Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0224 10 Stiga Multiclip 48 51S Pro48 Pro51s Operators Manual

Lawn Mower 8211 0224 10 Stiga Multiclip 48 51S Pro48 Pro51s Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0224 10 Stiga Multiclip 48 51S Pro48 Pro51s Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    NEDERLANDSNL
    Multiclip 51S/PRO 51S: N.B.! Een of twee keer 
    tijdens het maaiseizoen moet er onder de transmis-
    sie schoongemaakt worden (afb. 18). Verwijder de 
    kap en reinig de transmissie met een borstel of per-
    slucht.
    OLIE VERVERSEN
    Vervang de olie wanneer de motor 
    warm is en de benzinetank leeg is. Ter 
    voorkoming van brandwonden goed op-
    letten bij het aftappen van hete olie.
    Vervang de olie de eerste keer na 5 uur gebruik, 
    daarna om de 50 werkuren of één keer per seizoen. 
    Verwijder de oliepeilstok, laat de grasmaaier 
    voorover hellen en laat de olie uit de maaier in een 
    emmer lopen. Zorg ervoor dat de olie niet op het 
    gras loopt.
    Vul nieuwe olie bij: Gebruik SAE 30 of SAE 10W-
    30 olie. Het carter heeft een inhoud van 0,55 liter. 
    Vul olie bij tot de markering “FULL/MAX“ op de 
    oliepeilstok. Overvul niet.
    LUCHTFILTER
    Een vervuild luchtfilter vermindert het motorver-
    mogen en veroorzaakt slijtage aan de motor.
    Briggs & Stratton LS 45 (afb. 19): De luchtrein-
    iger voorzichtig demonteren, zodat er geen vuil in 
    de carburateur valt. Verwijder het schuimplastic 
    filter en reinig het met vloeibaar afwasmiddel en 
    water. Het filter drogen. Giet wat olie op het filter 
    en knijp het erin. De luchtreiniger weer monteren.
    Reinig het filter eens in de drie maanden of steeds 
    na 25 werkuren, al naar gelang wat zich het eerste 
    voordoet. Vaker als u de grasmaaier op een stof-
    fige ondergrond gebruikt.
    Briggs & Stratton XTE 60, Intek (afb. 20):Draai 
    de schroef los en klap het deksel van het luchtfilter 
    open. Verwijder voorzichtig het filter. Klop het 
    voorzichtig tegen een vlak oppervlak. Vervang het 
    filter als het dan nog vuil is.
    Reinig het filter eens in de drie maanden of steeds 
    na 25 werkuren, al naar gelang wat zich het eerste 
    voordoet. Vaker als u de grasmaaier op een stof-
    fige ondergrond gebruikt.
    Honda (afb. 21):  Verwijder het deksel en neem het 
    filter uit. Controleer het filter zorgvuldig op gaten of 
    beschadigingen. Een defect of beschadigd filter moet 
    vervangen worden. Om vuil te verwijderen, klopt u het filter versc-
    heidene malen tegen een hard oppervlak of blaast 
    u met luchtdruk vanaf de achterzijde van het filter. 
    Probeer het filter niet schoon te borstelen, aangez-
    ien hierdoor vuil in de vezels komt. Een zeer vuil 
    filter dient te worden vervangen.
    Reinig het luchtfilter na 25 werkuren of één keer 
    per seizoen. Vaker als u de grasmaaier op een stof-
    fige ondergrond gebruikt.
    BOUGIE
    De bougie of bougiekabel niet verwij-
    deren als u wilt zien of er een vonk op-
    treedt. Gebruik altijd een goedgekeurd 
    testgereedschap.
    Maak met regelmatige tussenpozen de bougie 
    schoon (iedere 100 bedrijfsuren). Gebruik daar-
    voor een staalborstel. 
    Verwissel de bougie als de elektroden al te veel 
    verbrand zijn of als de bougie beschadigd is. De 
    aanbevelingen van de motorfabrikanten (afb. 22):
    Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), 
    elektrodeafstand 0,76 mm.
    Honda GCV: BPR6ES (NGK).
    Elektrodeafstand 0,7-0,8 mm.
    AFSTELLING VAN KOPPELINGSKA-
    BEL (Multiclip 51S)
    Wanneer de overbrenging niet is ingekoppeld 
    wanneer de koppelingsbeugel tegen het stuur 
    wordt geknepen, of wanneer de maaier als traag of 
    langzaam wordt ervaren, kan de oorzaak zijn dat 
    de koppeling in de transmissie slipt. Om dit te her-
    stellen, stelt u de koppelingskabel als volgt af:
    1. Wanneer de koppelingsbeugel is losgelaten 
    moet de machine zonder weerstand kunnen 
    rollen. Als dat niet het geval is, schroef dan 
    stelnippel T in totdat de machine kan rollen 
    (afb. 23).
