Home > Officine Carpi > Brush Cutter > Officine Carpi Brush Cutter C 34 DS C 42 DS Instruction Manual

Officine Carpi Brush Cutter C 34 DS C 42 DS Instruction Manual

Here you can view all the pages of manual Officine Carpi Brush Cutter C 34 DS C 42 DS Instruction Manual. The Officine Carpi manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 81

Haal de twee schroeven met het ringetje van de
bekleding, plaats de enkele handgreep zo dat de
openingen van de handgreep en de openingen van
de bekleding op elkaar liggen, bevestig de greep
met de twee schroeven samen met de ringetjes
daarvan die u eerder weggehaald hebt (afb.1B).
DUPLEXBOSMAAIERS 
Voor de duplexmodellen dient u i.p.v. de enkele
handgreep het dubbele handvat te monteren.
Voor de duplexmodellen met een kleinere cilin-
derinhoud brengt u de greep voorzien van rub-
bertjes op zijn plaats,...

Page 82

de torxsleutel vast (afb.8) en draai (met de wijzers
van de klok mee) de bevestigingsschroef los.
De beveiliging moet zowel geschikt zijn voor het
model van de machine in kwestie als voor het
gebruikte trimelement.
Als u de draadkop gebruikt, dient de beveiliging
voorzien te zijn van een draadafsnijder. Als de
beveiliging van het cirkelzaagblad niet voorzien is
van een draadafsnijder, dan moet op deze beveili-
ging de onderste plastic band voorzien zijn van een
draadafsnijder. Na de onderste band met de...

Page 83

Om zo efficiënt en veilig mogelijk te kunnen werken
dient u de riemen naar uw eigen lengte en postuur
af te stellen.
LET OP!Controleer altijd het snelle loskoppe-
lingssysteem, want dit moet in geval van nood
gebruikt worden. Mocht er zich een noodsituatie
voordoen, dan dient u zich zo snel mogelijk van de
machine en de draagriemen te bevrijden.
VOORBEREIDING VOOR  DE
WERKZAAMHEDEN
Bij het gebruiken van de bosmaaier dient u zo
gekleed zijn dat uw kleding u beschermt tegen
eventueel door het trimelement...

Page 84

sen.De gemorste brandstof of de damp daar-
van kan vlam vatten. Als er brandstof gemorst
is, dient u zich ervan te vergewissen dat die
eerst opgenomen is voordat u de motor gaat
starten.
–Zorg ervoor dat uw huid niet te lang in con-
tact is met de brandstof en dat u de damp
ervan niet inademt.
–Houd de brandstof ver buiten het bereik van
kinderen.
HET STARTEN
Voordat u de motor gaat starten dient u te contro-
leren dat er in een kring rondom de machine geen
mensen, dieren of zaken zijn, waarvoor dat...

Page 85

GEBRUIK VAN DE BOSMAAIER
LET OP!Lees aandachtig het hoofdstuk
Veiligheidsvoorschriftenvan deze handleiding.
METALEN SCHIJVEN
De viertandsschijf is geschikt voor het maaien van
hard gras op grote oppervlakten. Voor het maaien
van het gras dient u de bosmaaier te gebruiken als
een gewone zeis: maai het gras door de bosmaaier
van rechts naar links te halen, haal hem uit het
gras en breng hem weer terug naar rechts, en
opnieuw. Ga zo door in vloeiende ronde bewegin-
gen van 60°-90°(afb.16).
De...

Page 86

draait, de draadkop lichtjes tegen de grond,
waarna de draad automatisch naar buiten komt.
Doe dit net zo vaak als nodig is om de optimale
lengte te bereiken.
LET OP!Bij gebruik van de draadkop moet de
beveiliging voorzien zijn van een draadafsnij-
der.Monteer op de beveiliging de onderste plastic
band met draadafsnijder.Gebruik geen sterk
versleten draadkoppen: er zou iets los kunnen
schieten waardoor er een gevaarlijke situatie
zou kunnen ontstaan.
VERVANGING VAN DE DRAAD VAN DE
KOP OM HET GRAS TE...

Page 87

Visuele controle
Schoonmaken
Controle op goede werking
Controle op goede werking van het veiligheidshendel
die verhindert dat het gashendel gebruikt kan worden,
als er niet op het veiligheidshendel gedrukt wordt
Controle op goede werking
Controle of het trimelement niet draait, terwijl
de motor op het minimumaantal toeren draait
Schoonmaken
Afstellen
Schoonmaken
Visuele controle (breuken, gleuven, niet
goed in lijn, niet goed gecentreerd.)
Controle of alles goed vast zit
Controle of er
brandstoflekkage...

Page 88

BUITENGEWOON
ONDERHOUD
Voor alle andere werkzaamheden die niet onder
het gewone onderhoud vallen verdient het aanbe-
veling zich tot een officieel servicecentrum te wen-
den.
Reparaties die niet door een officieel servicecen-
trum zijn uitgevoerd kunnen ten gevolge hebben
dat de garantie vervalt.
Gebruik uitsluitend orginele onderdelen.
OPBERGEN AAN HET EINDE VAN HET
SEIZOEN
Als na afloop van het seizoen de machine langere
tijd niet gebruikt wordt dient u de hieronder ver-
melde werkzaamheden uit te...

Page 89

89
REMEDIE
Vul de tank met brandstof
Zet hem op de stand START
Zet het luchthendel terug en probeer te star-
ten. Als de motor verzopen is gaat u naar het
volgende punt.
Draai de bougie los, droog hem af, draai
enkele malen aan het trekkoord en draai de
bougie weer vast.
Maak de tank schoon met benzine, vul hem met een
nieuw brandstofmengsel waar geen water in zit.
Demonteer de bougie en verwijder koolstofre-
sten daarvan met een borstel (afb.28). Zet zo
nodig een nieuwe bougie in.
Controleer de afstand...

Page 90

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Cada elemento da máquina pode representar uma
fonte potencial de perigo em caso de uso ou manu-
tenção incorrectos.
É importante prestar atenção nos parágrafos pre-
cedidos pelas palavras:
ATENÇÃO:
Sobreaviso contra  o risco de ferimentos pes-
soais graves ou mesmo a morte em caso de
inobservância das instruções.
PRECAUÇÃO:
Sobreaviso contra um eventual risco de feri-
mentos pessoais graves ou de danos do mate-
rial em caso de inobservância das instruções.
FORMAÇÃO
A1. Ler com...
Start reading Officine Carpi Brush Cutter C 34 DS C 42 DS Instruction Manual
All Officine Carpi manuals