Home
>
Land Rover
>
Automobile
>
Land Rover Serie Iii Betriebsanleitung Oldlandrover Net German Version Manual
Land Rover Serie Iii Betriebsanleitung Oldlandrover Net German Version Manual
Have a look at the manual Land Rover Serie Iii Betriebsanleitung Oldlandrover Net German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 364 Land Rover manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Land-Rover SERIE III Betriebsanleitung, deutsch Seite 21 von 87 4. Nach oben ziehen, bis Schnalle A und Zunge B in Eingriff ge- bracht werden können. 5. Einstellen, indem das Gurtende (B) in der Pfeilrichtung gezo- gen wird. Die Sicherheitsgurten sind gut anzuziehen, so dass die Hand gerade noch zwischen dem oberen Schultergurt und dem Kör- per durchgeführt werden kann. Es ist wichtig, dass der Be- ckengurt tief angelegt wird, so dass er am Becken anliegt. 6. Zum Oeffnen des Gurts und Verlassen des Sitzes, das Ende der Schnalle A heben, wonach sich die beiden Teile unverzüg- lich voneinander lösen. Sicherheitsgurte, welche in einem Unfall getragen wurden, oder deren Ränder ausgefranst sind, müssen erneuert werden. Bei Nichtgebrauch sind die Gurten stets am Haken auf dem Türpfosten zu befestigen, um sie vor Verschmutzung und Be- schädigungen zu bewahren. Sicherheitsgurte reinigen Die Sicherheitsgurten können in handwarmem Wasser mit Seife oder einem Haushaltsreinigungsmittel gewaschen werden. Chemi- sche Reinigungsstoffe sind hierfür ungeeignet.
Land-Rover SERIE III Betriebsanleitung, deutsch Seite 22 von 87 Fahrbetrieb und empfohlene Schmiermittel ALLGEMEINE WARTUNG Ausführliche Wartungshinweise finden Sie in Abschnitt 6. Wir möchten aber trotzdem auf die folgen- den Punkte aufmerksam machen: Einfahrzeit 1. Ein progressives Einfahren Ihres Land-Rovers ist von größter Wichtigkeit, und wirkt sich auf dessen Dauerhaftigkeit und störungsfreien Betrieb aus. Aus diesem Grunde darf das Fahrzeug nicht während längerer Zeit mit großer Drosselklappenöffnung gefahren werden. Die Geschwindigkeit ist anfänglich auf 55-65 km/h zu beschränken, ohne dass hierfür das Gas- pedal stark niederzutreten wäre. Im Verlauf der ersten 2.500 km darf diese Geschwindigkeit allmählich gesteigert werden. Wasser 2. Es wird ein halbversiegeltes Kühlsystem verwendet. Dieses umfasst eine Überlauf-Flasche links am Kühler. Der Wasserstand in der Kühlanlage wird nur im Kühler geprüft. Wasser wird eben- falls in der üblichen Weise nur durch den Kühlereinfüllstutzen nachgefüllt. Das Rohr in der Über- lauf-Flasche sollte stets im Wasser eingetaucht sein. Der Wasserstand im Kühler ist täglich oder wöchentlich, je nach den Betriebsverhältnissen, zu überprüfen. Da das Kühlsystem unter Druck steht, ist beim Abnehmen des Kühlerdeckels bei heißem Motor Vorsicht geboten. Der Deckel ist zuerst im Gegenuhrzeigersinn bis zum ersten Anschlag zu dre- hen, so dass der Druck entweichen kann, bevor zum zweiten Anschlag weitergedreht wird und der Deckel abgenommen werden kann. Beim Aufsetzen des Deckels ist darauf zu achten, dass er vollständig angezogen wird, und nicht nur bis zum ersten Anschlag. Der Wasserverlust, welcher als Folge eines ungenügenden Anzie- hens eintreten kann, führt zum Überhitzen und möglicherweise zu Motorschäden. Wasserstand immer bei kaltem Motor prüfen. Dieser sollte 12 bis 19 mm unterhalb des Einfüll- stutzens liegen. Bei kaltem Motor sollte sich ca. 50 mm Wasser in der Flasche befinden. Frostschutzmassnahmen 3. Da das Kühlsystem mit einem Thermostat ausgerüstet ist, kann das Wasser im Kühler bei frosti- gem Wetter gefrieren, obwohl die Motortemperatur hoch ist. Aus diesem Grunde ist beim Ein- brechen des kalten Wetters eine gute, auf Glykolbasis hergestellte Frostschutzlösung einzufül- len. Für weitere Einzelheiten verweisen wir auf die Wartungs- und Pflegediensthinweise in dieser An- leitung. Falls notwendig, wende man sich an den zuständigen Land-Rover Vertreter.
