Home
>
Mountfield
>
Lawn Mower
>
Mountfield Lawn Mower 8211-7080-20 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual
Mountfield Lawn Mower 8211-7080-20 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Mountfield Lawn Mower 8211-7080-20 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual. The Mountfield manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
51 ESPAÑOLES Traducción del manual original 3 MONTAJE 3.1 MÁQUINAS CON ENGANCHES DE PLACA FIJOS En 3:C y 4:G puede ver un ejemplo de enganches de placa fijos. 1. Coloque la placa de corte en la posición correc- ta delante de la máquina. 2. Compruebe que la máquina tenga instalados los soportes de placa adecuados: XK 2WD: • Soporte de placa (4:G). • Arandela (4:F). • Pasador de seguridad (4:E). XK 4WD, XM: • Arandela (3:D). Sólo modelos hasta el año 2006 incluido. • Soporte de placa (3:C). • Arandela...
Page 52
52 ESPAÑOLES Traducción del manual original 3.4 AJUSTE BÁSICOPara que la placa de corte realice un corte óptimo, es preciso fijar el ajuste básico correcto. El ajuste básico correcto es aquel en el que el borde trasero está 5 mm más alto que el borde delantero. Por tan- to, la placa debe estar inclinada hacia delante. Ponga la placa en el ajus te básico levantándola y sujetándola como se indica a continuación. Máquinas con ruedas de 17”: inserte las arandelas y los pasadores en el orificio...
Page 53
53 ESPAÑOLES Traducción del manual original Está terminantemente prohibido arrancar el motor con la placa de corte en la posición de lavado. 6. Cuando haya aplicado las medidas necesarias, baje la placa realiza ndo el mismo procedimien- to en orden inverso. De vuelva la placa a la po- sición de trabajo como se indica en el punto “3”. 5.3 POSICIÓN DE MANTENIMIENTO 5.3.1 Máquinas enganches de placa fijos En 3:C y 4:G puede ver un ejemplo de enganches de placa fijos. 1. Eche el freno de mano. 2. Ajuste...
Page 54
54 ESPAÑOLES Traducción del manual original 5.5 CUCHILLAS 5.5.1 Seguridad Para reducir los riesgos de lesiones accidentales en caso de choque y para proteger los componentes esenciales, la placa de corte lleva un limitador de fuerza integrado: • Tornillos de seguridad entre las cuchillas y la barra portacuchillas. • Limitación del par entre las ruedas de engranaje y el eje de las cuchillas. • Posibilidad de deslizamiento de la correa de transmisión positiva en las ruedas de engranaje de...
Page 55
55 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 1 NOÇÕES GERAIS Este símbolo significa AVISO. Poderão resultar ferimentos e/ou danos graves em pessoas e propried ade se as instru- ções não forem seguidas cuidadosamen- te. Tem que ler atentamente estas instru- ções de utilização e as instruções de se- gurança da máquina. 1.1 SÍMBOLOSOs seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções necessários na utilização. Isto é o que os símbolos significam: Av i s o ! Leia o...
Page 56
56 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 3 MONTAGEM 3.1 MÁQUINAS COM LIGAÇÕES FI-XAS DA PLATAFORMA Exemplo de ligações fixas da plataforma, ver 3:C e 4:G. 1. Coloque a plataforma em posição à frente da máquina. 2. Verifique se os apoios da plataforma estão ins- talados na máquina conf orme indicado em se- guida. XK 2WD: • Apoio da plataforma (4:G). •Anilha (4:F). • Pino de bloqueio (4:E). XK 4WD, XM: • Anilha (3:D). Apenas máquinas até 2006, in- clusive. • Apoio da plataforma (3:C). •Anilha (3:B)....
Page 57
57 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 3.4 REGULAÇÃO BÁSICAPara optimizar o corte da plataforma de corte, é ne- cessário que a regulação básica seja correcta. A plataforma encontra-se na sua regulação básica quando a sua extremidade posterior está 5 mm aci- ma da extremidade dianteira. Isto significa que a plataforma está inclinada para a frente. Desloque a plataforma até à regulação básica le- vantando e prendendo da seguinte maneira. Em máquinas com rodas de 17: Instale as anilhas e os pinos...
Page 58
58 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 5. Agarre na extremidade dianteira da plataforma e levante. Enganche a corrente de forma a que a plataforma aponte dia gonalmente para cima. Ver fig. 19. É estritamente proibido pôr o motor a trabalhar quando a plataforma está na posição de lavagem. 6. Baixe a plataforma até ao chão pela ordem in- versa depois de realizad as as medidas de cor- recção. Reponha a plataf orma de acordo com 3. 5.3 POSIÇÃO DE ASSISTÊNCIA 5.3.1 Máquinas com ligações fixas da pla-...
Page 59
59 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 5.5 LÂMINAS 5.5.1 Segurança Para reduzir o risco de ferimentos acidentais no caso de uma colisão e para proteger peças impor- tantes da plataforma de corte, integrámos um limi- tador de força. • Pernos de cisalhamento entre as lâminas e a bar- ra das lâminas. • Limitação de binário entre as rodas dentadas e o veio das lâminas. • Possibilidade de derrapagem da correia de transmissão positiva nas rodas dentadas plásti- cas. 5.5.2 Substituir as lâminas Use luvas...
Page 60
60 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻ ENIE. Niedok ładne stosowanie si ę do instruk- cji mo że prowadzi ć do powa żnych obra żeń cia ła i/lub uszkodzenia mienia. Prosimy uwa żnie przeczyta ć niniejsz ą instrukcję obsługi oraz instrukcje bez- piecze ństwa maszyny. 1.1 SYMBOLENa maszynie znajduj ą si ę nast ępuj ące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostroż ności i uwagi podczas jej u żywania. Znaczenie symboli: Warning!...