Home > Honda > Brush Cutter > Honda Brush Cutter 71501046_0 Operators Manual

Honda Brush Cutter 71501046_0 Operators Manual

Here you can view all the pages of manual Honda Brush Cutter 71501046_0 Operators Manual. The Honda manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 91

38
I
I
UTILIZZO
Sostituzione del filo
1. Premere le linguette [1] poste su ogni lato della testa per aprirla.
2. Estrarre la bobina e ritirare la testa con filo di nylon.
3. Preparare 5,5 metri di filo di diametro 2,7 mm e piegarlo in due nel senso
della lunghezza.
4. Posizionare il punto centrale del filo nella tacca [2] della bobina e arrotolare
il filo avvolgendolo nel senso indicato.
5. Bloccare le estremità nelle due tacche opposte [3] (lasciare passare 10 cm di filo).
6. Sostituire la bobina...

Page 92

37
NL
EUSO
POSICIÓN DE TRABAJO
Después de haber arrancado la máquina, enganche el arnés
comose explicó anteriormente en el capítulo Preparación.
Cuando haga manipulaciones con la máquina, tenga cuidado
con no impactar la herramienta de corte y mantenga el cabezal alejado del cuerpo. No use la
máquina sin engancharla previamente al arnés.
Mantenga la desbrozadora bien agarrada por los dos puños, como indicado.
PRECAUCIÓN :•Durante el trabajo, deje siempre que el motor vuelva al ralentí entre las...

Page 93

36
I
I
UTILIZZO
POSIZIONE OPERATIVA
Dopo avere avviato la macchina, agganciarla allimbracatura
comedescritto precedentemente nel capito relativo alla
preparazione.
Quando si maneggia la macchina, prestare attenzione a non urtare nulla con lattrezzo di
taglio, mantenendolo a una certa distanza dal corpo. Non utilizzare la macchina senza
agganciarla allimbracatura.
Tenere saldamente il decespugliatore tramite le due manopole, come indicato.
PRECAUZIONI:•Durante il lavoro, lasciare sempre il motore al...

Page 94

35
NL
EPUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL MOTOR
ARRANQUE EN CALIENTE
La máquina se considera caliente si el motor ha funcionado más de cinco minutos en los últimos
diez minutos que preceden la puesta en marcha.
El método de arranque en caliente es idéntico al arranque en frío, excepto que no es precso utilizar
el estárter [1] (tiene que quedar en posición inferior).
NOTA:
Si tiene dificultades para volver a arrancar un motor caliente, proceda de la siguiente manera:
1. Ponga el motor en posición OFF...

Page 95

34
I
I
MESSA IN MARCIA E ARRESTO DEL MOTORE
AVVIAMENTO A CALDOLa macchina è considerata calda se il motore resta in moto per almeno cinque minuti nei dieci che
precedono la messa in marcia.
La procedura di avviamento a caldo è identica a quella di avviamento a freddo, a eccezione del fatto
che non è necessario utilizzare lo starter [1] (che resta abbassato).
NOTA:
Qualora si incontrassero difficoltà nel riavviare un motore caldo, effettuare la procedura
illustrata di seguito:
1. Portare il motore in...

Page 96

33
NL
EPUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL MOTOR
ARRANQUE EN FRIO
La máquina se considerada fría si el motor no ha funcionado más de cinco minutos en los últimos
10 minutos anteriores a la puesta en marcha.
Para poner en marcha, proceda como sigue:
1. Coloque el botón Marcha/Parada [1] en posición Marcha I.
2. Ponga la palanca de estárter [2] en posición superior (cerrado).
3. Pulse varias veces la bomba de cebado situada debajo del carburador, para provocar la llamada
de gasolina.
4. Tire ligeramente del asa...

Page 97

32
I
I
MESSA IN MARCIA E ARRESTO DEL MOTORE
AVVIAMENTO A FREDDO
La macchina è considerata fredda se il motore non resta in moto per almeno cinque minuti nei dieci
che precedono la messa in marcia.
Procedere alla messa in marcia come di seguito riportato
1. Posizionare il pulsante Avvio/Arresto [1] su Avvio I.
2. Sollevare la leva dello starter [2] (chiuso).
3. Premere ripetutamente la pompa dinnesco posta sotto il carburatore per indurre la richiesta di
benzina.
4. Tirare leggermente la manopola...

Page 98

31
NL
EPREPARACION Y VERIFICACIONES ANTES DEL USO
LLENADO DEL DEPOSITO DE ACEITE
Dejar que funcione el motor con un nivel de aceite insuficiente puede causar daños graves en el
motor. Verifique el nivel del aceite en una superficie plana y horizontal, con el motor parado.
Utilizar aceite no detergente o para motores de dos tiempos podría reducir la vida útil del motor.
CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE1. Coloque el motor horizontal en una superficie plana.
2. Quite el tapón del dispositivo de llenado de aceite...

Page 99

30
I
I
PREPARAZIONE E VERIFICHE PRELIMINARI
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELLOLIO
Far girare il motore con un livello dolio non sufficiente può provocare danni gravi al motore
stesso. Verificare il livello dellolio su una superficie piana e orizzontale, a motore spento.
Lutilizzo di olio non detergente  e per motori a 2 tempi può compromettere la durata del motore.
CONTROLLO DEL LIVELLO DELLOLIO1. Sistemare il motore in posizione orizzontale, su una superficie piana.
2. Rimuovere il cappuccio del...

Page 100

29
NL
EPREPARACION Y VERIFICACIONES ANTES DEL USO
LLENADO DEL DEPOSITO DE CARBURANTE
La presión puede aumentar en los recipientes que contienen gasolina, debido a la
temperatura ambiente. Abra el tapón con precaución para evitar las proyecciones. Conserve
el carburante en un lugar fresco, para periodos cortos y no lo deje nunca al sol.
PRECAUCIÓN :•Limpie el tapón del depósito y sus bordes para evitar que cuerpos extraños
entren en el depósito.
•Llene el depósito de carburante utilizando un embudo...
Start reading Honda Brush Cutter 71501046_0 Operators Manual

Related Manuals for Honda Brush Cutter 71501046_0 Operators Manual

All Honda manuals