Land-Rover SERIE III Betriebsanleitung, deutsch Seite 23 von 87 Empfohlene Schmiermittel 4. Für die Schmierung Ihres Fahrzeuges sind nur die umseitig aufgeführten Schmierstoffe zu ver- wenden. Die Mehrbereichsöle, welche von den Lieferanten der umseitig aufgeführten Schmier- stoffe hergestellt werden, sind ebenfalls für den Gebrauch innerhalb ihrer SAE-Klasse begutach- tet. Der Oelmesstab befindet sich links auf dem Motor. Der Oeleinfüllstutzen ist vorne auf dem Motor angeordnet. Der Motorölverbrauch wird sich im Verlauf der ersten 8.000 km mit dem allmähli- chen Einlaufen der Kolbenringe, etc., möglicherweise verbessern. Diese Empfehlungen treffen für ein gemäßigtes Klima zu, wo die Temperaturen über-10°C liegen. Anweisungen für die untertropischen oder arktischen Temperaturen zu verwendenden Schmiermittel können entweder von der Rover Company Limited, Technical Service Department oder vom zustän- digen Land-Rover Vertreter angefordert werden. Die mit einem Stern (*) bezeichneten Öle sind Mehrbereichsöle, die sich für alle Temperaturen eig- nen. ORGAN SAE BP CASTROL DUCKHAMS ESSO MOBIL TEXACO / CALTEX SHELL Modelle mit Benzinmo- tor MOTOR, LUFTFILTER UND DREHZAHLREGLER 20W *BP Super Visco-static 20W50 *Castrol GTX Duckhams Q20-50 Mo- tor Oil Uniflo oder Esso Motor Oil 20W Mobiloil Su- per oder Mobiloil Spe- cial 20W-50 Havoline 20W-50 *Shell Super Oil 100 Modelle mit Dieselmotor MOTOR UND LUFTFILTER 20W BP Vanellus 20W Castrol CRI 20 Duckhams Fleetol HDX 20 oder 20W-50 Essolube HDX 20W Delvac 1120 oder Delvac 1220 Ursa Oil Heavy Duty 20-20W Rotella S oder T 20- 20W HAUPTGETRIEBE UND REDUZIERGETRIEBE, DIFFERENTIALE UND ANTRIEBSGELENKE, LENKGETRIEBE, LENKRELAIS, HINTERE ZAPFWELLE, RIEMENSCHEIBE UND SEILSPILL, HYDRAULISCHES WINDENGETRIEBE 90EP BP Gear Oil SAE 90 EP Castrol Hy- poy Duckhams Hypoid 90 Esso Gear Oil GP 90/140 Mobilube GX 90 Multigear Lubricant EP 90 Spirax 90 EP RESERVOIR FÜR HYDRAULISCHE WINDE - *BP Super Visco-static 20W-50 *Castrol GTX Duckhams Q20-50 Mo- tor Oil Esso Motor Oil 20W Mobiloil Spe- cial 20W-50 oder Delvac 1120 oder 1220 Havoline Motor Oil 20W-50 oder 20- 20W *Shell Super Oil oder Shell Rotella S SCHMIERNIPPEL - BP Energrea- se L2 Castrol LM Grease Duckhams LB10 GreaseEsso Multi- purpose Grease H Mobilgrease MP oder Mobilgrease Super Marfak All- purpose Retinax A oder Darina AX BP Anti-Frost Castrol Anti- Freeze Standard Anti-Freeze Esso Anti- Freeze Mobil Perma- zone P.T. Anti- Freeze Shell Anti- Freeze FROSTSCHUTZ - Jede Frostschutzlösung gemäss brit. Norm BS 3151 oder 3152, sowie Prestone und Bluecol BREMSOEL Girling Brake und Clutch Fluid Crimson . Specification J1703 Kraftstoffempfehlungen. Modelle mit Benzinmotor 5. Die 4 und 6 Zylindermotoren sind für den Betrieb mit 90 Oktan Benzin ausgelegt. Die Verwen- dung von klopffesterem Treibstoff bringt keine Vorteile mit sich. Für die Dieselmodelle ist saube- rer, qualitativ hochwertiger Treibstoff zu verwenden. Der Benzineinfüllstutzen ist wie folgt angeordnet: Normallenker mit kurzem und langem Radstand: Vorne rechts auf der Karosserieseite. Station Wagon mit langem Radstand: Hinten rechts. Batteriesäurestand 6. Die Batterie ist von Zeit zu Zeit nachzusehen, um zu kontrollieren, dass die Säure die Trenn- wände deckt. Darauf achten, dass die Batterie nicht überfüllt wird.
