Global Garden Products XK 140 HD Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Global Garden Products XK 140 HD Instructions Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 61
61 NEDERLANDSNL 4.4.1 Algemene veiligheidscontrole 4.4.2 Elektrische veiligheidscontrole Controleer voor elk gebruik of het be- veiligingssysteem werkt.. 4.5 STARTEN 1. Open de benzinekraan. Zie 8:U. 2. Controleer of the bougiekabel(s) op de bou- gie(s) is/zijn geplaatst. 3. Controleer of de krachtafnemer uitgeschakeld is. 4. Houd uw voet niet op het aandrijfpedaal. 5. Starten van een koude motor – zet de gashendel helemaal in de chokestand. Starten van een warme motor – zet de gashendel op vol gas...
Page 62
62 NEDERLANDSNL 4.8 REINIGING Om het gevaar op brand te verkleinen de motor, de demper, de accu en de brandstoftank vrijhouden van gras, bladeren en olie. Om het gevaar op brand te verkleinen regelmatig controleren of er sprake is van olie- en/of brandstoflekkage. Reinig de machine na gebruik. Voor het reinigen gelden de volgende richtlijnen. • Als u de machine met een hogedrukreiniger rei- nigt, richt de straal dan niet rechtstreeks op de asborging, elektrische onderdelen of hydrauli- sche...
Page 63
63 NEDERLANDSNL 5.5 RIEMTRANSMISSIES Controleer na 5 werkuren of alle riemen intact en onbeschadigd zijn. 5.6 BESTURING De besturing moet na 5 werkuren worden gecon- troleerd/afgesteld en vervolgens na elke 100 wer- kuren. 5.6.1 Controles Draai het stuur kort heen en weer. Er mag geen speling in de stuurkettingen zitten. 5.6.2 Afstelling Stel indien nodig de stuurkettingen als volgt af: 1. Zet de machine in de recht vooruit-stand. 2. Stel de stuurkettingen af met de twee moeren onder het middelpunt....
Page 64
64 NEDERLANDSNL 1. Maak voorzichtig de behuizing van het luchtfil- ter schoon. 2. Demonteer de luchtfilterkap (9:C) door de twee schroeven te verwijderen. 3. Verwijder het filter (9:A+B). Het voorfilter wordt over het filter geplaatst. Zorg ervoor dat de carburateur niet vuil wordt. 4. Bedek het luchtinlaatkanaal met een doek of iets dergelijks (9:D) zodat er geen vuil in de mo- tor kan komen. Maak de filterbehuizing aan de binnenzijde schoon. 5. Verwijder het voorfilter van het luchtfilter. 6....
Page 65
65 ITALIANOIT 1 GENERALITÀ Questo simbolo indica unAvvertenza. In caso di inosservanza delle istruzioni fornite, è possibile che ne derivino gravi lesioni a persone e/o danni a cose. Prima di mettere in moto leggere atten- tamente queste istruzioni per l’uso e le “NORME DI SICUREZZA”. 1.1 SIMBOLI Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti sim- boli. La loro funzione è quella di ricordare all’ope- ratore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessarie durante luso e la manutenzione....
Page 66
66 ITALIANOIT 2.4.2 Frizione-freno di stazionamento Non premere mai il pedale durante la guida. Vi è il rischio di surriscaldare la trasmissione. Il pedale può assumere le tre po- sizioni seguenti: •Rilasciato. La frizione non è attivata. Il freno di stazionamento non è attivato. •Premuto a metà. La trazione in avanti è disin- serita. Il freno di stazionamento non è attivato. •Completamente premuto. La trazione in avan- ti è disinserita. Il freno di stazionamento è com- pletamente attivato ma non...
Page 67
67 ITALIANOIT 2.4.8 Leva di disinnesto Leva che esclude la trasmissione variabile. La HST è dotata di una leva collegata all’assale po- steriore. Vedere (5:N). La leva di disinnesto non deve mai tro- varsi tra la posizione esterna e quella interna. Questa condizione surriscalda e danneggia la trasmissione. Le leve consentono di spostare la macchina ma- nualmente, senza mettere in moto. Due posizioni: 1. Leva in posizione interna - trasmissione inserita per l’uso normale. 2. Leva in posizione esterna...
Page 68
68 ITALIANOIT 3 SETTORI DI APPLICAZIONE La macchina può essere utilizzata solo con acces- sori originali GGP, ad es.: Al dispositivo di traino può essere applicata una forza verticale massima di 100 N. Per il dispositivo di traino la forza di spinta degli accessori trainati può ammontare al massimo a 500 N. NOTA! Prima di utilizzare un carrello rimorchio, contattare la compagnia di assicurazione. NOTA! Questa macchina non è destinata al traffi- co sulla pubblica via. 4 AVVIAMENTO E MARCIA La macchina...
Page 69
69 ITALIANOIT 4.4.1 Controllo di sicurezza generale 4.4.2 Controllo di sicurezza elettrico Controllare sempre il funzionamento del sistema di sicurezza prima delluso. 4.5 AVVIAMENTO 1. Aprire il rubinetto della benzina. Vedere 10:U. 2. Controllare che i cavi delle candele siano inse- riti nelle rispettive candele. 3. Controllare che la presa di forza sia disinserita. 4. Non tenere il piede sul pedale della trasmissio- ne. 5. Partenza a freddo - chiudere l’aria. Partenza a caldo - portare il comando...
Page 70
70 ITALIANOIT 4.8 PULIZIA Per ridurre il rischio di incendi, assicu- rarsi che su motore, marmitta, batteria e serbatoio del carburante non siano presenti erba, foglie ed olio. Per ridurre il rischio di incendi, con- trollare regolarmente che non vi siano perdite di olio e/o carburante. Pulire sempre la macchina dopo luso. Per la puli- zia, attenersi alle istruzioni seguenti: • Quando si lava la macchina con un getto dac- qua ad alta pressione, non puntare il getto diret- tamente sulle guarnizioni...