    2. Als de koppelingsbeugel 
    ong. 2 cm (stand 1) wordt in-
    gedrukt, moet er weerstand 
    zijn als de grasmaaier vooruit 
    wordt geduwd. Met de beugel 
    geheel ingedrukt (stand 2) zou 
    rollen niet moeten gaan. 
    Schroef de stelnippel T 
    helemaal uit tot deze stand is 
    bereikt. 
    						
    							52
    NEDERLANDSNL
    AFSTELLING VAN KOPPELINGSKA-
    BEL (PRO 51 S)
    Controle van de koppelingsfunctie (afb. 24):
    1. Duw de maaier voor- en achteruit met in-
    geknepen koppelingshandel.
    2. Zet de koppelingshendel in de stand   en duw 
    de maaier voorzichtig vooruit tot de voorwielen 
    blokkeren.
    3. In deze positie zal de veer H 6 mm uitgetrokken 
    zijn ten opzichte van de normale stand, zodat 
    deze de transmissie voldoende inschakelt. 
    4. Indien de veer niet voldoende naar buiten gaat, 
    pas de instelling dan aan met nippel I bij de ko-
    ppelingshendel.
    5. Maak eerst de moer S los en verdraai dan nippel I.
    6. Zet de koppelingshendel in de  -positie en 
    controleer of de maaimachine ook werkelijk 
    ontkoppeld is door de maaier voorzichtig heen 
    en weer te duwen.
    AFSTELLING VAN V-SNAAR
    (Multiclip 51S, PRO 51S)
    Controleer regelmatig de riemspanning. De aandr-
    ijfriem is correct afgesteld wanneer borstbout K 
    gecentreerd is in de voorste opening in de motor-
    bevestiging (afb. 25).
    Bij een onjuiste riemspanning kunnen abnormale 
    trillingen in de duwboom optreden (aandrijfriem te 
    strak gespannen) of kan de aandrijfriem gaan slip-
    pen (aandrijfriem te los).
    Stel de aandrijfriem als volgt bij: schakel de motor 
    uit en maak de bougiekabel los van de bougie. De-
    monteer de transmissiekap. Maak schroef Llos. 
    Trek de transmissie naar voren zodat de riem 
    wordt aangespannen en draai de schroef L aan. De 
    aandrijfriem moet zodanig worden afgesteld dat de 
    borstbout K gecentreerd wordt in de voorste open-
    ing in de motorbevestiging.
    SCHOKDEMPER (PRO 48, PRO 51S)
    De voorste schokdemper P (afb. 26) vangt de 
    meeste schokken op. Controleer de schokdemper 
    twee keer per seizoen. Als de schokdemper besch-
    adigd of versleten is, moet deze vervangen 
    worden.
    VERWISSELEN VAN DE MESSEN
    Draag bij het verwisselen van messen 
    beschermende handschoenen om te 
    voorkomen dat u zich snijdt. 
    Botte en beschadigde messen trekken aan het gras 
    en geven een lelijk maairesultaat. Nieuwe scherpe 
    messen snijden het gras.  Het resultaat is een groen 
    en fris uitziend gazon.
    Controleer de messen altijd als deze ergens tegen 
    hebben gestoten. Verwijder eerst de bougiekabel. 
    Als de messen zijn beschadigd, moeten de bescha-
    digde onderdelen worden vervangen. Gebruik al-
    tijd originele reserveonderdelen.
    Maak de schroef los om het mes te vervangen (afb. 
    27). Monteer het nieuwe mes zo dat het gestanste 
    STIGA-logo naar boven naar de mesbevestiging 
    gericht is (niet naar het gras). Monteer opnieuw zo-
    als aangeven op de afbeelding. Draai de schroef 
    stevig vast. Aanhaalmoment 40 Nm. 
    Bij het vervangen van een mes moet ook de mes-
    bout worden vervangen.
    Valt niet onder garantie: schade veroorzaakt door 
    het maaien tegen harde voorwerpen.
    Bij het vervangen van messen, meshouders en 
    mesbouten altijd originele reserveonderdelen ge-
    bruiken. Niet-originele reserveonderdelen kunnen 
    verwondingen veroorzaken, ook al passen ze in de 
    machine.
    MESSEN SLIJPEN
    Eventuele slijpwerkzaamheden moeten worden 
    uitgevoerd op een wet- of slijpsteen (nat slijpen).
