Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 0224 10 Stiga Multiclip 48 51S Pro48 Pro51s Operators Manual
Lawn Mower 8211 0224 10 Stiga Multiclip 48 51S Pro48 Pro51s Operators Manual
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0224 10 Stiga Multiclip 48 51S Pro48 Pro51s Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 NEDERLANDSNL Multiclip 51S/PRO 51S: N.B.! Een of twee keer tijdens het maaiseizoen moet er onder de transmis- sie schoongemaakt worden (afb. 18). Verwijder de kap en reinig de transmissie met een borstel of per- slucht. OLIE VERVERSEN Vervang de olie wanneer de motor warm is en de benzinetank leeg is. Ter voorkoming van brandwonden goed op- letten bij het aftappen van hete olie. Vervang de olie de eerste keer na 5 uur gebruik, daarna om de 50 werkuren of één keer per seizoen. Verwijder de oliepeilstok, laat de grasmaaier voorover hellen en laat de olie uit de maaier in een emmer lopen. Zorg ervoor dat de olie niet op het gras loopt. Vul nieuwe olie bij: Gebruik SAE 30 of SAE 10W- 30 olie. Het carter heeft een inhoud van 0,55 liter. Vul olie bij tot de markering “FULL/MAX“ op de oliepeilstok. Overvul niet. LUCHTFILTER Een vervuild luchtfilter vermindert het motorver- mogen en veroorzaakt slijtage aan de motor. Briggs & Stratton LS 45 (afb. 19): De luchtrein- iger voorzichtig demonteren, zodat er geen vuil in de carburateur valt. Verwijder het schuimplastic filter en reinig het met vloeibaar afwasmiddel en water. Het filter drogen. Giet wat olie op het filter en knijp het erin. De luchtreiniger weer monteren. Reinig het filter eens in de drie maanden of steeds na 25 werkuren, al naar gelang wat zich het eerste voordoet. Vaker als u de grasmaaier op een stof- fige ondergrond gebruikt. Briggs & Stratton XTE 60, Intek (afb. 20):Draai de schroef los en klap het deksel van het luchtfilter open. Verwijder voorzichtig het filter. Klop het voorzichtig tegen een vlak oppervlak. Vervang het filter als het dan nog vuil is. Reinig het filter eens in de drie maanden of steeds na 25 werkuren, al naar gelang wat zich het eerste voordoet. Vaker als u de grasmaaier op een stof- fige ondergrond gebruikt. Honda (afb. 21): Verwijder het deksel en neem het filter uit. Controleer het filter zorgvuldig op gaten of beschadigingen. Een defect of beschadigd filter moet vervangen worden. Om vuil te verwijderen, klopt u het filter versc- heidene malen tegen een hard oppervlak of blaast u met luchtdruk vanaf de achterzijde van het filter. Probeer het filter niet schoon te borstelen, aangez- ien hierdoor vuil in de vezels komt. Een zeer vuil filter dient te worden vervangen. Reinig het luchtfilter na 25 werkuren of één keer per seizoen. Vaker als u de grasmaaier op een stof- fige ondergrond gebruikt. BOUGIE De bougie of bougiekabel niet verwij- deren als u wilt zien of er een vonk op- treedt. Gebruik altijd een goedgekeurd testgereedschap. Maak met regelmatige tussenpozen de bougie schoon (iedere 100 bedrijfsuren). Gebruik daar- voor een staalborstel. Verwissel de bougie als de elektroden al te veel verbrand zijn of als de bougie beschadigd is. De aanbevelingen van de motorfabrikanten (afb. 22): Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), elektrodeafstand 0,76 mm. Honda GCV: BPR6ES (NGK). Elektrodeafstand 0,7-0,8 mm. AFSTELLING VAN KOPPELINGSKA- BEL (Multiclip 51S) Wanneer de overbrenging niet is ingekoppeld wanneer de koppelingsbeugel tegen het stuur wordt geknepen, of wanneer de maaier als traag of langzaam wordt ervaren, kan de oorzaak zijn dat de koppeling in de transmissie slipt. Om dit te her- stellen, stelt u de koppelingskabel als volgt af: 1. Wanneer de koppelingsbeugel is losgelaten moet de machine zonder weerstand kunnen rollen. Als dat niet het geval is, schroef dan stelnippel T in totdat de machine kan rollen (afb. 23). 2. Als de koppelingsbeugel ong. 2 cm (stand 1) wordt in- gedrukt, moet er weerstand zijn als de grasmaaier vooruit wordt geduwd. Met de beugel geheel ingedrukt (stand 2) zou rollen niet moeten gaan. Schroef de stelnippel T helemaal uit tot deze stand is bereikt.
