Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0276 02 Stiga Park Pro20 Pro18 Pro16 Royal President Senator Operators Manual
Lawn Tractor 8211 0276 02 Stiga Park Pro20 Pro18 Pro16 Royal President Senator Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Tractor 8211 0276 02 Stiga Park Pro20 Pro18 Pro16 Royal President Senator Operators Manual . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 111
104 PORTUGUÊSPT 7. Combate às ervas em caminhos de saibro Com a pá 13-1944 montada à frente ou ancinho 13-1969 montado atrás. 8. Corte de cantos em relvados Com o cortador de cantos 13-0905. 9. Arranque de musgos Com o arrancador de musgo 13-1984. O dispositivo de reboque não pode ser carregado com uma força vertical superior a 100 N. A força de empuxo provocada pelos acessórios re- bocados não pode exceder 500 N. NOTA: Antes de usar reboque – contacte a sua companhia de seguros....
Page 112
105 PORTUGUÊSPT VERIFICAÇÃO DE NÍVEL – ÓLEO DE TRANSMISSÃO (President - Royal - Pro16 - Pro18 - Pro20) No acto de entrega a transmissão está cheia com óleo SAE 10W-40. Verifique, antes de cada ocasião de uso, se o ní- vel de óleo está correcto. A máquina deve estar horizontal. Leia o nível de óleo no depósito (fig. 29). O nível deverá encontrar-se entre as marcas “MAX” e “MIN”. Se necessário, meter mais óleo. Use óleo SAE 10W-40 (20W-50). SISTEMA DE SEGURANÇA Estamáquinaestáequipadacomumsistemadese-...
Page 113
106 PORTUGUÊSPT ecer. Ao usar a máquina – faça o motor funcionar sem- pre ao máximo. PARAR Desengate a tomada de força. Aplique o travão de estacionamento. Deixe o motor trabalhar ao ralenti durante 1 ou 2 minutos. Pare o motor rodando novamente a chave da ignição. Feche a torneira da gasolina. Isso é especialmente importante se a máquina vai ser transportada, por exemplo, num reboque. Se a máquina vai ser deixada sem vi- gilância, desligue o cabo da vela de ig- nição. Retire também a chave de ignição....
Page 114
107 PORTUGUÊSPT Isso garantirá que o trabalho é efectuado por pes- soal especializado e com peças genuínas. Em cada ocasião de revisão é posto um carimbo na caderneta das revisões. Uma caderneta de revisões com os carimbos todos é um documento valioso que aumenta o preço de revenda da máquina. PREPARATIVOS Se nada for dito em contrário, todas as revisões e serviços de manutenção deverão ser efectuadas com a máquina imóvel e com o motor parado. Aplique sempre o travão de estaciona- mento para impedir que...
Page 115
108 PORTUGUÊSPT (fig. 17 - 18). Dê o arranque ao motor e deixe-o trabalharao ra- lentiparaverificarseháfugas.Pareomotor.Veri- fique o nível do óleo. Se necessário, meta mais óleo até atingir a marca “FULL”. FILTRO DE AR – MOTOR Limpe o pré-filtro cada 3 meses ou cada 25 horas de operação, conforme o que ocorrer primeiro. Limpe o filtro de papel anualmente ou a cada 100 horas de operação, conforme o que ocorrer primei- ro. NOTA: Se a máquina operar em ambiente muito poeirento, limpe ambos os filtros com...
Page 116
109 PORTUGUÊSPT cais de lubrificação onde se deve aplicar massa universal a cada 25 horas de operação (fig. 26). Nota: O quarto bocal de lubrificação não é visível na ilustração. Ele encontra-se por baixo, no aloja- mento dianteiro do eixo de articulação. Senator-President-Royal: Lubrifique os cabos e a corrente da direcção com massa universal, um par de vezes por estação. Pro16-Pro18-Pro20: Lubrifique as correntes da direcção com massa universal, um par de vezes por estação. Se as cor- rentes da...
Page 117
110 PLPOLSKI UWAGI OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZE¯ENIE. Niedok³adne przestrzeganie niniejszych instrukcji mo¿e spowodowaæ obra¿enia cia³a lub szkody materialne. Przed uruchomieniem maszyny nale¿y dok³adnie przeczytaæ niniejsz± instrukcjê obs³ugi wraz z za³±czonym dodatkiem PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA. OZNACZENIA Aby przypominaæ Ci o zachowaniu koniecznej ostro¿no¶ci i uwagi podczas u¿ytkowania maszyny, umieszczono na niej nastêpuj±ce symbole. Znaczenie symboli: Ostrze¿enie! Przed przyst±pieniem...
Page 118
111 PLPOLSKI 3B. HAMULEC G£ÓWNY (President - Royal - Pro16 - Pro18 - Pro20) Peda³ oddzia³uj±cy na uk³ad hamulcowy maszyny. Trzy po³o¿enia: 1. Peda³ zwolniony - hamulec g³ówny nie jest uruchomiony. 2. Peda³ wci¶niêty do po³owy - napêd od³±czony, hamulec g³ówny nie zosta³ uruchomiony. 3. Peda³ ca³kowicie wci¶niêty - napêd od³±czony, hamulec g³ówny zosta³ w pe³ni uruchomiony. 4. HAMULEC POSTOJOWY Blokada unieruchamiaj±ca peda³ hamulca w po³o¿eniu wci¶niêtym. Wci¶nij ca³kowicie peda³ hamulca....
Page 119
112 PLPOLSKI W celu w³±czenia reflektora przekrêæ kluczyk w po³o¿enie 2. UWAGA! Przekrêcenie kluzyka z po³o¿enia wy³±czenia w po³o¿enie 2 powoduje w³±czenie reflektora. Akumulator jest obci±¿ony. Nie pozostawiaj maszyny z kluczykiem w po³o¿eniu 2 (nie dotyczy Pro16-Pro18-Pro20). 10. DWIGNIA ZMIANY BIEGÓW (Senator) D¼wignia s³u¿±ca do wyboru jednego z piêciu biegów przednich (1-2-3-4-5), po³o¿enia neutralnego (N) lub biegu wstecznego (R). Przy zmianie biegów musi byæ wci¶niêty peda³ sprzêg³a....
Page 120
113 PLPOLSKI 16. NASTAWIANIE WYSOKO¦CI KOSZENIA (Pro16 - Pro18 - Pro20) Maszyna jest wyposa¿ona w regulator s³u¿±cy do obs³ugi sterowanego elektrycznie uk³adu nastawiania wysoko¶ci koszenia (dostêpny jako wyposa¿enie dodatkowe). Wysoko¶æ koszenia regulowana jest p³ynnie za pomoc± przycisku. Gniazdo do przy³±czania uk³adu znajduje siê po prawej stronie, przed przednim ko³em (rys. 2). 17. ZGRABIARKA TYLNA (Pro20) Maszyna jest wyposa¿ona w regulator s³u¿±cy do obs³ugi elektrycznie podnoszonej i...