Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0276 02 Stiga Park Pro20 Pro18 Pro16 Royal President Senator Operators Manual
Lawn Tractor 8211 0276 02 Stiga Park Pro20 Pro18 Pro16 Royal President Senator Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Tractor 8211 0276 02 Stiga Park Pro20 Pro18 Pro16 Royal President Senator Operators Manual . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
64 FRANÇAISFR 6. Epandage de sable Avec l’épandeur de sable 13-1975. Peut aussi servir d’épandeur de sel. Chaînes à neige 13- 1956 (16”)/13-0902 (17”) et masses de roue 13- 1982 reommandées. 7. Lutte contre les mauvaises herbes sur les allées de gravier Avec une sarcleuse montée à l’avant 13-1944 et un rateau arrière 13-1969. 8. Cisaillement des bords de pelouse Avec le tranche-bordure 13-0905. 9. Retrait de la mousse Avec l’émousseuse 13-1984. L’équipement de remorque supporte une charge...
Page 72
65 FRANÇAISFR CONTROLE DU NIVEAU DHUILE DE LA TRANSMISSION (President - Royal - Pro16 - Pro18 - Pro20) Lors de la livraison, la transmission est remplie dhuile SAE 10W-40. Vérifiez que le niveau dhuile est correct avant chaque utilisation. La machine doit se trouver sur une surface plane. Relevez le niveau dhuile sur le réservoir (fig 29). Le niveau doit se situer entre MAX et MIN. Au besoin, rajoutez de lhuile. Utilisez de lhuile SAE 10W-40 (20W-50). SYSTEME DE SECURITE Cette machine est équipée d’un...
Page 73
66 FRANÇAISFR tourner le moteur pendant quelques minutes. L’huile a ainsi le temps de se réchauffer. Lors de l’utilisation - toujours conduire à pleins gaz. ARRET Désactiver la prise de force. Serrer le frein de sta- tionnement. Laisser tourner le moteur au ralenti pendant 1 à 2 minutes. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact. Fermer le robinet d’essence. Ceci est particulière- ment important si la machine doit être transportée sur, par exemple, une remorque. Si la tondeuse doit être laissée...
Page 74
67 FRANÇAISFR personnel compétent et que seules des pièces d’ori- gine sont utilisées. Le Manuel d’entretien devra être tamponné lors de chaque opération d’entretien. Un Manuel d’entre- tien complètement “tamponné” augmente la valeur de la machine sur le marché de l’occasion. PREPARATIONS Sauf indication contraire, toutes les opérations d’entretien devront être effectuées sur une machi- ne immobile avec moteur à l’arrêt. Toujours serrer le frein de stationne- ment afin d’empêcher la machine de rouler....
Page 75
68 FRANÇAISFR Démarrer le moteur et le faire tourner auralenti pour vérifier qu’aucune fuite ne se produit. Arrêter le moteur. Contrôler le niveau d’huile. Si nécessai- re, remplir d’huile jusqu’au repère “FULL”. FILTRE A AIR - MOTEUR Nettoyer le préfiltre tous les 3 mois ou toutes les 25 heures de service, selon le cas se présentant en pre- mier. Nettoyer le filtre en papier tous les ans ou toutes les 100 heures, selon le cas se présentant en pre- mier. NOTE ! Le filtre doit être nettoyé plus souvent...
Page 76
69 FRANÇAISFR GRAISSAGE - CHASSIS L’articulation médiane de la machine est pourvue de quatre graisseurs qu’il convient de lubrifier tou- tes les 25 heures de service avec de la graisse uni- verselle (fig 26). NOTE ! Le quatrième graisseur n’est pas visible sur l’illustration. Il est situé sur le dessous, près du palier avant de l’arbre. Senator-President-Royal: Graisser les câbles de commande et la chaîne de commande avec de la graisse universelle deux ou trois fois par saison. Pro16-Pro18-Pro20:...
Page 77
70 NEDERLANDSNL ALGEMEEN Dit symbool betekent WAARSCHU- WING. Als u de instructies niet nau- wkeurig opvolgt, kan persoonlijk letsel of materiële schade het gevolg zijn. Voordat u deze machine in gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing en de meegeleverde VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN” zorgvuldig doornemen. SYMBOLEN De volgende symbolen staan op de machine om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplet- tendheid bij gebruik vereist zijn. De symbolen betekenen: Waarschuwing! Lees vóór gebruik van...
Page 78
71 NEDERLANDSNL 3B. BEDRIJFSREM (President - Royal - Pro16 - Pro18 - Pro20) Pedaal dat het remsysteem van de machine beïn- vloedt. Drie standen: 1. Pedaal omhoog - bedrijfsrem niet geactiveerd. 2. Pedaal voor de helft ingetrapt - aandrijving ontkoppeld. Be- drijfsrem niet geactiveerd. 3. Pedaal volledig ingetrapt- aandrijving ontkoppeld. Be- drijfsrem volledig geactiveerd. 4. PARKEERREM Vergrendeling die het rempedaal in de ingetrapte positie kan vastzetten. Trap het pedaal volledig in. Duw de hen- del...
Page 79
72 NEDERLANDSNL 4. Startpositie - de elektrische startmotor wordt geactiveerd op het moment dat de sleutel in de veerbelaste startpositie wordt gedraaid. Laat de sleutel teruggaan naar rijpositie 3 wanneer de motor gestart is. Draai de sleutel in stand 2 als de koplamp moet gaan branden. LET OP! Indien de sleutel van stoppositie in ri- jstand 2 wordt gedraaid, gaat de koplamp branden. Dit belast de accu. Laat de machine niet achter met de sleutel in stand 2 (geldt voor de Pro16-Pro18-Pro20). 10....
Page 80
73 NEDERLANDSNL 16. MAAIHOOGTE - INSTELLING (Pro16 - Pro18 - Pro20) De machine is uitgerust met een mechanisme voor het gebruik van een maaiaggregaat met elektrische maaihoogte-instelling (als accessoire verkrijg- baar). De schakelaar wordt gebruikt om de maai- hoogte traploos te verhogen of te verla- gen. Het contact voor de aansluiting van het maaiaggre- gaat is aan de rechterkant gemonteerd, vóór het voorwiel (afb. 2). 17. GRASHARK (Pro20) De machine is uitgerust met een mechanisme voor het gebruik...