Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower
>
Global Garden Products Lawn Mower PAN 504 NP 534 Instructions Manual
Global Garden Products Lawn Mower PAN 504 NP 534 Instructions Manual
Have a look at the manual Global Garden Products Lawn Mower PAN 504 NP 534 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
59 TURVALLISUUSSÄÄNNÖTNOUDATA TARKASTI 1) Lue tarkasti käyttöohjeet. Tutustu ohjauslaitteisiin ja ruohon- leikkurin sopivaan käyttöön. Opi pysähdyttämään moottori nopeasti. 2) Käytä ruohonleikkuria siihen tarkoitettuun käyttöön, eli ruohon leikkaamiseen ja keruuseen. Muunlainen käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita tai koneen vaurioituimista. Sopimattomaksi käytöksi katsotaan (esimerkiksi, mutta ei ainoa- staan): – aikuisten, lasten tai eläinten kuljettaminen koneella – itsensä kuljettaminen koneella – koneen käyttäminen kuormien vetoon tai työntämiseen – koneen käyttäminen lehtien tai jätteiden keräämiseen – koneen käyttäminen pensaiden tai muun kuin ruohomaisen kasvillisuuden leikkaamiseen – koneen käyttäminen samanaikaisesti yhdessä useamman hen- kilön kanssa – terän käyttö alueilla, joissa ei kasva ruohoa. 3) Älä anna lasten tai laitetta tuntemattomien henkilöiden käyttää laitetta. Paikalliset lait voivat määrätä laitteen käytölle minimi-ikä- rajan, jota on ehdottomasti noudatettava. 4) Ruohonleikkuria ei saa koskaan käyttää: – muiden henkilöiden, etenkään lasten, tai eläinten läheisyydes- sä; – jos käyttäjä on nauttinut lääkkeitä tai aineita, jotka voivat vai- keuttaa keskittymiskykyä ja refleksien toimintaa. 5) Muista, että ruohonleikkurin käyttäjä on vastuunalainen tapa- turmista tai vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille ihmisille tai heidän omaisuuksilleen. 1) Ruohonleikkauksen aikana, käytä tukevia jalkineita ja pit- kiä housuja. Älä koskaan laita ruohonleikkuria käyntiin pal- jain jaloin tai sandaalit jalassa. 2) Tutki työkenttä tarkasti ja poista kaikki vieraat esineet, jotka voivat sinkoutua leikkurista tai vaurioittaa leikkuuyksikköä ja moottoria(kivet, rautalangat, luun palaset, oksat jne). 3) HUOMIO: VAARA! Bensiini on erittäin tulenarkaa. – säilytä polttoaine asiaankuuluvissa säilyntäastioissa; –lisää polttoainetta ruohonleikkuriin, suppilon avulla, vain taivasalla, älä tupakoi tämän työvaiheen aikana, samoin kuin ei koskaan polttoainetta käsitellessä; – lisää polttoaine ennen moottorin käynnistämistä; älä lisää ben- siiniä tai älä poista säiliön korkkia silloin kun moottori on käyn- nissä tai se on vielä kuuma; – jos bensiiniä valuu ulos, älä sytytä moottoria, vaan vie ruohon- leikkuri kauaksi bensiinillä kostuneelta alueelta ja vältä sytyttä- mästä tulta siihen asti kunnes polttoaine on täysin haihtunut ja bensiinin höyryt hajoittuneet; – muista aina laittaa ja hyvin kiinnittää säiliön ja bensiinikaniste- rin korkit. 4) Vaihda vialliset äänenvaimentajat. 5) Ennen käyttöä, tarkista kone huolellisesti ja erityisesti sen leikkuuterät ja varmista etteivät ruuvit eivätkä leikkuuosat ole kuluneet tai vahingoittuneet. Vaihda kaikki vaurioituneet terät ja ruuvit, jotta terän tasapaino säilyisi esimerkillisenä. 6) Ennen työn alkua, asenna ruohonkeruuaukolle suojukset (kivi- suoja tai ruohonkeruusäkki). 1) Älä käynnistä moottoria suljetussa paikassa, jossa voi kertyä hengenvaarallista häkää. 2) Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai kyllin riittävässä kei- novalossa. 3) Jos mahdollista, vältä työskentelyä märällä ruohikolla. 4) Varmista aina, että ruohonleikkuri tukeutuu oikeanomaisesti rinteiseen maaperään. 5) Älä koskaan juokse, vaan kävele; vältä olemasta ruohonleik- kurin vetämänä. 6) Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös alas. 7) Ole eritttäin varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteissä. 8) Älä leikkaa ruohoa rinteissä, joiden kaltevuussuhde on yli 20°. 9) Ole erittäin varovainen vetäessäsi ruohonleikkuria itseäsi koh- C) KÄYTÖN AIKANA B) VALMISTELU A) KOULUTUS FIden. 