou de...
Page 66
-66- 7. Ne jamais faire fonctionner la caméra dans des con- ditions excédant ses limites d’utilisation en termes de température, d’humidité ou de puissance d’ali- mentation. Evitez d’utiliser la caméra dans un milieu extrême avec des conditions de température ou d’humidité très élevées. La caméra ne doit pas être placée près de sources de chaleur telles que des radiateurs, des poêles ou tout autre appareil produisant de la chaleur. Utiliser la caméra vidéo lorsque la température est comprise entre -40...
Page 67
-67- ■ Ne pas diriger la caméra vidéo vers le même sujet pendant un long moment. Une rémanence d’image risque de se produire sur l’écran fluorescent du tube à rayons cathodiques. ■Manipuler soigneusement la caméra. Ne pas faire tomber la caméra ou lui faire subir de choc ou de vibration. Cela peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. ■Consommables Les pièces munies de contacts telles que les moteurs d’entraînement d’objectif, le moteur du ventilateur de refroidissement et les bagues collectrices...
Page 68
-68- • Dans un véhicule à moteur, un bateau ou dans d’autres lieux soumis à de fortes vibrations (cette caméra vidéo n’est pas destinée à une utilisation à bord d’un véhicule). • À proximité d’un climatiseur ou dans les zones soumises à des changements rapides de température. (de telles conditions provoquent la formation de buée et de condensation sur le couvercle du dôme). ■Retirez la pellicule de protection du couvercle du dôme à la fin de l’installation. ■Câblage de l’alimentation de la caméra...
Page 69
-69- TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Déni de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Déni de la garantiecaractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 70
Construction Fonctionnement sans problème • Cette caméra vidéo utilise une bague collectrice pour la transmission de lalimentation électrique et des signaux. Une bague collectrice encrassée peut provoquer une détérioration de la qualité de l’image pendant le balayage ainsi que du bruit. Pour que la caméra fonctionne sans problème assurez-vous que la fonction nettoyage (voir page 99) est activée. • Si le nettoyage de la bague collectrice ne suffit pas à améliorer la qualité d’image, cela voudrait dire...