    Uit veiligheidsoverwegingen mag het mes niet 
    worden geslepen op een amarilschijf. Een te hoge 
    temperatuur kan het mes broos maken. 
    Na het slijpen moet het mes uitgebalan-
    ceerd worden om schade door trillingen 
    te voorkomen.
    OPBERGEN
    WINTERSEIZOEN
    Maak de brandstoftank leeg. Start de motor en laat 
    die lopen totdat hij afslaat. Dezelfde benzine mag 
    niet meer dan één maand in de tank blijven. 
    						
    							53
    NEDERLANDSNL
    Kantel de maaier en draai de bougie eruit. Giet een 
    lepel motorolie in het bougiegat. Trek langzaam de 
    starthendel uit, zodat de olie zich door de motor 
    kan verspreiden. Bougie opnieuw plaatsen.
    Maak de grasmaaier goed schoon en zet hem bin-
    nen op een droge plaats.
    ONDERHOUD
    Originele reserveonderdelen worden geleverd door 
    servicewerkplaatsen en een groot aantal dealers.
    www.stiga.com 
    						
    							54
    ITALIANOIT
    SIMBOLI
    I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchi-
    na per ricordare l’attenzione con cui la si deve uti-
    lizzare.
    Significato dei simboli:
    Avvertenza! Prima di utilizzare la macchi-
    na leggere attentamente il manuale di is-
    truzioni e il manuale della sicurezza.
    Avvertenza! Fare attenzione a eventuali 
    persone presenti sul posto. Fare attenzione 
    a eventuali oggetti scagliati fuori dalla 
    macchina.
    Avvertenza! Quando la macchina è in fun-
    zione, tenere i piedi e le mani lontani dal 
    piatto di taglio.
    Avvertenza! Prima di eseguire qualsiasi 
    intervento di riparazione, rimuovere il 
    cavo della candela dalla candela stessa.
    IMPORTANTE
    Alcune sezioni sono valide solo per uno o alcuni 
    modelli. In questo caso il nome del modello è stato 
    riportato all’inizio della sezione. 
    Alcuni modelli non sono dotati di comando del 
    gas. La velocità del motore è impostata per garan-
    tire un funzionamento ottimale e scarichi minimi.
    INSTALLAZIONE
    MANICO/PARAURTI
    (PRO 51 S)
    Inserire i tappi terminali nelle aperture del manico. 
    Posizionare il manico sopra la protezione, in modo 
    che i fori del manico risultino allineati con i fori 
    della protezione. Inserire i bulloni del carrello da 
    sotto e fissarli tramite i controdadi U. Inserire i co-
    pridadi V (fig 28).
    PARTE INFERIORE MANICO
    (PRO 48/PRO 51S)
    Abbassare e serrare la parte inferiore del manico 
    utilizzando le viti A (fig. 1).
    PARTE SUPERIORE MANICO
    Montare la parte superiore della barra (fig. 2). È 
    possibile regolare l’altezza della barra rispetto al 
    terreno entro certi limiti, visto che la parte inferiore 
    è dotata di fori asolati sul retro (fig. 3).
    Se necessario, è possibile ruotare su un lato la parte 
    superiore per facilitare la rasatura vicino ai muri 
    (fig. 4).
    FASCETTE SERRACAVO
    Fissare i cavi tramite le fascette (fig. 5).
    D: Cavo avvio/arresto + Honda: Cavo del gas
    E: Multiclip 51S/PRO 51S: Cavo frizione
    UTILIZZO DEL TOSAERBA
    PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
    RIEMPIRE LA COPPA DELL’OLIO
    Al momento della consegna la coppa 
    dell’olio del motore è vuota. Prima di 
    avviare il motore per la prima volta è 
    necessario riempire con olio la coppa.
    Estrarre lasta dellolio (figg. 6-9). Riempire la cop-
    pa dell’olio del motore con 0,55 litri di olio di buo-
    na qualità (classe SE, SF o SG). Utilizzare olio 
    SAE 30 o SAE 10W-30.
    Riempire fino a quando l’olio raggiunge la tacca 
    “FULL/MAX” dell’asta. Non riempire eccessiva-
    mente.
    CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO
    Prima di utilizzare la macchina controllare che il 
    livello dell’olio sia compreso fra le tacche “FULL/
    MAX” e “ADD/MIN” dell’asta. Il tosaerba deve 
    trovarsi su una superficie piana.
    Estrarre e pulire lasta dellolio (figg. 6-9). Infilarla 
    di nuovo completamente e avvitare. Svitare ed es-
    trarla nuovamente. Controllare il livello dell’olio. 
    Se il livello dell’olio è basso, rabboccare fino alla 
    tacca “FULL/MAX”. 