52 NEDERLANDSNL AFSTELLING VAN KOPPELINGSKA- BEL (PRO 51 S) Controle van de koppelingsfunctie (afb. 24): 1. Duw de maaier voor- en achteruit met in- geknepen koppelingshandel. 2. Zet de koppelingshendel in de stand en duw de maaier voorzichtig vooruit tot de voorwielen blokkeren. 3. In deze positie zal de veer H 6 mm uitgetrokken zijn ten opzichte van de normale stand, zodat deze de transmissie voldoende inschakelt. 4. Indien de veer niet voldoende naar buiten gaat, pas de instelling dan aan met nippel I bij de ko- ppelingshendel. 5. Maak eerst de moer S los en verdraai dan nippel I. 6. Zet de koppelingshendel in de -positie en controleer of de maaimachine ook werkelijk ontkoppeld is door de maaier voorzichtig heen en weer te duwen. AFSTELLING VAN V-SNAAR (Multiclip 51S, PRO 51S) Controleer regelmatig de riemspanning. De aandr- ijfriem is correct afgesteld wanneer borstbout K gecentreerd is in de voorste opening in de motor- bevestiging (afb. 25). Bij een onjuiste riemspanning kunnen abnormale trillingen in de duwboom optreden (aandrijfriem te strak gespannen) of kan de aandrijfriem gaan slip- pen (aandrijfriem te los). Stel de aandrijfriem als volgt bij: schakel de motor uit en maak de bougiekabel los van de bougie. De- monteer de transmissiekap. Maak schroef Llos. Trek de transmissie naar voren zodat de riem wordt aangespannen en draai de schroef L aan. De aandrijfriem moet zodanig worden afgesteld dat de borstbout K gecentreerd wordt in de voorste open- ing in de motorbevestiging. SCHOKDEMPER (PRO 48, PRO 51S) De voorste schokdemper P (afb. 26) vangt de meeste schokken op. Controleer de schokdemper twee keer per seizoen. Als de schokdemper besch- adigd of versleten is, moet deze vervangen worden. VERWISSELEN VAN DE MESSEN Draag bij het verwisselen van messen beschermende handschoenen om te voorkomen dat u zich snijdt. Botte en beschadigde messen trekken aan het gras en geven een lelijk maairesultaat. Nieuwe scherpe messen snijden het gras. Het resultaat is een groen en fris uitziend gazon. Controleer de messen altijd als deze ergens tegen hebben gestoten. Verwijder eerst de bougiekabel. Als de messen zijn beschadigd, moeten de bescha- digde onderdelen worden vervangen. Gebruik al- tijd originele reserveonderdelen. Maak de schroef los om het mes te vervangen (afb. 27). Monteer het nieuwe mes zo dat het gestanste STIGA-logo naar boven naar de mesbevestiging gericht is (niet naar het gras). Monteer opnieuw zo- als aangeven op de afbeelding. Draai de schroef stevig vast. Aanhaalmoment 40 Nm. Bij het vervangen van een mes moet ook de mes- bout worden vervangen. Valt niet onder garantie: schade veroorzaakt door het maaien tegen harde voorwerpen. Bij het vervangen van messen, meshouders en mesbouten altijd originele reserveonderdelen ge- bruiken. Niet-originele reserveonderdelen kunnen verwondingen veroorzaken, ook al passen ze in de machine. MESSEN SLIJPEN Eventuele slijpwerkzaamheden moeten worden uitgevoerd op een wet- of slijpsteen (nat slijpen). Uit veiligheidsoverwegingen mag het mes niet worden geslepen op een amarilschijf. Een te hoge temperatuur kan het mes broos maken. Na het slijpen moet het mes uitgebalan- ceerd worden om schade door trillingen te voorkomen. OPBERGEN WINTERSEIZOEN Maak de brandstoftank leeg. Start de motor en laat die lopen totdat hij afslaat. Dezelfde benzine mag niet meer dan één maand in de tank blijven.