10) Sido terä, jos ruohonleikkuri on kallistuneena kuljetuksen aikana, ylittäessäsi ruohottomia aluieita ja silloin kun sitä kuljete- taan työalueille ja sieltä pois. 11) Älä koskaan käynnistä ruohonleikkuria ilman kivisuojusta tai ruohonkeruusäkkiä, tai jos koneen suojukset ovat vaurioituneet. 12) Älä muuntele moottorin säätimiä, äläkä käytä mootoria ylino- peudella. 13) Itsevetävän mallin ollessa kyseessä, laita vaihteisto vapaalle ennen moottorin käynnistämistä. 14) Käynnistä moottori varovasti ohjeiden mukaisesti ja pidä jal- kasi hyvin kaukana terästä. 15) Älä kallista ruohonleikkuria sitä käynnistäessäsi. Käynnistä ruohonleikkuri aina tasaisella maaperällä, eikä pitkäruohoisella tai muuten esteisellä alueella. 16) Älä lähesty käsin tai jaloin pyöriviä osia. Pysyttele aina kaukana ruohonkeruuaukosta. 17) Älä nosta tai kuljeta ruohonleikkuria moottorin käynnissä oltaessa. 18) Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto: – ennen mitä tahansa toimea leikkutason alla tai ennen jätteiden kerääjän puhdistamista; – ennen ruohonleikkurin huoltoa, puhdistusta tai tarkistusta; – jos osut vieraaseen esineeseen. Varmista ettei ruohonleikkuri ole vahingoittunut ja huolla mahdolliset vauriot ennen sen uudelleen käyttöä; – mikäli ruohonleikkuri alkaa täristä oudosti (Etsi tärinän aiheut- taja välittömästi ja huolehdi tarpeellisten tarkastusten suoritta- misesta erikoistuneessa huoltoliikkeessä). 19) Pysäytä moottori: – joka kerta kun jätät ruohonleikkurin yksin. Sähkökäyntisen mallin kyseessä ollessa, poista myös avain; – ennen polttoaineen lisäystä; – joka kerta kun laitat tai poistat ruohonkeruusäkin; – ennen kun säädät leikkuukorkeuden. 20) Vähennä kaasua ennen moottorin pysäyttämistä. Sulje polt- toaineen syöttö työn päätyttyä moottorin käyttöohjekirjan selo- steen mukaisesti. 21) Työn aikana, säilytä varren pituinen turvaetäisyys pyörivästä terästä. 1) Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti kiinni, jotta leikkuri olisi aina turvallinen ja käyttövalmis. Säännöllinen huolto on ehdoton turvallisuudelle ja suoritustason ylläpidolle. 2) Älä koskaan jätä ruohonleikkuria suljettuun tilaan tyhjentämät- tä bensiinitankkia, koska bensiinistä vapautuvat höyryt saattavat päästä kosketukseen liekin, kipinän tai kuumuuden lähteen kans- sa. 3) Anna moottorin jäähtyä ennen ruohonleikkurin siirtämistä mihin tahansa tilaan. 4) Tulipalovaaran vähentämiseksi poista ruohonjätteet, leh- det tai ylimääräinen rasva moottorin, pakoputken, akun ja bensiinivaraston läheisyydestä. Älä jätä täysinäisiä ruohonke- ruusäkkejä sisätilaan. 5) Tarkasta usein kivisuojan ja ruohonkeruusäkin tila ja mahdolli- nen kuluminen ja vaurioituminen. 6) Tyhjennä bensiinitankki aina ulkona ja moottorin ollessa kylmä. 7) Käytä suojakäsineitä aina terää käsitellessäsi. 8) Tarkista aina terän tasapaino ennen sen teroittamista. Kaikki terää koskevat toimenpiteet (irrotus, teroitus, tasapaino- tus, uudelleenkiinnitys ja/tai vaihto) ovat vaativia toimenpiteitä, jotka vaativat oikeiden työkalujen käytön lisäksi erityispätevyyttä. Turvallisuuden vuoksi suosittelemme, että nämä toimenpiteet suoritetaan tähän erikoistuneissa keskuksissa. 9) Turvallisuussyistä älä koskaan käytä konetta, jos siinä on kuluneita tai vioittuneita osia. Vaurioituneet osat täytyy vaih- taa, eikä koskaan korjata. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Alkuperäisistä laadultaan poikkeavat osat voivat vahingoit- taa laitetta ja heikentää käyttäjän turvallisuutta. 1) Aina laitetta liikuteltaessa, nostettaessa, kuljetettaessa tai kal- listettaessa, tulee: – käyttää tukevia työkäsineitä; – tarttua koneeseen kohdista, joista saadaan varma ote, koneen paino ja sen jakautuminen huomioiden; – käyttää tarpeeksi monta henkilöä laitteen painon ja kuljetusvä- lineen tai sijoitus- tai noutopaikan huomioiden. 2) Kuljetuksen ajaksi kone on kiinnitettävä huolellisesti köysillä tai kettingeillä. E) KULJETUS JA LIIKUTTAMINEN D) HUOLTO JA SÄILYTYS