    						
    							55
    ITALIANOIT
    RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DI 
    BENZINA
    Fare rifornimento prima di accendere il 
    motore. Non aprire il tappo della benzi-
    na né fare rifornimento quando il mo-
    tore è acceso o è ancora caldo.
    Non riempire completamente il serba-
    toio della benzina. Lasciare un po’ di 
    spazio libero per consentire l’espansione 
    della benzina.
    Si consiglia di utilizzare benzina ecologica, cioè 
    benzina di alchilazione. La composizione di questa 
    benzina ha un impatto minore su persone e ambi-
    ente. Non contiene additivi a base di piombo, ossi-
    genatori (alcool o eteri), né alcheni o benzene.
    NOTA! Se si decide di utilizzare della 
    benzina ecologica in un motore che ha 
    precedentemente utilizzato benzina sen-
    za piombo normale (95), attenersi alle 
    indicazioni del produttore della benzina. 
    È possibile utilizzare anche normale benzina senza 
    piombo a 95 ottani. Non miscelare la benzina con 
    olio.
    NOTA! La benzina deve essere fresca. Non com-
    prare più benzina di quella necessaria per il con-
    sumo di un mese.
    AV V I O  D E L  M OTO R E
    (Briggs & Stratton)
    1. Mettere il tosaerba in posizione orizzontale e 
    ben appoggiato sul terreno. Non avviare neller-
    ba alta.
    2. Assicurarsi che il cavo della candela sia colle-
    gato alla candela stessa.
    3. Per l’avvio del motore a freddo: Premere a fon-
    do il comando dell’aria per 6 volte (figg. 10 e 
    11).
    Quando si avvia il motore a caldo, non è neces-
    sario utilizzare il comando dell’aria. Se il mo-
    tore si arresta per mancanza di carburante, 
    procedere al rifornimento e premere lo starter 
    verso il basso per 3 volte.
    3.PRO 51S: Regolare il comando della frizione 
    M su   (fig. 16).4. Premere la leva di avvio/arrestoG verso il ma-
    nico. NOTA! La leva di avvio/arrestoG deve es-
    sere mantenuta premuta per evitare l’arresto del 
    motore. (figg. 13-16).
    5 Afferrare la manopola di avviamento e avviare 
    il motore tirando con decisione la fune di avvi-
    amento.
    Per facilitare l’avvio, premere 
    il manico verso il basso, in modo che le ruote 
    anteriori si sollevino leggermente dal terreno.
    Non avvicinare le mani e i piedi alle 
    lame rotanti. Non infilare le mani o i pie-
    di sotto il carter della lama o nella presa 
    di scarico mentre il motore è in funzione.
    AV V I O  D E L  M OTO R E
    (Honda)
    1. Mettere il tosaerba in posizione orizzontale e 
    ben appoggiato sul terreno. Non avviare neller-
    ba alta.
    2. Assicurarsi che il cavo della candela sia colle-
    gato alla candela stessa.
    3. Aprire il rubinetto della benzina (fig. 12).
    4. Chiudere l’aria N. NOTA! Quando il motore 
    è caldo, non è necessario chiudere l’aria 
    (fig. 15).
    5. Premere la leva di avvio/arrestoG verso il ma-
    nico. NOTA! La leva di avvio/arrestoG deve es-
    sere mantenuta premuta per evitare l’arresto del 
    motore. (fig. 15).
    6. Afferrare la manopola di avviamento e avviare 
    il motore tirando con decisione la fune di avvi-
    amento.
    7. Quando il motore parte, riaprire il comando del 
    gas portando il motore a pieni giri. NOTA! Per 
    evitare vibrazioni anomale della macchina, il 
    motore deve sempre funzionare a pieni giri.
    Non avvicinare le mani e i piedi alle 
    lame rotanti. Non infilare le mani o i pie-
    di sotto il carter della lama o nella presa 
    di scarico mentre il motore è in funzione. 
    						
    							56
    ITALIANOIT
    TRASMISSIONE
    (Multiclip 51S)
    Innestare la trasmissione premendo la leva della 
    frizione I verso il manico. Disinnestare la trasmis-
    sione rilasciando la leva della frizione I (fig. 14).
    Premere in basso il manico in modo che le ruote si 
    sollevino leggermente dal terreno per girare, fare 
    marcia indietro, spostarsi intorno agli alberi, ecc. e 
    senza dover disinnestare la trasmissione.
    TRASMISSIONE (PRO 51S)
    Innestare la trasmissione spostando il comando 
    della frizione M su   (fig. 16). Assicurarsi che il 
    comando della frizione si trovi in una delle due po-
    sizioni di fine corsa.