53 NEDERLANDSNL Kantel de maaier en draai de bougie eruit. Giet een lepel motorolie in het bougiegat. Trek langzaam de starthendel uit, zodat de olie zich door de motor kan verspreiden. Bougie opnieuw plaatsen. Maak de grasmaaier goed schoon en zet hem bin- nen op een droge plaats. ONDERHOUD Originele reserveonderdelen worden geleverd door servicewerkplaatsen en een groot aantal dealers. www.stiga.com
54 ITALIANOIT SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchi- na per ricordare l’attenzione con cui la si deve uti- lizzare. Significato dei simboli: Avvertenza! Prima di utilizzare la macchi- na leggere attentamente il manuale di is- truzioni e il manuale della sicurezza. Avvertenza! Fare attenzione a eventuali persone presenti sul posto. Fare attenzione a eventuali oggetti scagliati fuori dalla macchina. Avvertenza! Quando la macchina è in fun- zione, tenere i piedi e le mani lontani dal piatto di taglio. Avvertenza! Prima di eseguire qualsiasi intervento di riparazione, rimuovere il cavo della candela dalla candela stessa. IMPORTANTE Alcune sezioni sono valide solo per uno o alcuni modelli. In questo caso il nome del modello è stato riportato all’inizio della sezione. Alcuni modelli non sono dotati di comando del gas. La velocità del motore è impostata per garan- tire un funzionamento ottimale e scarichi minimi. INSTALLAZIONE MANICO/PARAURTI (PRO 51 S) Inserire i tappi terminali nelle aperture del manico. Posizionare il manico sopra la protezione, in modo che i fori del manico risultino allineati con i fori della protezione. Inserire i bulloni del carrello da sotto e fissarli tramite i controdadi U. Inserire i co- pridadi V (fig 28). PARTE INFERIORE MANICO (PRO 48/PRO 51S) Abbassare e serrare la parte inferiore del manico utilizzando le viti A (fig. 1). PARTE SUPERIORE MANICO Montare la parte superiore della barra (fig. 2). È possibile regolare l’altezza della barra rispetto al terreno entro certi limiti, visto che la parte inferiore è dotata di fori asolati sul retro (fig. 3). Se necessario, è possibile ruotare su un lato la parte superiore per facilitare la rasatura vicino ai muri (fig. 4). FASCETTE SERRACAVO Fissare i cavi tramite le fascette (fig. 5). D: Cavo avvio/arresto + Honda: Cavo del gas E: Multiclip 51S/PRO 51S: Cavo frizione UTILIZZO DEL TOSAERBA PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE RIEMPIRE LA COPPA DELL’OLIO Al momento della consegna la coppa dell’olio del motore è vuota. Prima di avviare il motore per la prima volta è necessario riempire con olio la coppa. Estrarre lasta dellolio (figg. 6-9). Riempire la cop- pa dell’olio del motore con 0,55 litri di olio di buo- na qualità (classe SE, SF o SG). Utilizzare olio SAE 30 o SAE 10W-30. Riempire fino a quando l’olio raggiunge la tacca “FULL/MAX” dell’asta. Non riempire eccessiva- mente. CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO Prima di utilizzare la macchina controllare che il livello dell’olio sia compreso fra le tacche “FULL/ MAX” e “ADD/MIN” dell’asta. Il tosaerba deve trovarsi su una superficie piana. Estrarre e pulire lasta dellolio (figg. 6-9). Infilarla di nuovo completamente e avvitare. Svitare ed es- trarla nuovamente. Controllare il livello dell’olio. Se il livello dell’olio è basso, rabboccare fino alla tacca “FULL/MAX”.
