Honda Brush Cutter 71501046_0 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Honda Brush Cutter 71501046_0 Operators Manual. The Honda manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 101
28 I I PREPARAZIONE E VERIFICHE PRELIMINARI RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE La benzina contenuta nei recipienti a temperatura ambiente è soggetta ad aumenti di pressione. Togliere il tappo con cautela onde evitare spruzzi. Conservare il carburante in ambiente fresco per periodi brevi e non esporre al sole. PRECAUZIONI:•Pulire il tappo del serbatoio e gli accessori onde evitare la penetrazione di corpi estranei nel serbatoio. •Riempire il serbatoio del carburante con un imbuto adeguato o con un...
Page 102
27 NL EPREPARACIÓN Y VERIFICACIONES ANTES DEL USO EQUILIBRADO DE LA MÁQUINA Enganche la máquina como en el dibujo [1]. Cuando la máquina esté en posición, es imperativo que verifique su equilibrado. Esta verificación debe realizarse con el aparato equipado con la herramienta de corte y con depósito de gasolina medio lleno. Ajuste la longitud del arnés de modo que la herramienta quede paralela al suelo, en contacto con el suelo. Si la máquina está equipada con un disco cortahierba, éste se debe montar con...
Page 103
26 I I PREPARAZIONE E VERIFICHE PRELIMINARI BILANCIAMENTO DELLA MACCHINA Agganciare il decespugliatore come mostrato [1]. Dopo avere posizionato la macchina, è fondamentale verificarne il bilanciamento con lapparecchio dotato di attrezzo di taglio e il serbatoio del carburante riempito a metà. Regolare la lunghezza dellimbracatura in modo che lattrezzo sia parallelo e in contatto con il suolo. Se la macchina è dotata di disco tagliaerba, montarlo con lo stabilizzatore. Il bilanciamento corretto si...
Page 104
25 NL EMONTAJE MONTAJE Y REGLAJE DEL ARNES Es importante, para la seguridad y el confort de uso que ajuste las correas del arnés de modo que no le moleste y que la máquina esté correctamente equilibrada en posición de trabajo. Las máquinas de tipo L se suministran con un arnés doble [1]. Las máquinas de tipo U se suministran con un arnés doble [2]. Pase el arnés y ciérrelo con el enganche rápido [3]. Ajuste las correas con las hebillas [4] de modo que la máquina quede suspendida a altura de las caderas....
Page 105
24 I I MONTAGGIO MONTAGGIO E REGOLAZIONE DELLIMBRACATURA Per la sicurezza e il comfort di utilizzo, è importante regolare le bretelle dellimbracatura in modo da non sentirsi impacciati e consentire il corretto bilanciamento della macchina in posizione operativa. Le macchine di tipo L sono dotate di imbracatura doppia [1]. Le macchine di tipo U sono dotate di imbracatura comfort [2]. Passare limbracatura e fermarla con laggancio rapido [3]. Regolare le cinghie con le fibbie [4] affinché la macchina resti...
Page 106
23 NL EMONTAJE DISCO DE 3 DIENTES Coloque el disco cortahierba entre los distanciadores [1] y [2] de modo a que las estrías de los distanciadores queden perfectamente encajadas en el eje. Coloque el estabilizador [3] y la arandela [4]. Bloquee la rotación del árbol con la llave hexagonal [5]. Apriete fuerte la tuerca freno [6] en el sentido antihorario con la llave adecuada. HOJA DE SIERRA CIRCULAR (ACCESORIO OPCIONAL) Este accesorio debe montarse únicamente sobre los modelos UMK435E UEET, y solamente...
Page 107
22 I I MONTAGGIO DISCO A 3 DENTI Posizionare il disco tagliaerba tra le traverse [1] e [2], in modo che le loro scanalature si incastrino perfettamente sullasse. Posizionare lo stabilizzatore [3] e la rondella [4]. Bloccare la rotazione dellalbero tramite chiave esagonale [5]. Serrare saldamente il dado del freno [6] in senso antiorario con lapposita chiave. LAMA DI SEGA CIRCOLARE (ACCESSORIO OPTIONAL) Questaccessorio può essere montato soltanto sui modelli UMK435E UEET, unicamente previa installazione...
Page 108
21 NL EMONTAJE PROTECCION COMPLETA Su desbrozadora se suministra con un protector. Utilización con cabezal de corte de hilo de nylon: Junte las dos partes [2] y [1] clipsándolas como se indica en el dibujo. Utilización con un disco: no monte la parte inferior [2]. Instale el protector en la máquina con los 2 tornillos [3] y arandelas [4]suministrados y la llave Torx. Utilice los 2 orificios más alejados de la caja de transmisión [5]. (UMK435E UEET) En el marco de la utilización de la hoja de sierra...
Page 109
20 I I MONTAGGIO PROTEZIONE COMPLETA Il decespugliatore è dotato, alla consegna, di una protezione. Utilizzo con testa di taglio con filo di nylon: Assemblare le due parti [2] e [1] fermarle come indicato sul disegno. Utilizzo con lama: non montare la parte inferiore [2]. Installare la protezione sulla macchina con le due viti [3] e rondelle [4] in dotazione con la chiave Torx. Utilizzare i 2 fori più lontani dalla scatola di trasmissione [5]. (solo UMK435E UEET) Per quanto riguarda luso della lama...
Page 110
19 NL EMONTAJE MANIJAS Y MANILLAR El manillar [1] (tipo U) o la manija simple [2] (tipos L) se debe instalar en el tubo de transmisión [3]. El montaje se debe realizar con herramientas incluidas en el estuche suministrado con el aparato y cuyo contenido es: [4]Llave de bujía / Llave de terminal torx [5]Llave hexagonal [6]Gafas de protección SEGURIDADA4B8C11D3 MONTAGE HANDGREPEN De dubbele handgreep [1] (type U) en de enkele handgreep [2] (typen L) worden op de behuizing van de aandrijfas gemonteerd [3]....