    Premere in basso il manico in modo che le ruote si 
    sollevino leggermente dal terreno per girare, fare 
    marcia indietro, spostarsi intorno agli alberi, ecc. e 
    senza dover disinnestare la trasmissione.
    ARRESTO DEL MOTORE
    Il motore potrebbe essere molto caldo 
    subito dopo lo spegnimento. Non toccare 
    la marmitta, il motore o le flange della 
    testa. Vi è il pericolo di ustioni.
    1.PRO 51S: Disinnestare la trasmissione. Rego-
    lare il comando della frizione M su   (fig. 16).
    Honda: Chiudere il rubinetto della benzina.
    2. Rilasciare la leva di avvio/arresto G per ar-
    restare il motore (figg. 13-16). Questa leva non 
    deve essere disinnestata (per esempio per rego-
    lare la posizione in basso contro il manico), 
    poiché non sarebbe più possibile arrestare il 
    motore.
    3. Se ci si deve allontanare dal tosaerba, scollegare 
    il cavo della candela dalla candela stessa. 
    In caso di guasto della leva di avvio/ar-
    resto, fermare il motore scollegando il 
    cavo della candela dalla candela stessa. 
    Portare immediatamente il tosaerba in 
    un’officina di assistenza autorizzata per 
    la riparazione.
    SUGGERIMENTI PER LUSO
    Prima di tosare il prato, assicurarsi di aver rimosso 
    eventuali sassi, giocattoli e altri oggetti duri.Le macchine dotate del sistema MULTICLIP 
    (multipresa) tagliano lerba, la sminuzzano fine-
    mente e la distribuiscono nuovamente sul prato. In 
    questo modo non è necessario raccogliere lerba 
    così sminuzzata.
    Rispettare le seguenti regole per ottenere un effet-
    to multipresa ottimale:
    1. Far funzionare il motore ad alta velocità (pieno 
    regime).
    2. Non tagliare lerba troppo corta. Non si 
    dovrebbe tagliare più di 1/3 della lunghezza 
    dellerba.
    3. Assicurarsi che la zona sottostante il conteni-
    tore del tosaerba sia sempre pulita.
    4. Utilizzare sempre una lama ben affilata.
    5. Evitare di utilizzare la macchina sullerba bag-
    nata. Infatti l’erba si attacca facilmente sotto il 
    contenitore e compromette i risultati del tosaer-
    ba.
    ALTEZZA DI TAGLIO
    Prima di regolare l’altezza di taglio, 
    spegnere il motore.
    Non regolare l’altezza di taglio troppo in 
    basso e in modo che le lame tocchino in 
    terreno, se quest’ultimo è accidentato.
    Il tosaerba è dotato di un comando a leva singola 
    per la regolazione dell’altezza di taglio. Tirare in 
    fuori la leva e quindi regolare l’altezza di taglio in 
    posizione adeguata per l’altezza dell’erba (fig. 17).
    MANUTENZIONE
    Non effettuare alcun intervento di ma-
    nutenzione sul motore o sul tosaerba 
    senza aver prima spento il motore e stac-
    cato il cavo della candela.
    Se il tosaerba deve essere sollevato, per 
    esempio per trasportarlo, arrestare il 
    motore e scollegare
     il cavo della candela.
    Se è necessario inclinare il tosaerba, 
    procedere in modo che la candela del 
    motore risulti rivolta verso l’alto. In-
    clinare il tosaerba quando il serbatoio 
    del carburante è vuoto. 
    						
    							57
    ITALIANOIT
    IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
    Prima di utilizzare la macchina, è necessario pulire 
    l’impianto di raffreddamento del motore. Pulire le 
    flange di raffreddamento del motore e la presa 
    d’aria eliminando residui d’erba, sporcizia, ecc.
    PULIZIA
    Dopo aver utilizzato il tosaerba, non dimenticare 
    di pulirlo. La pulizia è particolarmente importante 
    nella zona sotto il contenitore del motore. Pulire 
    con una manichetta da giardino. In questo modo il 
    tosaerba funzionerà meglio e durerà di più.
    NOTA! Non utilizzare acqua ad alta pressione. Nel 
    caso in cui l’erba si sia seccata sul contenitore del 
    motore, è possibile raschiarla.
    Pulire regolarmente la marmitta e la 
    zona circostante per rimuovere l’erba, 
    la sporcizia ed eventuali residui infiam-
    mabili.
    Multiclip 51S/PRO 51S: NOTA! Durante la stag-
    ione di rasatura pulire una o due volte sotto il con-
    tenitore della trasmissione (fig. 18). Rimuovere il 
    coperchio della trasmissione e pulire con una spaz-
    zola o con aria compressa.