55 ITALIANOIT RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DI BENZINA Fare rifornimento prima di accendere il motore. Non aprire il tappo della benzi- na né fare rifornimento quando il mo- tore è acceso o è ancora caldo. Non riempire completamente il serba- toio della benzina. Lasciare un po’ di spazio libero per consentire l’espansione della benzina. Si consiglia di utilizzare benzina ecologica, cioè benzina di alchilazione. La composizione di questa benzina ha un impatto minore su persone e ambi- ente. Non contiene additivi a base di piombo, ossi- genatori (alcool o eteri), né alcheni o benzene. NOTA! Se si decide di utilizzare della benzina ecologica in un motore che ha precedentemente utilizzato benzina sen- za piombo normale (95), attenersi alle indicazioni del produttore della benzina. È possibile utilizzare anche normale benzina senza piombo a 95 ottani. Non miscelare la benzina con olio. NOTA! La benzina deve essere fresca. Non com- prare più benzina di quella necessaria per il con- sumo di un mese. AV V I O D E L M OTO R E (Briggs & Stratton) 1. Mettere il tosaerba in posizione orizzontale e ben appoggiato sul terreno. Non avviare neller- ba alta. 2. Assicurarsi che il cavo della candela sia colle- gato alla candela stessa. 3. Per l’avvio del motore a freddo: Premere a fon- do il comando dell’aria per 6 volte (figg. 10 e 11). Quando si avvia il motore a caldo, non è neces- sario utilizzare il comando dell’aria. Se il mo- tore si arresta per mancanza di carburante, procedere al rifornimento e premere lo starter verso il basso per 3 volte. 3.PRO 51S: Regolare il comando della frizione M su (fig. 16).4. Premere la leva di avvio/arrestoG verso il ma- nico. NOTA! La leva di avvio/arrestoG deve es- sere mantenuta premuta per evitare l’arresto del motore. (figg. 13-16). 5 Afferrare la manopola di avviamento e avviare il motore tirando con decisione la fune di avvi- amento. Per facilitare l’avvio, premere il manico verso il basso, in modo che le ruote anteriori si sollevino leggermente dal terreno. Non avvicinare le mani e i piedi alle lame rotanti. Non infilare le mani o i pie- di sotto il carter della lama o nella presa di scarico mentre il motore è in funzione. AV V I O D E L M OTO R E (Honda) 1. Mettere il tosaerba in posizione orizzontale e ben appoggiato sul terreno. Non avviare neller- ba alta. 2. Assicurarsi che il cavo della candela sia colle- gato alla candela stessa. 3. Aprire il rubinetto della benzina (fig. 12). 4. Chiudere l’aria N. NOTA! Quando il motore è caldo, non è necessario chiudere l’aria (fig. 15). 5. Premere la leva di avvio/arrestoG verso il ma- nico. NOTA! La leva di avvio/arrestoG deve es- sere mantenuta premuta per evitare l’arresto del motore. (fig. 15). 6. Afferrare la manopola di avviamento e avviare il motore tirando con decisione la fune di avvi- amento. 7. Quando il motore parte, riaprire il comando del gas portando il motore a pieni giri. NOTA! Per evitare vibrazioni anomale della macchina, il motore deve sempre funzionare a pieni giri. Non avvicinare le mani e i piedi alle lame rotanti. Non infilare le mani o i pie- di sotto il carter della lama o nella presa di scarico mentre il motore è in funzione.