60 KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT Koskien moottoria ja akkua (jos mukana) lue niiden ohjekirjat. HUOM- Tekstissä olevien viittauksien ja vastaavien kuvien (sivuilla 2 – 3 - 4 - 5) vastaavuus ilmoitetaan numerolla, joka edeltää kappaleen otsikkoa. HUOM - Laite voidaan toimittaa niin, että jotkut osat ovat valmiiksi asennettuina. HUOMIO – Laitteen poisto pakkauksesta ja asennus tulee suorittaa tasaisella ja kiinteällä alustalla. Lisäksi tulee olla riittävästi tilaa laitteen ja pakkausten liikutte- luun. Käytä aina sopivia välineitä pakkausten ja laitteen liikutteluun. Pakkausten hävitys on suoritettava voimassa olevia säännöksiä noudattaen. Tyyppi “I” Kiinnitä varsi (1) kehikon tukiin, käyttäen varusteissa olevia rautapultteja (2), niinkuin kuvassa, laita tarkasti akselit (3) oikeisiin aukkoihin, jotta lopulta varsi olisi oikealla korkeu- della. Asenna käynnistysköyden ohjaimen jousi (4). Kiinnitä ohjauskaapelit oikeille paikoilleen kiinnittimien (5) avulla. Tyyppi “II” Vie kädensija (1) työskentelyasentoon ja kiinnitä se rungon sivutukiin mukana toimitettavien ruuvien (2) avulla kuvassa osoitetulla tavalla. Kädensijan (1) korkeus voidaan säätää kolmeen eri asen- toon asettamalla tapit (3) yhteen kannattimilla olevista kol- mesta reikäparista. Säädön lopuksi kiristä nappulat (2) loppuun asti. Laita käynnistysnaru (4) ohjauskierukkaan (5). Kiristä mutteri (6) kiinnittääksesi kierukan (5). (Jos varustettu) - Kiinnitä kojelauta (1) tai (1A) kul- lekin tyypille osoitettujen ohjeiden mukaisesti. Varmista “1A”, kojelautaa kiinnittäessäsi, että asennat nappulat (2 - lyhyt) ja (3 - pitkä, mikäli asennettuna) oikein. Mallit, jotka on varustettu sähkökäynnistyksellä, liitä akun kaapeli ruohonleikkurin yleiskaapelirasian kytkimeen. HUOM - Ohjaimissa olevien merkkien selitykset löyty- vät sivulta 6 eteenpäin. Kaasutus (jos varustettu) säädetään vivun avulla (1). Vivun asennot on osoitettu sitä koskevassa laatassa. Joihinkin malleihin on asennettu moottori, joka käy aina samalla nopeudella, ilman että kaasutinta tarvitaan. Terän jarru toimii vivulla (1), joka tulee pitää vartta vasten käynnistyksessä ja ruohonleikkurin ollessa toimin- nassa. Moottori pysähtyy, kun vipu vapautetaan. Mallit, joissa on itseveto, ruohonleikkuri etenee 2.3 2.2 2.1 2. SÄÄDINTEN SELITYS 1.3 1.2 1.1b 1.1a 1. ASENNUKSEN LOPPUUNSAATTAMINEN FItyöntämällä vipu (1) kädensijaa vasten. Ruohonleikkuri pysähtyy, kun vipu vapautetaan. Nopeuden vaihto (mikäli käytössä) tapahtuu käyttä- mällä vaihtovipua (1), jonka asennot on ilmoitettu kyltissä. Tyyppi “A” Leikkuukorkeus säädetään vapauttamalla vipu (1), joka on näkyvissä asiaankuuluvan aukon läpi, ja nostamalla tai pai- namalla kehikkoa haluttuun asentoon. SUORITA TOIMENPIDE LEIKKUUTERÄN OLLESSA PYSÄHTYNEENÄ. Tyyppi “B” Ruohon leikkuukorkeus säädetään vapauttamalla painike (1) ja nostamalla tai laskemalla runkoa, kunnes nuolen osoittama haluttu asento saavutetaan. SUORITA TOIMENPIDE LEIKKUUTERÄN OLLESSA PYSÄHTYNEENÄ. Nosta kivisuojaa ja kiinnitä hakasilla jäykkä säkki (1) tai kangassäkki (2) oikein, kuten kuvissa on osoitettu. Käynnistääksesi ruohonleikkurin noudata moottorin ohjekirjassa annettuja ohjeita. Vedä terän (1) jarruvipu vasten kädensijaa ja vedä päättäväisesti käynnistysnarun (2) kädensijasta. Sähköisellä käynnistyksellä varustetuissa malleissa, vedä terän jarruvipua (1) kohti kädensijaa ja käännä virta-avainta (3). Ruohokentästä tulee kauniimpi jos ajat ruohon aina saman korkuiseksi ja vuorotellen kahteen suuntaan. NEUVOJA NURMIKON HOITOON Eri ruoholajit ovat erilaisia ominaisuuksiltaan ja vaativat eri- laista hoitoa. Lue aina siemenpakkauksessa olevat ohjeet koskien leikkauskorkeutta ko. kasvualueella. Huomioi, että suurin osa nurmikosta koostuu yhdestä ker- roksesta ja yhdestä tai useammasta arkista. Jos arkit leika- taan kokonaan nurmikko vahingoittuu ja uudelleenkasvu on vaikeaa. Yleisesti seuraavat ohjeet ovat voimassa: – liian matala leikkaus