    CAMBIO DELL’OLIO
    Cambiare l’olio quando il motore è cal-
    do e il serbatoio del carburante è vuoto. 
    Quando si scarica l’olio caldo, proced-
    ere con cautela in modo da evitare bru-
    ciature.
    Sostituire lolio la prima volta dopo cinque ore di 
    esercizio e quindi ogni 50 ore di esercizio o almeno 
    una volta per stagione. Estrarre l’asta dell’olio, in-
    clinare il tosaerba e scaricare l’olio in un conteni-
    tore. Fare attenzione che l’olio non cada sull’erba.
    Riempire con olio nuovo. Utilizzare olio SAE 30 o 
    SAE 10W-30. La coppa dell’olio contiene circa 
    0,55 litri. Riempire fino a quando l’olio raggiunge 
    la tacca “FULL/MAX” dell’asta. Non riempire ec-
    cessivamente.
    FILTRO DELL’ARIA
    Se il filtro dell’aria è sporco od ostruito, la potenza 
    del motore si riduce e aumenta l’usura.
    Briggs & Stratton LS 45 (fig. 19): Rimuovere con 
    cautela il filtro dell’aria in modo che la sporcizia 
    non cada nel carburatore. Rimuovere il filtro in plastica espansa e lavarlo con detergente liquido e 
    acqua. Asciugare il filtro. Versare un po’ d’olio sul 
    filtro, strizzare e rimontare il filtro.
    Pulire il filtro ogni tre mesi o dopo 25 ore di funzi-
    onamento, a seconda della prima scadenza che si 
    verifica. In caso di utilizzo su terreni polverosi, 
    anche più frequentemente.
    Briggs & Stratton XTE 60, Intek (fig. 20):Svi-
    tare la vite e ripiegare verso il basso il coperchio 
    del filtro dell’aria. Rimuovere con cautela la car-
    tuccia del filtro e batterla leggermente su una su-
    perficie piatta. Se è ancora sporca, sostituire la 
    cartuccia del filtro.
    Pulire il filtro ogni tre mesi o dopo 25 ore di funzi-
    onamento, a seconda della prima scadenza che si 
    verifica. Pulire più frequentemente se il motore vi-
    ene utilizzato su terreni polverosi.
    Honda (fig. 21):  Rimuovere il coperchio ed estrarre 
    il filtro. Controllare attentamente che il filtro non sia 
    forato o danneggiato. Sostituire il filtro se risulta rotto 
    o danneggiato. 
    Per rimuovere lo sporco, battere il filtro varie volte 
    su una superficie dura o pulire con aria compressa 
    soffiando dal retro del filtro. Non utilizzare spaz-
    zole per la pulizia, perché questa operazione fa 
    penetrare lo sporco nelle fibre. Se il filtro risulta 
    particolarmente sporco, sostituirlo.
    Sostituire il filtro dell’aria ogni 25 ore di funzion-
    amento oppure ogni stagione. Pulire più frequent-
    emente se il motore viene utilizzato su terreni 
    polverosi.
    CANDELA
    Non rimuovere mai la candela o il cavo 
    della candela quando si controlla la pre-
    senza della scintilla. Utilizzare uno stru-
    mento di test approvato.
    Pulire regolarmente la candela (ogni 100 ore di es-
    ercizio). Per la pulizia utilizzare una spazzola di 
    metallo. 
    Sostituire la candela se gli elettrodi risultano ec-
    cessivamente bruciati o se la candela è danneggia-
    ta. Le case produttrici dei motori danno i seguenti 
    consigli (fig. 22):
    Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), 
    distanza dell’elettrodo 0,76 mm.
    Honda GCV: BPR6ES (NGK).
    Distanza dell’elettrodo 0,7-0,8 mm. 
    						
    							58
    ITALIANOIT
    REGOLAZIONE DEL CAVO DELLA 
    FRIZIONE (Multiclip 51S)
    Nel caso in cui la frizione non si innesti quando la 
    relativa leva viene premuta contro il manico, op-
    pure se il tosaerba risulta pesante o lento, la causa 
    potrebbe essere uno slittamento della frizione. Per 
    eliminare il problema, regolare il cavo della friz-
    ione come segue.
    1. Con la leva della frizione rilasciata, è possibile 
    spingere facilmente il tosaerba. In caso contrar-
    io, avvitare il nipplo T fino a quando è possibile 
    spingere il tosaerba (fig. 23).