56 ITALIANOIT TRASMISSIONE (Multiclip 51S) Innestare la trasmissione premendo la leva della frizione I verso il manico. Disinnestare la trasmis- sione rilasciando la leva della frizione I (fig. 14). Premere in basso il manico in modo che le ruote si sollevino leggermente dal terreno per girare, fare marcia indietro, spostarsi intorno agli alberi, ecc. e senza dover disinnestare la trasmissione. TRASMISSIONE (PRO 51S) Innestare la trasmissione spostando il comando della frizione M su (fig. 16). Assicurarsi che il comando della frizione si trovi in una delle due po- sizioni di fine corsa. Premere in basso il manico in modo che le ruote si sollevino leggermente dal terreno per girare, fare marcia indietro, spostarsi intorno agli alberi, ecc. e senza dover disinnestare la trasmissione. ARRESTO DEL MOTORE Il motore potrebbe essere molto caldo subito dopo lo spegnimento. Non toccare la marmitta, il motore o le flange della testa. Vi è il pericolo di ustioni. 1.PRO 51S: Disinnestare la trasmissione. Rego- lare il comando della frizione M su (fig. 16). Honda: Chiudere il rubinetto della benzina. 2. Rilasciare la leva di avvio/arresto G per ar- restare il motore (figg. 13-16). Questa leva non deve essere disinnestata (per esempio per rego- lare la posizione in basso contro il manico), poiché non sarebbe più possibile arrestare il motore. 3. Se ci si deve allontanare dal tosaerba, scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. In caso di guasto della leva di avvio/ar- resto, fermare il motore scollegando il cavo della candela dalla candela stessa. Portare immediatamente il tosaerba in un’officina di assistenza autorizzata per la riparazione. SUGGERIMENTI PER LUSO Prima di tosare il prato, assicurarsi di aver rimosso eventuali sassi, giocattoli e altri oggetti duri.Le macchine dotate del sistema MULTICLIP (multipresa) tagliano lerba, la sminuzzano fine- mente e la distribuiscono nuovamente sul prato. In questo modo non è necessario raccogliere lerba così sminuzzata. Rispettare le seguenti regole per ottenere un effet- to multipresa ottimale: 1. Far funzionare il motore ad alta velocità (pieno regime). 2. Non tagliare lerba troppo corta. Non si dovrebbe tagliare più di 1/3 della lunghezza dellerba. 3. Assicurarsi che la zona sottostante il conteni- tore del tosaerba sia sempre pulita. 4. Utilizzare sempre una lama ben affilata. 5. Evitare di utilizzare la macchina sullerba bag- nata. Infatti l’erba si attacca facilmente sotto il contenitore e compromette i risultati del tosaer- ba. ALTEZZA DI TAGLIO Prima di regolare l’altezza di taglio, spegnere il motore. Non regolare l’altezza di taglio troppo in basso e in modo che le lame tocchino in terreno, se quest’ultimo è accidentato. Il tosaerba è dotato di un comando a leva singola per la regolazione dell’altezza di taglio. Tirare in fuori la leva e quindi regolare l’altezza di taglio in posizione adeguata per l’altezza dell’erba (fig. 17). MANUTENZIONE Non effettuare alcun intervento di ma- nutenzione sul motore o sul tosaerba senza aver prima spento il motore e stac- cato il cavo della candela. Se il tosaerba deve essere sollevato, per esempio per trasportarlo, arrestare il motore e scollegare il cavo della candela. Se è necessario inclinare il tosaerba, procedere in modo che la candela del motore risulti rivolta verso l’alto. In- clinare il tosaerba quando il serbatoio del carburante è vuoto.