aiheuttaa nurmikkoon repeämiä ja ohentumista, aiheuttaen läikikkään ulkonäön. – kesällä leikkauksen on oltava korkeampi maaperän kui- vumisen välttämiseksi; – älä leikkaa märkää ruohoa. Tämä saattaa heikentää terän tehokkuutta, koska ruoho tarttuu ja aiheuttaa repeämiä nurmikkoon. – jos ruoho on erittäin korkeaa, suosittelemme ensin leik- kaamaan laitteen sallimalla maksimikorkeudella ja sen jälkeen uudelleen 2-3 päivän kuluttua. Työn päätyttyä, vapauta jarrun vipu (1) ja irrota sytytystulpan suojus (2). Mallit, joissa käynnistysavain (3) on varusteena, tulee avain irrottaa. ODOTA, ETTÄ TERÄ PYSÄHTYY, ennen minkään toimenpi- teen suorittamista. 3.4 3.3 3.2 3.1 3. RUOHONLEIKKAUS 2.5b 2.5a 2.4
61 TÄRKEÄÄ – Säännöllisesti ja huolellisesti suoritettu huolto on välttämätön koneen turvallisuuden ja oikean toiminnan takaamiseksi ja säilyttämiseksi. Säilytä ruohonleikkuri kuivassa tilassa. 1) Käytä aina tukevia työkäsineitä suorittaessasi koneen puhdistus-, huolto- tai säätötoimenpiteitä. 2) Puhdista kone huolellisesti vedellä aina käytön jälkeen, poistaen alustan sisään kerääntyneet ruohon jäännök- set ja muta, jotka kuivuessaan saattavat vaikeuttaa seu- raavaa käynnistystä. 3) Mikäli joudutaan käsittelemään koneen takaosaa, tulee konetta kallistaa ainoastaan moottorin ohjekirjasessa esitetyltä sivulta, kirjasen ohjeiden mukaisesti. 4) Vältä bensiinin tippumista moottorin tai laitteen muovio- sille etteivät ne vahingoittuisi ja puhdista välittömästi kaikki mahdolliset bensiinitahrat.Takuu ei kata bensiinin muoviosille aiheuttamia vahinkoja. 5)AVS:llä varustetut mallit: Mikäli kädensija tärisee oudosti, tarkasta tärinänestoholkit ja ota jälleenmyyjään yhteyttä osien vaihtoa varten, jos havaitset niissä vikoja tai kulumia. Terälle tehtävät toimenpiteet on aina parasta jättää erikoistuneiden huoltoliikkeiden suoritettaviksi, koska näillä on hallussaan asianmukaiset työvälineet. Tässä laitteessa tulee käyttää teriä, joissa koodi: 81004366/2 (mallille 504) 81004381/1 (mallille 534) 81004383/0 (mallille 534+AVS) Terissä tulee aina olla merkintä . Jatkuvan tuotekehityk- sen vuoksi nämä terät saatetaan ajan kuluessa vaihtaa uudenlaisiin, mutta terät pysyvät aina keskenään vaihtokel- poisina ja käyttöturvallisuuden kannalta samanarvoisina. Asenna terä (2) paikalleen siten, että koodi ja merkintä tule- vat maata kohti, kuvassa näkyvän työjärjestyksen mukaise- sti. Kiinnitä keskusruuvi (1) dynamometrisella avaimella, joka on kalibroitu arvoon 35-40 Nm. Vetomalleissa hihnan kireys säädetään mutterista (1) haluttuun mittaan (6 mm). Akun lataukseen käytä siihen tarkoitettua lataajaa (1) noudattaen akun ohjekirjan antamia neuvoja. Älä yhdistä akkulaturia suoraan moottorin liitäntänapaan. Moottoria ei voi käynnistää käyttämällä akkulaturia virtaläh- teenä, koska laturi saattaisi vahingoittua. Jos ruohonleikkuri on pidempiä aikoja käyttämättömänä, irrota akku moottorista, mutta varmista, että akku pysyy aina tarpeellisesti ladattuna. Ruohonleikkurin sisäosien pesuun käytä vesijohdol- le tarkoitettua liitintä (1). Pesun aikana asetu aina ruohon- leikkurin varren taakse. Ympäristönsuojelun tulee olla keskeisellä sijalla käytettäes- sä laitetta. – Vältä aiheuttamasta häiriötä naapureille. – Noudata tarkasti paikallisia säädöksiä, koskien leikkaus- jätteiden hävitystä. 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU 4.4 4.3 4.2 4.1 4. JOKAPÄIVÄINEN YLLÄPITO– Noudata tarkasti paikallisia säädöksiä, koskien pakkau- sten, öljyn, bensiinin, akkujen, suodattimien, kuluneiden osien tai minkä tahansa ongelmajätteen hävitystä. Näitä jätteitä ei saa heittää tavalliseen roskikseen vaan ne on kerättävä talteen erikseen ja vietävä niitä varten olevaan erilliseen jätteiden keräyspaikkaan, jossa niiden kier- rätyksestä huolehditaan. – Kun laite otetaan pois käytöstä älä hylkää sitä luontoon vaan vie se kaatopaikalle paikallisia säädöksiä noudat- taen. VAROITUS:Oman turvallisuutenne vuoksi on ehdottomasti kiellettyä asentaa mitään muita lisävarusteita kuin seuraa- vassa luettelossa on mainittu. Nämä lisävarusteet on suun- niteltu erityisesti oman koneenne malliin ja tyyppiin sopivik- si. Silppuamisvarusteet (jos toimitettu koneen mukana) Vaihtoehtoisena ruohonkeruusäkille, hienontaa ruohon pie- neksi silpuksi ja jättää sen nurmikkoon. Minkä tahansa epäilyn tai ongelman ilmetessä, ota yhteys lähimpään Palvelupisteeseemme tai Jälleenmyyjään. 6.1 6. LISÄVARUSTEET