Land-Rover SERIE III Betriebsanleitung, deutsch Seite 24 von 87 Reifenluftdruck 7. Der Reifenluftdruck ist monatlich zu kontrollieren. Es ist wichtig, dass der vorgeschriebene Rei- fenluftdruck eingehalten wird. Siehe unter den technischen Angaben in dieser Anleitung. Beim Wechseln der Reifen oder Räder sind diese genau auf mögliche Schäden hin zu überprüfen. Fahrzeuge mit Bremshilfe 8. Das Fahrzeug niemals mit abgestelltem Motor ein Gefälle hinunterrollen lassen, da die Servowir- kung der Bremsen ausbleibt. Die Bremsen funktionieren nach wie vor über die hydraulische An- lage, benötigen jedoch einen höheren Pedaldruck als zuvor. Reserverad 9. Die Unterbringung des Reserverades ist je nach Modell verschieden; Modell 88 Normallenker mit kurzem Radstand: Das Reserverad ist an der Vorderwand der hinte- ren Ladefläche befestigt. Modell 109 Normallenker mit langem Radstand: Das Reserverad wird wahlweise auf der linken oder rechten Fahrzeugseite in einer Mulde vor dem Radkasten untergebracht werden. Es kann bei allen Modellen auch auf der Motorhaube mitgeführt werden. Werkzeug 10. Das kleine Bordwerkzeug ist im Kasten unter den Sitzen untergebracht. Abgesehen von gewis- sen Spezialfahrzeugen, sind Andrehkurbel und die Verlängerungsstange für den Wagenheber auf der Rücklehnenwand festgeklemmt und sind zugänglich nachdem die Rückenlehne umgeklappt wurde. Fahrgestell-Seriennummer 1. Das Schild mit der Fahrgestell- Seriennummer befindet sich auf der Spritz- wand. Die Seriennummer ist in jedem Brief- wechsel mit uns oder Ihrem Vertreter an- zugeben. Motor-Nummer 2. Die Motor-Nummer ist vorne links am Motor eingeschlagen. Diese Nummer ist nur auf besondere Anfrage hin zu erwähnen.