57 ITALIANOIT IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO Prima di utilizzare la macchina, è necessario pulire l’impianto di raffreddamento del motore. Pulire le flange di raffreddamento del motore e la presa d’aria eliminando residui d’erba, sporcizia, ecc. PULIZIA Dopo aver utilizzato il tosaerba, non dimenticare di pulirlo. La pulizia è particolarmente importante nella zona sotto il contenitore del motore. Pulire con una manichetta da giardino. In questo modo il tosaerba funzionerà meglio e durerà di più. NOTA! Non utilizzare acqua ad alta pressione. Nel caso in cui l’erba si sia seccata sul contenitore del motore, è possibile raschiarla. Pulire regolarmente la marmitta e la zona circostante per rimuovere l’erba, la sporcizia ed eventuali residui infiam- mabili. Multiclip 51S/PRO 51S: NOTA! Durante la stag- ione di rasatura pulire una o due volte sotto il con- tenitore della trasmissione (fig. 18). Rimuovere il coperchio della trasmissione e pulire con una spaz- zola o con aria compressa. CAMBIO DELL’OLIO Cambiare l’olio quando il motore è cal- do e il serbatoio del carburante è vuoto. Quando si scarica l’olio caldo, proced- ere con cautela in modo da evitare bru- ciature. Sostituire lolio la prima volta dopo cinque ore di esercizio e quindi ogni 50 ore di esercizio o almeno una volta per stagione. Estrarre l’asta dell’olio, in- clinare il tosaerba e scaricare l’olio in un conteni- tore. Fare attenzione che l’olio non cada sull’erba. Riempire con olio nuovo. Utilizzare olio SAE 30 o SAE 10W-30. La coppa dell’olio contiene circa 0,55 litri. Riempire fino a quando l’olio raggiunge la tacca “FULL/MAX” dell’asta. Non riempire ec- cessivamente. FILTRO DELL’ARIA Se il filtro dell’aria è sporco od ostruito, la potenza del motore si riduce e aumenta l’usura. Briggs & Stratton LS 45 (fig. 19): Rimuovere con cautela il filtro dell’aria in modo che la sporcizia non cada nel carburatore. Rimuovere il filtro in plastica espansa e lavarlo con detergente liquido e acqua. Asciugare il filtro. Versare un po’ d’olio sul filtro, strizzare e rimontare il filtro. Pulire il filtro ogni tre mesi o dopo 25 ore di funzi- onamento, a seconda della prima scadenza che si verifica. In caso di utilizzo su terreni polverosi, anche più frequentemente. Briggs & Stratton XTE 60, Intek (fig. 20):Svi- tare la vite e ripiegare verso il basso il coperchio del filtro dell’aria. Rimuovere con cautela la car- tuccia del filtro e batterla leggermente su una su- perficie piatta. Se è ancora sporca, sostituire la cartuccia del filtro. Pulire il filtro ogni tre mesi o dopo 25 ore di funzi- onamento, a seconda della prima scadenza che si verifica. Pulire più frequentemente se il motore vi- ene utilizzato su terreni polverosi. Honda (fig. 21): Rimuovere il coperchio ed estrarre il filtro. Controllare attentamente che il filtro non sia forato o danneggiato. Sostituire il filtro se risulta rotto o danneggiato. Per rimuovere lo sporco, battere il filtro varie volte su una superficie dura o pulire con aria compressa soffiando dal retro del filtro. Non utilizzare spaz- zole per la pulizia, perché questa operazione fa penetrare lo sporco nelle fibre. Se il filtro risulta particolarmente sporco, sostituirlo. Sostituire il filtro dell’aria ogni 25 ore di funzion- amento oppure ogni stagione. Pulire più frequent- emente se il motore viene utilizzato su terreni polverosi. CANDELA Non rimuovere mai la candela o il cavo della candela quando si controlla la pre- senza della scintilla. Utilizzare uno stru- mento di test approvato. Pulire regolarmente la candela (ogni 100 ore di es- ercizio). Per la pulizia utilizzare una spazzola di metallo. Sostituire la candela se gli elettrodi risultano ec- cessivamente bruciati o se la candela è danneggia- ta. Le case produttrici dei motori danno i seguenti consigli (fig. 22): Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), distanza dell’elettrodo 0,76 mm. Honda GCV: BPR6ES (NGK). Distanza dell’elettrodo 0,7-0,8 mm.