62 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DODRŽUJTE VELMI DŮSLEDNĚ 1) Před prvním použitím sekačky si pečlivě prostudujte tento návod k použití. Seznamte se s ovládáním sekačky a nacvičte si, jak okamžitě vypnout motor. 2) Používejte sekačku výhradně k účelu, ke kterému je určena, to znamená k sečení a sběru trávy.Jakékoliv jiné použití může být nebezpečné a může způsobit škody na osobách a/nebo věcech. Do nesprávného použití spadá (například, avšak nejenom): – Převážení osob, dětí nebo zvířat na stroji; – nechat se převážet strojem; – používání stroje k tažení nebo tlačení nákladů; – používání stroje pro sběr listí nebo sutě. – používání stroje pro úpravu živých plotů nebo pro sekání netravnatých rostlin; – používání stroje více než jednou osobou; – aktivace nože na úsecích bez travnatého porostu. 3) Nedovolte nikdy, aby sekačku používaly děti anebo osoby, které nemají potřebné schopnosti k použití sekačky. V každém státě je třeba respektovat zákony, které určují minimální věk pro uživatele. 4) Nepoužívejte stroj nikdy za těchto podmínek: – za přítomnosti osob, především dětí nebo zvířat v blízkosti sekačky; – v případě, že jste požili léky nebo látky, které snižují pozornost a oslabují reflexní činnost. 5) Pamatujte si, že jako obsluha nesete plnou odpovědnost vůči ostatním osobám, které se zdržují v blízkém okolí pracovního prostoru, a za škody způsobené na předmětech ve vlastnictví jiných osob. 1) Během práce se sekačkou používejte pevnou uzavřenou obuv a kalhoty s dlouhými nohavicemi. Nikdy nezapínejte se- kačku, pokud jste bosi nebo v otevřených sandálech. 2) Než začnete sekat, vyčistěte sečenou plochu od pevných předmětů (např. kamenů, větví, drátů, apod.), které mohou být nožem sekačky zasaženy. Prudký náraz nože do pevné překážky může být příčinou poškození sekačky nebo motoru. 3) POZOR: NEBEZPEČÍ! Benzín je hořlavina I. třídy: – palivo skladujte pouze v nádobách k tomuto použití určených; –pro doplňování paliva používejte nálevku, palivo doplňujte na volném nebo dobře větraném místě, při manipulaci s palivem zásadně nekuřte; – palivo doplňujte před nastartováním motoru, nesnímejte víčko palivové nádrže a nedoplňujte palivo za chodu motoru nebo je- li motor horký; – rozlijete-li palivo, nepokoušejte se nastartovat motor, ale přesuňte sekačku na jiné místo a zabraňte možnosti vzniku po- žáru, dokud se rozlité palivo nevypaří a výpary se nerozptýlí; – po dolití nádrže nezapomeňte našroubovat a pečlivě dotáhnout víčko nádrže i nádoby s palivem. 4) Nahrate vadný tlumič výfuku. 5) Před použitím stroje si ověřte jeho celkový stav, zvláště vzhled nožů, zkontrolujte, zda šrouby a nůž nejsou poškozené anebo opotřebované. Nahrate příslušné části sekací jednotky a poškozené nebo opotřebované šrouby pro dodržení správného vyvážení. 6) Než začnete sekat, nasate ochranná zařízení pro výstup (sbě- rací koš nebo ochranný kryt). 1) Nenechávejte běžet motor v uzavřeném prostoru, kde se mohou nahromadit výfukové plyny obsahující jedovatý kysličník uhelnatý. 2) Sekačku používejte pouze za denního světla nebo za velmi dobrého umělého osvětlení. 3) Pokud je to možné, nepracujte se sekačkou ve vlhké trávě nebo za deště. 4) Zajistěte vždy dostatečnou oporu sekačky na nakloněných te- rénech. 5) Během sečení chote, nikdy neběhejte, nevozte se a nenech- te se sekačkou táhnout. 6) Pracujte se sekačkou vždy po vrstevnici, nikdy ne po spádnici. 7) Při změně směru sečení ve svahu bute zvlášt’ opatrní. 8) Nepoužívejte sekačku na svazích s větším sklonem než 20˚. 