Land-Rover SERIE III Betriebsanleitung, deutsch Seite 25 von 87 VERGESSEN SIE NICHT 1. Den 3. Teil in dieser Anleitung zu lesen, welcher wichtige Angaben für den Besitzer enthält. 2. Dass ausschließlich empfohlene Schmiermittel und Treibstoffe der vorgeschriebenen Oktanzahl zu verwenden sind. In England ist Benzin der 2 Stern Qualität zu verwenden. 3. Stets den vorgeschriebenen Reifenluftdruck einzuhalten. Siehe technische Daten. 4. Dass beim Erneuern der Zündkerzen nur solche der vorgeschriebenen Art (siehe technische Da- ten) verwendet werden. 5. Ihren Land-Rover von einem Rover Vertreter pflegen zu lassen. Verwenden Sie ausschließlich Original Rover-Teile. Modelle mit Dieselmotor JA • Tank mit sauberem Treibstoff auffüllen. • Darauf achten, dass beim Anlassen der Abstellhebel vollständig hineingeschoben ist. • Gaspedal für das Anlassen vollständig durchtreten. • Motorenöl gemäss der herrschenden klimatischen Verhältnissen verwenden. • CAV Treibstoffilter regelmäßig wechseln, ebenso das Schauglas reinigen. • Kraftstoffanlage entlüften, nachdem eine Kraftstoffleitung oder ein Filter entfernt wurde. • Lufteintritt in die Anlage vermeiden, und darauf achten, dass alle Verbindungen leckfrei sind. • Stellt der Motor grundlos ab, ist festzustellen, ob Treibstoff in die Einspritzpumpe gelangt. • Treibstoff einer anerkannt guten Qualität verwenden. • Bei kaltem Wetter ist vorzuglühen, um die Batterie zu schonen. NEIN • Treibstoffvorrat abfallen lassen. Auftanken, sobald das blaue Warnlicht aufleuchtet. • Batterie entladen lassen. • Anlasser unrichtig verwenden. Vor jedem Startversuch ist zu warten, bis der Motor stillsteht. • Verwendung von schmutzigem Treibstoff. Darauf achten, dass die Treibstoff-Fässer an einem sauberem Ort gelagert werden, und vor Staub und Wasser geschützt sind. • Motor anlassen, ohne dass die Einspritzpumpe mit Kraftstoff gefüllt ist. • Einspritzpumpe instandstellen. Diese ist der nächsten CAV-Kundendienststelle einzusenden und eine Austauschpumpe einzubauen. • Hände und Augen mit dem Strahl in Berührung kommen lassen, wenn Einspritzdüsen getes- tet werden. • Motor laufen lassen, ohne zu prüfen, dass der Kühler Wasser enthält. Auf diese Weise können Überhitzungen auftreten, die das Anfressen von Düsennadeln und andere Störungen hervor- rufen können. • Schrauben, Muttern und Leitungsverbindungen übermäßig festziehen.
Land-Rover SERIE III Betriebsanleitung, deutsch Seite 26 von 87 Schleppen 1. Das Anhängergewicht wird durch folgende Faktoren bestimmt: (a) Stabilität. (b) Fahrzeuggewicht, einschließlich Insassen. Wo das Fahrzeug nicht vollbeladen ist, kann die Differenz zwischen dem Fahrzeuggewicht und dem höchstzulässigen Fahrzeuggewicht dem Anhängergewicht bis zum Höchstwert beigefügt werden. (c) Höhe über Meer. Die Motorleistung nimmt oberhalb 300 m ü. M. progressiv ab. (d) Um bei Einachsanhängern die nötige Stabilität zu gewährleisten, sollte das Gewicht auf der Anhängerkupplung innerhalb der folgenden Grenzen siegen: Höchstwert 55 kg. Mindestwert 25 kg. 2. Empfohlenes Anhängerhöchstgewicht: Gelände 1020 kg. Strasse und Gelände, Anhänger ohne Bremsen: 500 kg. Strasse und Feldwege, Anhänger mit Auflaufbremse 2040 kg. 3. Wo das Anhängergewicht 2040 kg übersteigt, sollte der Anhänger mit einer separaten Bremse ausgerüstet sein (Unterdruck oder Luftdruck), die sich vom Fahrersitz aus bestätigen lässt. 4. Der Fahrzeugführer ist dafür verantwortlich, dass die gesetzlichen Vorschriften im Bezug auf das Schleppen eingehalten werden. Diesbezügliche Auskünfte sind beim zuständigen Automobilclub zu erfragen.