58 ITALIANOIT REGOLAZIONE DEL CAVO DELLA FRIZIONE (Multiclip 51S) Nel caso in cui la frizione non si innesti quando la relativa leva viene premuta contro il manico, op- pure se il tosaerba risulta pesante o lento, la causa potrebbe essere uno slittamento della frizione. Per eliminare il problema, regolare il cavo della friz- ione come segue. 1. Con la leva della frizione rilasciata, è possibile spingere facilmente il tosaerba. In caso contrar- io, avvitare il nipplo T fino a quando è possibile spingere il tosaerba (fig. 23). 2. Premendo la leva della friz- ione in dentro di circa 2 cm (posizione 1), quando si sp- inge il tosaerba si dovrebbe incontrare una certa resisten- za. Quando invece la leva del- la frizione è totalmente premuta in dentro (posizione 2) non dovrebbe più essere possibile spingere il tosaerba. Svitare il nipplo T fino ad ot- tenere questa posizione. REGOLAZIONE DEL CAVO DELLA FRIZIONE (PRO 51S) Controllare il funzionamento della frizione (fig. 24): 1. Spingere avanti e indietro il tosaerba con la tr- asmissione disinnestata. 2. Impostare il comando della frizione in posiz- ione e spingere il tosaerba fino a quando non si innestano le ruote anteriori. 3. In questa posizione la molla H dovrebbe avere un’estensione di 6 mm rispetto alla posizione senza carico, in modo da garantire una suffi- ciente forza di bloccaggio della trasmissione. 4. Se la molla non è sufficientemente estesa, rego- lare il nipplo del filo I in corrispondenza della barra. 5. Allentare prima di tutto il controdado S e quindi regolare il nipplo I. 6. Regolare il comando della frizione in posizione e controllare che la trasmissione sia disin- nestata spostando avanti e indietro il tosaerba. REGOLAZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE (Multiclip 51S, PRO 51S) Controllare regolarmente la tensione della cinghia. La cinghia di trasmissione è regolata correttamente quando il bullone della spalla K è centrato nel foro anteriore della staffa del motore (fig. 25). Se le cinghia non è tesa correttamente possono generarsi vibrazioni anomale del manico (cinghia troppo tesa) oppure la cinghia stessa potrebbe slit- tare (cinghia lenta). Regolare la cinghia di trasmissione come segue: Arrestare il motore e rimuovere il cavo della can- dela dalla candela stessa. Smontare il coperchio della trasmissione. Svitare la vite L. Tirare in avan- ti la trasmissione in modo da tendere la cinghia e quindi serrare la vite L. La cinghia di trasmissione deve essere regolata in modo che il bullone della spalla K sia centrato nel foro anteriore della staffa del motore. AMMORTIZZATORE (PRO 48, PRO 51S) L’ammortizzatore anteriore P (fig. 26) assorbe un carico superiore. Controllare l’ammortizzatore due volte ogni stagione. Se l’ammortizzatore risulta danneggiato o usurato, sostituirlo. SOSTITUZIONE DELLE LAME Per la sostituzione delle lame indossare dei guanti protettivi al fine di evitare di tagliarsi. Le lame spuntate o danneggiate strappano lerba, rendendo sgradevole la vista del prato dopo la to- satura. Le lame nuove e ben affilate tagliano lerba di netto. In questo modo, dopo la tosatura il prato avrà un aspetto fresco e verde. Controllare sempre la lama in caso di urto. Prima di tutto scollegare il cavo della candela. Se le lame risultano danneggiate, le parti difettose dovranno essere sostituite. Utilizzare esclusivamente ricam- bi originali. Per sostituire la lama, allentare la vite (fig. 27). Montare la nuova lama in modo che il logo STIGA risulti rivolto verso il portalama (e non verso ler- ba). Rimontare come illustrato. Serrare corretta- mente la vite. Serrare con una coppia di 40 Nm. Quando si sostituisce la lama è necessario sosti- tuire anche la relativa vite.