9) Dbejte zvýšené opatrnosti v okamžiku, kdy táhnete sekačku C) BĚHEM POUŽITÍ B) PŘÍPRAVA A) ZÁKLADNÍ POUČENÍ CSsměrem k sobě. 10) Před přejížděním beztravnatých ploch, před nakláněním a přenášením sekačky vždy vypněte motor a počkejte, až do úplného zastavení nože. 11) Nespouštějte nikdy sekačku, jsou-li poškozeny nebo nesprávně nasazeny bezpečnostní kryty anebo bez sběracího koše a ochranného krytu. 12) Neprovádějte žádné úpravy motoru, nezvyšujte počet otáček nastavený výrobcem motoru. 13) U modelů s pohonem kol je nezbytné vypnout pohon kol před tím, než uvedete motor do chodu. 14) Při spouštění motoru bute opatrní, ruce a nohy držte v bezpečné vzdálenosti od rotujících částí stroje. 15) Sekačku zapínejte na volné ploše bez překážek a vysoké trávy a nenaklánějte ji při startování motoru. 16) Během sečení nepřibližujte ruce a nohy k rotujícímu noži a vyhazovacímu otvoru sekačky. 17) Během chodu motoru sekačku nezdvihejte ani nepřenášejte. 18) Vždy vypněte motor a sejměte kabelovou koncovku ze za- palovací svíčky, pokud: – budete provádět jakýkoliv zásah na skříni sekačky a před čiště- ním vyhazovacího kanálu; – pokud budete provádět kontrolu, čištění anebo jakoukoliv práci na sekačce; – po nárazu na cizí předmět ověřte případné škody na sekačce a provete patřičné opravy před opětovným použitím stroje; – když sekačka začne vibrovat poruchovým způsobem (Okamžitě vyhledejte příčiny vibrací a zajistěte provedení potřebných kontrol ve Specializovaném středisku). 19) Zastavte motor, pokud: – opouštíte sekačku (u modelů vybavených el. startérem vyjměte klíček zapalování); – budete doplňovat palivo; – budete vyprázdňovat a znovu nasazovat sběrací koš; – budete seřizovat výšku sečení. 20) Před vypnutím motoru stáhněte plyn. Při ukončení práce se sekačkou zavřete přívod paliva, při této operaci postupujte podle návodu k obsluze motoru. 21) Během práce se sekačkou dodržujte bezpečnou vzdálenost od rotujícího nože, která je dána délkou rukojeti. 1) Šrouby a matice udržujte stále dotažené. Kontrolujte technický stav sekačky, aby její provoz byl bezpečný. Pravidelná údržba je nutná, jak pro dodržení bezpečnosti, tak pro zachování správného výkonu a funkčnosti sekačky. 2) Neskladujte sekačku s palivem v nádrži uvnitř budovy, ve které mohou výpary dosáhnout plamen, jiskru nebo silný zdroj tepla. 3) Před uskladněním sekačky nechejte motor vychladnout na dobře větraném místě. 4) Pro snížení nebezpečí požáru je třeba ze sekačky, zvláště pak z motoru, vyhazovacího kanálu, umístění baterie a místa uskladňování paliva odstranit zbytky posečené trávy, suché listí a přebytečné mazivo. Posečenou trávu neuskladňujte v nádobách v uzavřené místnosti. 5) Pravidelně kontrolujte ochranný kryt a sběrací koš, nejsou-li poškozeny nebo opotřebovány. 6) Vypouštění paliva z nádrže provádějte venku. Před tím nechej- te motor vychladnout. 7) Při demontáži a opětovné montáži nožů používejte vždy ruka- vice. 8) Po naostření nože je nezbytné dodržet jeho správné vyvá- žení. Všechny operace týkající se nože (demontáž, ostření, vyvážení, zpětná montáž a/nebo výměna) představují velice náročné práce, které vyžadují specifické znalosti a použití příslušných zařízení; z bezpečnostních důvodů je proto zapotřebí, aby byly pokaždé provedeny ve specializovaném středisku. 9) Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte stroj s opotřebovanými nebo poškozenými součástmi. Díly musí být vyměněny a nikdy nesmí být opravovány. Používejte jenom originální náhradní díly. Díly, které nemají stejnou kvalitu, mohou způsobit poškození stroje a ohrozit vaši bezpečnost. 1) Pokaždé, kdy je třeba přesunout, nadzvednout, přepravit nebo naklonit stroj, je nutné: – použít pevné pracovní rukavice; – uchopit stroj v místech, která umožňují bezpečné uchopení, a brát v potaz hmotnost stroje a její rozložení; – zainteresovat potřebný počet osob, který odpovídá hmotnosti stroje a vlastnostem dopravního prostředku nebo místa, ve kterém dochází k jeho umístění nebo vyzvednutí. 2) Během přepravy náležitě zajistěte stroj lany nebo řetězy. E) PŘEPRAVA A PŘESUN D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