Land-Rover SERIE III Betriebsanleitung, deutsch Seite 27 von 87 Kundendiensthinweise Die Rover Co. Ltd. setzt sich bei der Konstruktion und Herstellung ihrer Fahrzeuge hohe Ziele und erwartet, dass diese einen störungsfreien und leistungsfähigen Betrieb gewährleisten. Wir möchten deshalb alle Besitzer und Fahrer von Rover Fahrzeugen bitten, sich mit den nachstehenden Punkten vertraut zu machen: • Neuwagen • Wartungsdienst • Allgemeine Hinweise • Garantie NEUWAGEN Jedes neue Fahrzeug enthält die entsprechenden Druckschriften. Es ist wichtig, dass diese ihrem Zweck entsprechend verwendet werden. (i) Betriebsanleitung. Diese Büchlein vermittelt allgemeine Hinweise über den Land-Rover. Es enthält ebenfalls Kundendiensthinweise, die Rover Garantie und vollständige Einzelheiten über das Ausführen der erforderlichen Wartungsarbeiten. (ii) Passport to Service. Dieser vermittelt Einzelheiten über die vorzunehmende Wartung. Die Bestätigung, dass die vorgesehenen Arbeiten vorschriftsgemäß durchgeführt wurden, wird im Heft angebracht. Nach der Übernahme des Land-Rovers sollte der Besitzer umgehend: (i) Die Betriebsanleitung studieren, um sich mit den besonderen Merkmalen des Fahrzeugs ver- traut zu machen, so dass die besten Resultate aus dem Land-Rover geholt werden können. (ii) Mit dem Rover Vertragshändler einen regelmäßigen Wartungsdienst vereinbaren. WARTUNGSDIENST Ein gründlich vorgenommener Wartungs- und Pflegedienst ist die beste Garantie für einen störungs- freien und leistungsfähigen Betrieb. Aus diesem Grund wurde der Wartungsplan aufgestellt, so dass der Besitzer über die erforderlichen Arbeiten stets unterrichtet ist. (i) Die Abnahmekontrolle vor der Fahrzeugablieferung ist der erste wichtige Schritt zur ein- wandfreien Wartung des Fahrzeugs. Die erforderlichen Arbeiten werden durch die Verkaufs- stelle ausgeführt. Im Passport to Service ist für die Bestätigung, dass die vorgesehenen Ar- beiten durchgeführt wurden, Raum vorgesehen. (ii) Der Gratisservice sollte von der Verkaufsstelle nach 1.500 km ausgeführt werden. Es wer- den ausschließlich die Kosten für die verwendeten Schmierstoffe, etc. berechnet. Wo aus bestimmten Gründen der Gratisservice nicht von der Verkaufsstelle ausgeführt wer- den kann, ist es möglich nach vorgängiger Vereinbarung mit der Verkaufsstelle den Gratis- service durch eine andere Rover Kundendienstelle ausführen zu lassen.
Land-Rover SERIE III Betriebsanleitung, deutsch Seite 28 von 87 (iii) Die Wartungsarbeiten basieren auf Abständen von 5000 km. oder 3 Monaten. Für die War- tungsarbeiten sind keine Festpreise vorgesehen. Die Kostenberechnung erfolgt aufgrund der Festzeiten. ALLGEMEINE HINWEISE Ersatzteile Die Wichtigkeit, dass im Falle von Reparaturen oder für Wartungsarbeiten ausschließlich Original- Roverteile, oder solche, die von uns begutachtet sind, verwendet werden müssen, wird oftmals ü- bersehen. Rover Vertragshändler sind verpflichtet, ausschließlich solche Teile zu liefern. Es befinden sich Teile im Handel, welche als für Rover geeignet angeboten werden. Diese sind jedoch oftmals nicht mit der gleichen Präzision und Qualität hergestellt, wie die Originalteile, und sind deshalb weniger dauerhaft. In denjenigen Ländern, wo Sicherheitsvorschriften in Kraft stehen, hat der Besitzer dafür besorgt zu sein, dass beim Einbau von Teilen, die solchen Vorschriften unterworfen sind, vom Vertragshändler, der den Einbau vorgenommen hat, eine schriftliche Bestätigung ausgehändigt wird, dass diese Teile den Sicherheitsvorschriften entsprechen, die