Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0276 02 Stiga Park Pro20 Pro18 Pro16 Royal President Senator Operators Manual
Lawn Tractor 8211 0276 02 Stiga Park Pro20 Pro18 Pro16 Royal President Senator Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Tractor 8211 0276 02 Stiga Park Pro20 Pro18 Pro16 Royal President Senator Operators Manual . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 91
84 ITALIANOIT 6. Spargimento di sabbia Con lo spandisabbia 13-1975. Può essere utilizzato anche per lo spargimento di sale. Si raccomandano le catene da neve 13-1956/13- 0902 e i contrappesi per le ruote 13-1982. 7. Rimozione delle erbacce su viottoli. Con sarchio anteriore 13-1944 oppure rastrello posteriore 13-1969. 8. Bordatura di prati Con tagliabordi 13-0905. 9. Demuschiatura Con l’albero demuschiatore 13-1984. Al dispositivo di traino può essere applicata una forza verticale massima di 100 N. Nel...
Page 92
85 ITALIANOIT CONTROLLO DEL LIVELLO DELLOLIO DELLA TRASMISSIONE (President - Royal - Pro16 - Pro18 - Pro20) Alla consegna la trasmissione è rifornita con olio SAE 10W-40. Controllare il livello dellolio prima di ogni oc- casione duso. Il trattore deve essere in piano. Controllare il livello dellolio nel contenitore (fig 29). Il livello deve essere tra MAX e MIN. Rabboccare se necessario con olio SAE 10W-40 (20W-50). SISTEMA DI SICUREZZA Questa macchina è dotata di un sistema di sicurezza costituito...
Page 93
86 ITALIANOIT 9. Quando il motore viene avviato da freddo non farlo lavorare sotto sforzo subito, ma attendere qualche minuto. Ciò permetterà all’olio di scaldarsi. Durantel’utilizzoportaresempreilmotoreapieno regime. SPEGNIMENTO Disinserire la presa di forza ed inserire il freno di stazionamento. Lasciare girare il motore al minimo per uno o due minuti. Spegnere il motore girando la chiavetta. Chiudere il rubinetto della benzina. Questa indicazione è particolarmente importante se la macchina deve essere...
Page 94
87 ITALIANOIT In questo programma sono illustrati i punti di intervento secondo il libretto di istruzioni allegato. Si consiglia di rivolgersi ad un’officina autorizzata per l’assistenza, in modo da garantire che il lavoro venga svolto da personale esperto con ricambi originali. Per ogni intervento di assistenza deve essere timbrato il relativo libretto. Un libretto completo aumenta il valore delle macchine di seconda mano. PREPARATIVI Salvo diversa indicazione, eseguire assistenza e manutenzione su...
Page 95
88 ITALIANOIT Fissare il filtro a mano finché la guarnizione del filtro non tocca l’attacco del filtro. Serrare quindi di un altro ½ - ¾ di giro (figg. 17 - 18). Accendere il motore e procedere alminimoper ricercare eventuali perdite. Spegnere il motore. Controllare il livello dell’olio. All’occorrenza rabboccare fino al livello “FULL”. FILTRO DELL’ARIA - MOTORE Pulire il prefiltro ogni 3 mesi oppure ogni 25 ore di lavoro a seconda della scadenza che si presenta per prima. Pulire il filtro di carta una...
Page 96
89 ITALIANOIT Se i poli della batteria fossero sporchi di acido, pulirli con una spazzola di ferro ed ingrassarli. INGRASSAGGIO - TELAIO Il giunto articolato della macchina ha quattro ingrassatori che devono essere lubrificati ogni 25 ore di lavoro con grasso universale (fig. 26). Nota. Nella figura non è visibile il quarto ingrassatore, che si trova sul lato inferiore, vicino al cuscinetto anteriore dell’asse di articolazione. Senator-President-Royal: Ingrassare i cavi dello sterzo e la catena dello...
Page 97
90 ESPAÑOLES GENERALIDADES Este símbolo significa ADVERTENCIA. Si no se siguen cuidadosamente las ins- trucciones, pueden producirse daños materiales y/o personales. Antes de arrancar deben leerse bien es- tas instrucciones y el impreso adjunto NORMAS DE SEGURIDAD. SÍMBOLOS Los siguientes símbolos se encuentran en la máqui- na para recordarle que sea cuidadosa y atento al ma- nejarla. Los símbolos significan: ¡Advertencia! Lea el manual de instrucciones y el manual de seguridad antes de utilizar la...
Page 98
91 ESPAÑOLES quina. Tiene tres posiciones: 1.Suelto:Elfrenoestádesacti- vado. 2. Presionado hasta la mitad: tracción hacia delante desaco- plada. El freno está desactivado. 3. Presionado a fondo: tracción hacia delante desacoplada. El freno está activado. 4. FRENO DE MANO Fiador de bloqueo del pedal de freno en posición baja. Pisar el pedal de freno a fondo. Llevar la palanca a la derecha y soltar después el pe- dal de freno. El freno de mano de desactiva al presiona el pedal de freno. El fiador activado...
Page 99
92 ESPAÑOLES stop a la posición de marcha 2, se encienden los focos. La batería se descarga. No dejar la má- quina con la llave en la posición 2 (vale para los modelosPro16,Pro18yPro20). 10. PALANCA DE MARCHAS (Sena- tor) Palanca para seleccionar las 5 posiciones de mar- cha hacia adelante (1-2-3-4-5), la posición neutral (N) o la marcha atrás (R). Al cambiar de marcha el embrague debe estar pre- sionado. ATENCIÓN: La máquina debe estar completa- mente quieta antes de cambiar de marcha adelante- atrás o...
Page 100
93 ESPAÑOLES de un rastrillo trasero con regulación eléctrica de altura (accesorio). El interruptor se utiliza para subir y bajar el rastrillo. Los cables para la conexión del rastrillo se encuen- tran en la parte trasera de la máquina a la izquierda, en la parte superior del paragolpes. (Los modelos Pro16 y Pro18 están preparados para rastrillo tra- sero) 18. DISTRIBUIDOR DE ARENA (Pro20) La máquina está equipada con mandos para el uso de un distribuidor eléctrico de arena (accesorio). El interruptor...