63 POKYNY K POUŽITĺ Informace ohledně motoru a akumulátoru (je-li součástí) si přečtěte v příslušných návodech k použití. POZNÁMKA- Vztah mezi odkazy uvedenými v textu a pří- slušnými obrázky (uvedenými na str. 2 - 3 - 4 - 5) je dán číslem, které předchází každý odstavec. POZNÁMKA - Stroj může být dodán s některými sou- částmi již namontovanými. UPOZORNĚNĺ - Rozbalení a dokončení montáže musí být provedeno na rovné a pevné ploše, s dostatečným prostorem pro manipulaci se strojem a s obaly, za použití vhodného nářadí. Likvidace obalů musí proběhnout v souladu s platnými místními předpisy. Typ “I” Připevněte rukoje (1) do držáků skříně sekačky, použijte k tomu dodané spojovací prvky (2), jak je to uvedeno na obrázku. Dávejte přitom pozor na vložení čepů (3) do příslušných otvorů, abyste si nastavili správnou polohu výšky rukojeti. Namontujte vodící očko (4) startovacího lanka. Lanovody přichy te k rukojeti pomocí pásků (5). Typ “II” Umístěte rukoje (1) zpět do pracovní polohy a upevněte ji k bočním držákům rámu s použitím šroubů (2) z příslušenství; postupujte přitom podle obrázku. Výška rukojeti (1) je nastavitelná do tří odlišných poloh, kterých lze dosáhnout po zasunutí kolíků (3) do jednoho ze tří párů otvorů připravených v držácích. Po ukončení nastavování dotáhněte plastové matice (2) na doraz. Vložte startovací lanko (4) do vodicí spirály (5). Upevněte spirálu (5) utáhnutím matice (6). (Je-li namontována) - Namontujte ovládací panel (1) anebo (1A), sledujte přitom uvedený postup pro každý druh. Při montáži ovládacího panelu “1A” věnujte zvláštní pozor- nost nasazení páček (2-kratší, 3-delší, je-li součástí). U modelů vybavených elektrickým startérem pro- pojte kabel baterie konektorem s kabeláží sekačky. POZNÁMKA - Význam symbolů uvedených na ovládacích prvcích je vysvětlen na straně 6 a na následujících stranách. Plyn je řízený páčkou (1) (je-li namontována). Polohy této páčky jsou znázorněné na příslušném štítku. Některé modely mají předem nastavené otáčky motoru a plynová páčka není u těchto typů potřebná. Brzda nože je ovládána pákou (1), která musí být přitažená k rukojeti při startování a během provozu sekačky. Po uvolnění páky se motor okamžitě zastaví. U modelů s pohonem dochází k posunu sekačky 2.3 2.2 2.1 2. POPIS OVLÁDÁNÍ 1.3 1.2 1.1b 1.1a 1. UKONČENĺ MONTÁŽE CSpřitažením páky (1) k rukojeti. Po uvolnění páky se pohon vyřadí z činnosti. Převodovka (je-li součástí) je ovládána pákou (1), jejíž polohy jsou vyznačeny na štítku. Typ “A” Změny nastavení výšky sečení se dosáhne odblokováním páky (1) a nadzvihnutím nebo spuštěním skříně až do zvo- lené polohy, která je viditelná na ukazateli v kontrolním otvoru. NASTAVOVÁNÍ VÝŠKY SEČENÍ PROVÁDĚJTE POUZE PŘI ZASTAVENÉM NOŽI. Typ “B” Výšku sečení je možné nastavit po odblokování tlačítka (1), stlačením nebo vyzvednutím skříně sekačky do žádané polohy, označené šipkou. NASTAVOVÁNÍ VÝŠKY SEČENÍ PROVÁDĚJTE POUZE PŘI ZASTAVENÉM NOŽI. Zvedněte ochranný kryt a nasate správně sběrací koš plastový (1) nebo plátěný (2), jak je to znázorněno na příslušných obrázcích. Při startování postupujte dle pokynů uvedených v návodu k motoru, přitáhněte páku brzdy nože (1) k rukojeti a rázně potáhněte za rukoje startovacího lanka (2). U modelů vybavených elektrickým startováním potáhněte páku brzdy nože (1) směrem k rukojeti a otočte klíčkem zapalování (3). Lepšího vzhledu posečeného trávníku dosáhnete, když plochu posečete při stejně nastavené výšce sečení ve dvou navzájem kolmých směrech. RADY PRO PÉČI O TRÁVNÍK Každý druh trávy se vyznačuje odlišnými vlastnostmi, a proto může být zapotřebí použít pro péči o trávník různé způsoby; pokaždé si přečtěte pokyny uvedené v baleních osiv, týkající se výšky sečení vzhledem k podmínkám růstu v dané oblasti. Je třeba mít stále na paměti, že větší část trávy