Honda Brush Cutter 71501046_0 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Honda Brush Cutter 71501046_0 Operators Manual. The Honda manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 111
18 I I MONTAGGIO MANOPOLE E MANUBRIO Il manubrio [1] (tipo U) o la manopola semplice [2] (tipi L) deve essere installato/a sul tubo di trasmissione [3], realizzando il montaggio con gli attrezzi contenuti nellastuccio in dotazione con lapparecchio, che contiene quanto segue: [4]Chiave per candela / chiave Torx [5]Chiave esagonale [6]Occhiali di protezione SICUREZZAA4B8C11D3 [2] [3] [1] [3] [5][6] [4] Livre_I-NL-E.book Page 18 Vendredi, 10. février 2006 2:30 14
Page 112
17 NL EDESCRIPCION GENERAL IDENTIFICACION DE LA MAQUINA ETIQUETAS DE SEGURIDAD Su desbrozadora se debe utilizar con prudencia. Para ello se han colocado en la máquina etiquetas destinadas a recordarle las principales precauciones de utilización, en forma de pictogramas. Su significado se describe más adelante. Se considera que estas etiquetas forman parte de la máquina. Si una de ellas se despega o es difícil de leer, contacte con su concesionario para que la reemplace. También le recomendamos lea...
Page 113
16 I I DESCRIZIONE GENERALE IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA ETICHETTE DI SICUREZZA Utilizzare il tagliabordi con cautela. A tale scopo, sono state poste sulla macchina alcune etichette volte a ricordare allutente le principali precauzioni duso sotto forma di pittogrammi, il cui significato è riportato di seguito. Esse devono essere considerate parte integrante della macchina. Qualora unetichetta si stacchi o sia difficile da leggere, contattare il concessionario per sostituirla. Si consiglia inoltre di...
Page 114
15 NL EDESCRIPCIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DEL MATERIAL [1]Motor[A]Advertencia de seguridad: Velocidad de rotación [2]Bujía de la herramienta de corte [3]Asa de lanzador[B]Advertencia de seguridad: Instrucciones generales [4]Filtro de aire[C]Advertencia de seguridad: Herramientas de corte [5]Depósito de gasolina autorizados [6]Cable de acelerador[D]Placa de datos [7]Cárter de embrague [8]Manija de mando [9]Gatillo de control de gases [10]Interruptor Marcha/Parada [11]Arbol de transmisión [12]Protector de...
Page 115
14 I I DESCRIZIONE GENERALE IDENTIFICAZIONE DELLATTREZZATURA [1]Motore[A]Avvertenze relative alla sicurezza: velocità di [2]Candela rotazione dellattrezzo di taglio [3]Manopola di avviamento a corda[B]Avvertenze relative alla sicurezza: norme generali [4]Filtro dellaria[C]Avvertenze relative alla sicurezza: attrezzi da tagli [5]Serbatoio del carburante autorizzati [6]Cavetto dellacceleratore[D]Piastrina didentificazione [7]Scatola della frizione [8]Manopola di comando [9]Leva di comando acceleratore...
Page 116
13 NL EINTRODUCCIÓN Señora, señor, Acaba de comprar una desbrozadora Honda y le agradecemos su confianza. Este manual se ha redactado para familiarizarlo con esta nueva máquina, permitiéndole utilizarla en las mejores condiciones y mantenerla en buen estado. Deseosos de hacer que pueda aprovecharse de la mejor manera de las evoluciones tecnológicas, nuevos equipos o materiales y de nuestra experiencia, los modelos se han ido mejorando regularmente. De ahí que las características y informaciones...
Page 117
12 I I INTRODUZIONE Gentile Cliente, La ringraziamo per la fiducia dimostrata acquistando un tagliabordi Honda. Il presente manuale è stato redatto affinché possa acquisire familiarità con la nuova macchina, utilizzarla al meglio ed effettuarne la manutenzione. Per consentirLe di apprezzare al massimo i progressi tecnologici, le nuove attrezzature e la nostra esperienza, i modelli sono stati sottoposti a miglioramenti costanti; ecco perché le caratteristiche e le informazioni contenute nel presente...
Page 118
11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD B7.Cuide de que el ralentí esté correctamente ajustado para que la herramienta se detenga al soltar el gatillo de mando de los gases. B8.Instale la pantalla de protección de la cuchilla en la herramienta de corte de cuchilla mientras se desmonta y se monta. - Gire el conmutador de motor hacia la posición STOP, y desmonte el capuchón de bujía de encendido. - Durante la operación, lleve guantes. USO C1.No deje funcionar el motor en un lugar cerrado, en que los vapores...
Page 119
10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cualquier pieza de la máquina puede representar una fuente potencial de peligro en caso de uso o mantenimiento incorrecto. Conviene prestar mucha atención a las secciones precedidas de las palabras siguientes. Le advertimos que si no se cumplen las instrucciones, existe un riesgo de heridas corporales graves o de deterioro del material. PRECAUCIÓN:• Le advertimos que si no se cumplen las instrucciones, existe un riesgo de heridas corporales graves o de deterioro del...
Page 120
9 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN B7.Kijk of de toerenknop goed is ingesteld: het loslaten van de gastrekker moet de machine tot stilstand brengen. B8.Breng de transportkap aan op het snijgereedschap wanneer u dit demonteert of monteert. - Druk de STOP-schakelaar in de stand STOP en neem de kap van de bougie. - Draag bij deze werkzaamheden stevige handschoenen. GEBRUIK C1.Uitlaatgas bevat koolmonoxide, een giftig gas. Start de machine dus alleen binnen wanneer het lokaal goed geventileerd is. C2.Werk...