59 ITALIANOIT La garanzia non copre i danni alla lama, al portala- ma o al motore causati dall’urto contro ostacoli. Utilizzare esclusivamente ricambi originali in caso di sostituzione della lama, del portalama e della vite. I ricambi non originali, anche quelli install- abili sulla macchina, possono provocare lesioni o danni. AFFILATURA DELLE LAME L’affilatura della lama deve essere eseguita a umi- do, utilizzando una pietra a umido o una mola. Per ragioni di sicurezza, le lame non devono essere affilate con una ruota smerigliatrice. Una temper- atura troppo elevata può far sì che la lama diventi fragile. Terminata l’affilatura della lama, è nec- essario procedere al bilanciamento per evitare i danni causati dalle vibrazioni. IMMAGAZZINAMENTO IMMAGAZZINAMENTO INVERNALE Svuotare il serbatoio della benzina. Mettere in moto e far funzionare la macchina finché si ferma. La benzina non deve rimanere nel serbatoio per un periodo superiore a un mese. Inclinare il tosaerba verso l’alto e svitare la cande- la. Versare un cucchiaio di olio del motore nel foro della candela. Estrarre la manopola di avviamento lentamente, in modo che l’olio non cada sul cilin- dro. Avvitare la candela. Pulire accuratamente il tosaerba e riporlo al coper- to in un luogo asciutto. ASSISTENZA I ricambi originali vengono forniti dalle officine di assistenza e dai rivenditori autorizzati. www.stiga.com
60 ESPAÑOLES SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la má- quina para recordarle que debe manejarla con el debido cuidado y atención. El significado de los símbolos es el siguiente: ¡Advertencia! Lea el manual de instruc- ciones y el manual de seguridad antes de utilizar la máquina. ¡Advertencia! No deje que se acerque na- die a la zona de trabajo. Esté atento a los objetos que puedan salir disparados. ¡Advertencia! No acerque las manos ni los pies a la placa de corte cuando la máquina esté en funcionamiento. ¡Advertencia! Antes de comenzar cual- quier trabajo de reparación, desconecte el cable de la bujía. IMPORTANTE Algunos textos corresponden solamente a alguno o algunos de los modelos (el modelo en cuestión vie- ne indicado al principio del texto). Algunos modelos no tienen estrangulador. El régi- men de revoluciones del motor está regulado para un funcionamiento óptimo y una emisión mínima de gases residuales. MONTAJE MANILLAR/PARACHOQUES (PRO 51 S) Coloque las conteras en los orificios del manillar. Ponga el manillar sobre la tapa de forma que los orificios del manillar coincidan con los orificios de la tapa. Introduzca los tornillos de carrocería por debajo y coloque las contratuercas U. Presione los tapones de las tuercas V (fig 28). MANILLAR, SECCIÓN INFERIOR (PRO 48/PRO 51S) Pliegue y atornille la sección inferior del manillar con los tornillos A (fig. 1). SECCIÓN SUPERIOR DEL MANILLAR Monte la parte superior del manillar (fig. 2). La al- tura del manillar sobre el suelo puede ajustarse dentro de ciertos límites al estar provista la sección inferior de orificios posteriores oblongos (fig. 3) En caso necesario, puede girarse a un lado, lo que facilita el corte junto a los muros de las casas (fig. 4). SOPORTE DE LOS CABLES Coloque los cables en sus respectivos soportes (fig. 5): D: Cable de arranque/parada + Honda: Cable del embrague E: Multiclip 51S/PRO 51S: Cable del embrague USO DE LA MÁQUINA ANTES DEL ARRANQUE LLENE EL CÀRTER DE ACEITE El cortacésped se entrega con el cárter del motor vacío, por lo que habrá que llenarlo de aceite antes de arrancar por primera vez el motor. Quite la varilla de medición (fig. 6 y -9). Llene el cárter del motor con 0,55 litros de aceite de buena calidad (clase de servicio SE, SF o SG). Utilice aceites SAE 30 o SAE 10W-30. Ponga aceite hasta la marca de “FULL/MAX” en la varilla. No llene el depósito en exceso. CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE Antes de cada uso, controle que el nivel de aceite se halla entre las marcas “FULL/MAX” y “ADD/ MIN” de la varilla de nivel. La cortadora tiene que estar sobre suelo plano. Quite y limpie la varilla (fig. 6-9). Vuelva a introdu- cirla y enrósquela. A continuación, desenrósquela y extráigala otra vez. Compruebe el nivel del aceite. Si éste es demasiado bajo, reponga hasta la marca “FULL/MAX”.