sich gegenwärtig in Kraft befinden. Arbeitskosten Die Rover Co. Ltd. bringt für die verschiedenen Arbeitsgänge keine Festpreise in Anwendung. Die für die meisten Arbeiten festgelegten Zeiten sind allen Vertragshändler bekannt, und dienen diesen als Grundlage für die Kostenberechnung. (Ausgeschlossen hiervon sind Karosserie-Unfallschäden.) Die Arbeitskosten haben im Verlauf der letzten Jahre eine erhebliche Erhöhung erfahren. Wo hoch- wertige Arbeit gewünscht wird, sind hohe Arbeitskosten unvermeidlich. Garantie Durch die Gewährung einer Garantie verpflichtet sich die Rover Co. Ltd. hinsichtlich der verfolgten Kundendienstpolitik. Die Garantiebestimmungen sind beim Kauf des Fahrzeugs vom Vertragshändler anzufordern. Im Falle einer Geltendmachung der Garantieansprüche ist wie folgt vorzugehen: 1. Das Fahrzeug, oder Teil, welcher Gegenstand der Beanstandung bildet, ist unverzüglich einem Rover Vertragshändler vorzulegen. Dies sollte womöglich die Verkaufsstelle sein. 2. Der Verkaufshändler wird den Teil oder das Fahrzeug untersuchen, und wird kostenlos entspre- chende Vorschläge für das weitere Vorgehen unterbreiten. Es ist jedoch zu beachten, dass sich die Gesellschaft das Recht vorbehält, die bemängelten Teile oder Materialen vorgängig der An- nahme zu prüfen. 3. Es ist ebenfalls zu beachten, dass bei der Beurteilung die normale Abnützung, sowie eine allfälli- ge Vernachlässigung oder unbefugte Abänderungen in Betracht gezogen werden. 4. Es wird darauf hingewiesen, dass Reifen und Glas ausgeschlossen sind. Der Hersteller der auf dem Fahrzeug montierten Reifen ist jedoch bereit, berechtigte Bemängelungen in Betracht zu ziehen. 5. Falls dies nicht bereits vorgenommen wurde, ist es von Vorteil, wenn mit der Versicherungsge- sellschaft ein besonderer Vertrag für Glasschäden abgeschlossen wird.
Land-Rover SERIE III Betriebsanleitung, deutsch Seite 29 von 87 Abgasentgiftung, wo zutreffend Dieser Abschnitt betrifft den Land-Rover 88 Stations-Wagen mit 2 ¼ L. Benzinmotor und Abgasent- giftung. ABGASENTGIFTUNG 1. In gewissen Ländern stehen Bestimmungen für die Abgasentgiftung in Kraft. Besitzer von Fahr- zeugen, die solchen Bestimmungen unterworfen sind, sollten im Falle von Reparaturen vom Händler eine schriftliche Bestätigung verlangen, dass die eingebauten Teile den Sicherheitsnor- men entsprechen, und auch im Rahmen der Abgasbestimmungen liegen. 2. Die verschiedenen Land-Rover Modelle, welche nach Ländern exportiert werden, wo Bestim- mungen über die Abgasentgiftung bestehen, sind so ausgerüstet, dass sie solchen Bestimmun- gen im Zeitpunkt der Fahrzeugherstellung entsprechen. Die nachstehend beschriebenen Sicherheitsmerkmale und Vorrichtungen für die Abgasentgiftung haben nur allgemeinen Charakter und sind je nach den Vorschriften nur teilweise vorzufinden. 3. Der Land-Rover wurde so ausgelegt, dass er den europäischen und amerikanischen Vorschriften, einschließlich den Californian Regulations entspricht. Die Kurbelgehäuseentlüftung ist ebenfalls zwangsgesteuert. Das Einhalten der Abgasvorschriften wird durch folgende Maßnahmen gewähr- leistet: (a) Abgaskontrolle des Motors durch Änderung der Charakteristik für die Gemischaufbereitung und Verbrennung. Änderung der Unterdruckzufuhr und der Einstellmethode des Zündzeit- punktes. (b) Die Dämpfe des Benzintanks werden durch Dazwischenschalten eines Expansionstanks in einem Holzkohlekanister absorbiert. (c) Die Dämpfe des Kurbelgehäuses werden dem Vergaser zugeführt und zusammen mit dem Benzingemisch verbrannt. 