    2. Premendo la leva della friz-
    ione in dentro di circa 2 cm 
    (posizione 1), quando si sp-
    inge il tosaerba si dovrebbe 
    incontrare una certa resisten-
    za. Quando invece la leva del-
    la frizione è totalmente 
    premuta in dentro (posizione 
    2) non dovrebbe più essere 
    possibile spingere il tosaerba. 
    Svitare il nipplo T fino ad ot-
    tenere questa posizione.
    REGOLAZIONE DEL CAVO DELLA 
    FRIZIONE (PRO 51S)
    Controllare il funzionamento della frizione (fig. 
    24):
    1. Spingere avanti e indietro il tosaerba con la tr-
    asmissione disinnestata.
    2. Impostare il comando della frizione in posiz-
    ione   e spingere il tosaerba fino a quando 
    non si innestano le ruote anteriori.
    3. In questa posizione la molla H dovrebbe avere 
    un’estensione di 6 mm rispetto alla posizione 
    senza carico, in modo da garantire una suffi-
    ciente forza di bloccaggio della trasmissione. 
    4. Se la molla non è sufficientemente estesa, rego-
    lare il nipplo del filo I in corrispondenza della 
    barra.
    5. Allentare prima di tutto il controdado S e quindi 
    regolare il nipplo I.
    6. Regolare il comando della frizione in posizione 
     e controllare che la trasmissione sia disin-
    nestata spostando avanti e indietro il tosaerba.
    REGOLAZIONE DELLA CINGHIA DI 
    TRASMISSIONE
    (Multiclip 51S, PRO 51S)
    Controllare regolarmente la tensione della cinghia. 
    La cinghia di trasmissione è regolata correttamente 
    quando il bullone della spalla K è centrato nel foro 
    anteriore della staffa del motore (fig. 25).
    Se le cinghia non è tesa correttamente possono 
    generarsi vibrazioni anomale del manico (cinghia 
    troppo tesa) oppure la cinghia stessa potrebbe slit-
    tare (cinghia lenta).
    Regolare la cinghia di trasmissione come segue: 
    Arrestare il motore e rimuovere il cavo della can-
    dela dalla candela stessa. Smontare il coperchio 
    della trasmissione. Svitare la vite L. Tirare in avan-
    ti la trasmissione in modo da tendere la cinghia e 
    quindi serrare la vite L. La cinghia di trasmissione 
    deve essere regolata in modo che il bullone della 
    spalla K sia centrato nel foro anteriore della staffa 
    del motore.
    AMMORTIZZATORE 
    (PRO 48, PRO 51S)
    L’ammortizzatore anteriore P (fig. 26) assorbe un 
    carico superiore. Controllare l’ammortizzatore due 
    volte ogni stagione. Se l’ammortizzatore risulta 
    danneggiato o usurato, sostituirlo.
    SOSTITUZIONE DELLE LAME
    Per la sostituzione delle lame indossare 
    dei guanti protettivi al fine di evitare di 
    tagliarsi. 
    Le lame spuntate o danneggiate strappano lerba, 
    rendendo sgradevole la vista del prato dopo la to-
    satura. Le lame nuove e ben affilate tagliano lerba 
    di netto.  In questo modo, dopo la tosatura il prato 
    avrà un aspetto fresco e verde.
    Controllare sempre la lama in caso di urto. Prima 
    di tutto scollegare il cavo della candela. Se le lame 
    risultano danneggiate, le parti difettose dovranno 
    essere sostituite. Utilizzare esclusivamente ricam-
    bi originali.
    Per sostituire la lama, allentare la vite (fig. 27). 
    Montare la nuova lama in modo che il logo STIGA 
    risulti rivolto verso il portalama (e non verso ler-
    ba). Rimontare come illustrato. Serrare corretta-
    mente la vite. Serrare con una coppia di 40 Nm. 
    Quando si sostituisce la lama è necessario sosti-
    tuire anche la relativa vite. 
    						
    							59
    ITALIANOIT
    La garanzia non copre i danni alla lama, al portala-
    ma o al motore causati dall’urto contro ostacoli.
    Utilizzare esclusivamente ricambi originali in caso 
    di sostituzione della lama, del portalama e della 
    vite. I ricambi non originali, anche quelli install-
    abili sulla macchina, possono provocare lesioni o 
    danni.
    AFFILATURA DELLE LAME
    L’affilatura della lama deve essere eseguita a umi-
    do, utilizzando una pietra a umido o una mola.
    Per ragioni di sicurezza, le lame non devono essere 
    affilate con una ruota smerigliatrice. Una temper-
    atura troppo elevata può far sì che la lama diventi 
    fragile. 