4. Die Vergaser- und Zündeinstellung wurde im Werk genau vorgenommen und sollte unter normalen Umständen zwischen Motorrevisionen keiner Neueinstellung bedürfen. 5. Sollte es jedoch notwendig sein, die Vergaser- oder Zündeinstellung zu prüfen, so ist dies durch einen qualifizierten Rover oder British Leyland Händler vorzunehmen, der über die erforderlichen Spezialgeräte verfügt, die notwendig sind, um die Einstellung innerhalb der enggehaltenen Tole- ranzen vorzunehmen. 6. Im Falle von Ratschlägen wende man sich an den nächsten Vertragshändler. Ein Verzeichnis der British Leyland Vertreter ist wie folgt erhältlich: USA-British Leyland Motors Inc., 600 Willow Tree Road, Leonia, New Jersey 07605. Canada-British Leyland Motors Canada Ltd., P.O. Box 5033, 445 Fairview Street, Burlington, Ontario. Europa: Man wende sich an den zuständigen Vertragshändler. 7. In gewissen Ländern schreiben die gesetzlichen Bestimmungen vor, dass alle Land-Rover mit Abgasentgiftung mit einem Etikett versehen sind, welches folgende Aufschrift trägt: Kontrolle der Luftverunreinigung Der Motor dieses Fahrzeugs ist mit einer Vorrichtung ausgerüstet, um den Anforderungen der Vorschriften im Bezug auf die Luftverunreinigung zu entsprechen. Für die Wartung und das Ein-
Land-Rover SERIE III Betriebsanleitung, deutsch Seite 30 von 87 regulieren wurden vom Hersteller besondere Hinweise herausgegeben. Jedes unbefugte Verstel- len der Vergaser, der Ansauganlage, Zündung, Ventile und der Entlüftungsanlage ist zu unter- lassen. Durch Nichtbeachten würde das Fahrzeug mit größter Wahrscheinlichkeit den diesbezüg- lichen Vorschriften nicht mehr genügen. Kurbelgehäuse-Entlüftung In Übereinstimmung mit den gegenwärtigen Abgasvorschriften, werden die Dämpfe des Kurbelge- häuses dem Motor zugeführt, wo sie zusammen mit dem Benzin-/Luftgemisch verbrannt werden. Diese Vorrichtung gewährleistet unter allen Bedingungen eine positive Kontrolle der Dämpfe, welche vom Kurbelgehäuse abgegeben werden. Kurze Beschreibung der Vorrichtung Der Entlüfter auf dem Kipphebeldeckel ist mit einer Schlauchleitung mit dem Luftansaugwinkel ver- bunden. Eine weitere Schlauchleitung führt vom versiegelten Öleinfüllrohr über ein Rückschlagventil zum Vergaser. Die bei laufendem Motor entstehenden Kurbelgehäusedämpfe werden dem Vergaser zugeführt. Die durch den oberen Entlüfter zugeführte Frischluft gewährleistet eine einwandfreie Be- lüftung. Entlüfterfilter auf Kipphebeldeckel Abb. 1 Alle 10.000 km. oder 6 Monate. Der obere Entlüfterfilter ist versiegelt. Filter wie folgt entfernen und reinigen: 1. Schlauchleitung vom Filter abziehen. 2. Befestigungsschraube und Dichtring links auf dem Filter entfernen. 3. Filter abheben. 4. O-Ring entfernen. 5. Filter gründlich in Benzin schwenken. 6. Filter in sauberes Motoröl eintauchen. Überschüssiges Öl abtropfen lassen. 7. Filter am Kipphebeldeckel befestigen. Beachten, dass sich O-Ring und Dichtring in gutem Zu- stand befinden und richtig eingebaut sind. Befestigungsschraube festziehen. Rückschlagventil der Kurbelgehäuse-Entlüftung Abb. 2 Alle 10.000 km. oder 6 Monate. Ventil wie folgt reinigen: 1. Klammer für die Befestigung des Deckels entfernen. 2. Deckel entfernen. 3. Membran zusammen mit Kolben herausnehmen. 4. Membranfeder herausnehmen. 5. Öffnungen, Steuerkörper und Deckel in Methylalkohol reini- gen. Anmerkung: Membrane nicht reinigen. 6. Alle Einzelteile auf Beschädigungen hin prüfen. Zusammenbau: 7. Feder im Gehäuse einbauen. Abb. 1 Oberer Entlüfterfilter Abb. 2 Rückschlagventil für Kurbelgehäuse-Entlüftung