    Terminata l’affilatura della lama, è nec-
    essario procedere al bilanciamento per 
    evitare i danni causati dalle vibrazioni.
    IMMAGAZZINAMENTO
    IMMAGAZZINAMENTO INVERNALE
    Svuotare il serbatoio della benzina. Mettere in 
    moto e far funzionare la macchina finché si ferma. 
    La benzina non deve rimanere nel serbatoio per un 
    periodo superiore a un mese.
    Inclinare il tosaerba verso l’alto e svitare la cande-
    la. Versare un cucchiaio di olio del motore nel foro 
    della candela. Estrarre la manopola di avviamento 
    lentamente, in modo che l’olio non cada sul cilin-
    dro. Avvitare la candela.
    Pulire accuratamente il tosaerba e riporlo al coper-
    to in un luogo asciutto.
    ASSISTENZA
    I ricambi originali vengono forniti dalle officine di 
    assistenza e dai rivenditori autorizzati.
    www.stiga.com 
    						
    							60
    ESPAÑOLES
    SÍMBOLOS
    Hemos incluido los siguientes símbolos en la má-
    quina para recordarle que debe manejarla con el 
    debido cuidado y atención.
    El significado de los símbolos es el siguiente:
    ¡Advertencia! Lea el manual de instruc-
    ciones y el manual de seguridad antes de 
    utilizar la máquina.
    ¡Advertencia! No deje que se acerque na-
    die a la zona de trabajo. Esté atento a los 
    objetos que puedan salir disparados.
    ¡Advertencia! No acerque las manos ni los 
    pies a la placa de corte cuando la máquina 
    esté en funcionamiento.
    ¡Advertencia! Antes de comenzar cual-
    quier trabajo de reparación, desconecte el 
    cable de la bujía.
    IMPORTANTE
    Algunos textos corresponden solamente a alguno o 
    algunos de los modelos (el modelo en cuestión vie-
    ne indicado al principio del texto). 
    Algunos modelos no tienen estrangulador. El régi-
    men de revoluciones del motor está regulado para 
    un funcionamiento óptimo y una emisión mínima 
    de gases residuales.
    MONTAJE
    MANILLAR/PARACHOQUES
    (PRO 51 S)
    Coloque las conteras en los orificios del manillar. 
    Ponga el manillar sobre la tapa de forma que los 
    orificios del manillar coincidan con los orificios de 
    la tapa. Introduzca los tornillos de carrocería por 
    debajo y coloque las contratuercas U. Presione los 
    tapones de las tuercas V (fig 28).
    MANILLAR, SECCIÓN INFERIOR
    (PRO 48/PRO 51S)
    Pliegue y atornille la sección inferior del manillar 
    con los tornillos A (fig. 1).
    SECCIÓN SUPERIOR DEL 
    MANILLAR
    Monte la parte superior del manillar (fig. 2). La al-
    tura del manillar sobre el suelo puede ajustarse 
    dentro de ciertos límites al estar provista la sección 
    inferior de orificios posteriores oblongos (fig. 3)
    En caso necesario, puede girarse a un lado, lo que 
    facilita el corte junto a los muros de las casas 
    (fig. 4).
    SOPORTE DE LOS CABLES
    Coloque los cables en sus respectivos soportes 
    (fig.  5):
    D: Cable de arranque/parada + Honda: Cable del 
    embrague
    E: Multiclip 51S/PRO 51S: Cable del embrague
    USO DE LA MÁQUINA
    ANTES DEL ARRANQUE
    LLENE EL CÀRTER DE ACEITE
    El cortacésped se entrega con el cárter 
    del motor vacío, por lo que habrá que 
    llenarlo de aceite antes de arrancar por 
    primera vez el motor.
    Quite la varilla de medición (fig. 6 y -9). Llene el 
    cárter del motor con 0,55 litros de aceite de buena 
    calidad (clase de servicio SE, SF o SG). Utilice 
    aceites SAE 30 o SAE 10W-30.
    Ponga aceite hasta la marca de “FULL/MAX” en 
    la varilla. No llene el depósito en exceso.
    CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE
    Antes de cada uso, controle que el nivel de aceite 
    se halla entre las marcas “FULL/MAX” y “ADD/
    MIN” de la varilla de nivel. La cortadora tiene que 
    estar sobre suelo plano.
    Quite y limpie la varilla (fig. 6-9). Vuelva a introdu-
    cirla y enrósquela. A continuación, desenrósquela y 
    extráigala otra vez. Compruebe el nivel del aceite. 
    Si éste es demasiado bajo, reponga hasta la marca 
    “FULL/MAX”. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0224 10 Stiga Multiclip 48 51S Pro48 Pro51s Operators Manual