je složena ze stébla a jednoho nebo více listů. Při úplném odseknutí listů dojde k poškození trávníku a obnovení růstu bude mnohem obtížnější. Všeobecně platí následující pokyny: – příliš nízké sečení způsobuje vytrhávání a prořídnutí travnatého porostu, charakterizované „skvrnitým“ vzhledem; – v létě musí být sečení vyšší, aby se zabránilo vysušení terénu; – nesekejte mokrou trávu; mohlo by to způsobit snížení účinnosti nože následkem zachytávání trávy na noži a vytrhávání travnatého porostu; – v případě mimořádně vysoké trávy je vhodné provést první sečení s maximální dovolenou výškou stroje a poté provést druhé sečení až po dvou nebo třech dnech. Po dokončení práce uvolněte páku brzdy (1) a odpojte koncovku zapalovací svíčky (2). U modelů, které jsou vybavené klíčkem k zapalování, vytáhněte klíček (3). POČKEJTE, AŽ SE ZASTAVÍ NŮŽ, dříve než provedete jakoukoli manipulaci se sekačkou. 3.4 3.3 3.2 3.1 3. SEČENÍ TRÁVY 2.5b 2.5a 2.4
64 DŮLEŽITÉ – Pravidelná a pečlivá údržba sekačky je nezbytná pro zachování výkonu a bezpečnosti stroje. 1) Během práce na sekačce (čistění, údržby, seřizování) používejte pracovní rukavice. 2) Co nejdříve po skončení práce vyčistěte skříň sekačky vodou od nánosu posekané trávy a prachu. Pokud nános zaschne, může způsobit obtíže při následném použití sekačky. 3) Pokud potřebujete získat přístup ke spodní straně skříně sekačky, překlopte sekačku dozadu na rukojeti nebo tak, jak je popsáno v samostatné příručce k obs- luze motoru. 4) Zabraňte rozlití benzínu na umělohmotné součásti motoru nebo stroje, abyste zamezili jejich poškození, a v případě, že k němu dojde, okamžitě očistěte každou stopu po rozlitém benzínu. Záruka se nevztahuje na poškození umělohmotných součástí způsobená benzínem. 5)Modely s AVS: V případě poruchových vibrací na rukojeti zkontrolujte antivibrační nátrubky a v případě, že by byly poškozené nebo opotřebované, se obra te na vašeho Prodejce. Každý zásah na noži je vhodné nechat provést ve Specializovaném středisku, které má k dispozici vhodná zařízení. Na tomto stroji se počítá s použitím nožů označených kódem: 81004366/2 (pro model 504) 81004381/1 (pro model 534) 81004383/0 (pro model 534+AVS) Nože musí být vždy označeny . Vzhledem k vývoji výrobku by mohly být uvedené nože časem vyměněny za jiné s obdobnými vlastnostmi, vzájemné zaměnitelné a s bezpečným použitím. Provete zpětnou montáž nože (2) s kódem a označením obrácenými směrem k terénu, podle postupu uvedeného na obrázku. Dotáhněte centrální šroub (1) dynamometrickým klíčem, nastaveným na 35-40 Nm. U modelů s náhonem lze dosáhnout správného napnutí řemene otáčením matice (1) až do dosažení předepsané vzdálenosti (6 mm). Pro nabití vybité baterie napojte baterii na dobíjecí zařízení (1) podle instrukcí obsažených v návodu k údržbě baterie. Nepřipojujte nabíječku akumulátorů přímo ke svorce motoru. Není možné nastartovat motor s použitím nabíječky akumulátorů v úloze zdroje napájení, protože by mohlo dojít k jejímu poškození. Pokud víme předem, že sekačku nebudeme používat delší dobu, odpojte baterii od kabeláže motoru a dbejte na její pravidelné dobíjení. Ke vnitřnímu vymytí skříně sekačky použijte příslušné hadicové koncovky (1). Během mytí je třeba se zdržovat v pozici obsluhy, tedy za rukojetí sekačky. Ochrana životního prostředí musí představovat významný a prioritní aspekt použití stroje ve prospěch občanského spolužití a prostředí, v němž žijeme. – Vyvarujte se toho, abyste byli rušivým prvkem ve vztahu s vašimi sousedy. – Pečlivě sledujte místní předpisy týkající se likvidace materiálu vzniklého řezáním. 5. OCHRANA ŽIVOTNĺHO PROSTŘEDĺ 4.4 4.3 4.2 4.1 4. BĚŽNÁ ÚDRŽBA– Důkladně dodržujte místní normy pro likvidaci obalů, olejů, benzinu, akumulátorů, filtrů, opotřebených součástí nebo jakéhokoli prvku se silným dopadem na životní prostředí; tyto odpadky nesmí být odhozeny do běžného odpadu, ale musí být odděleny a odevzdány do příslušných sběrných středisek, která zajistí recyklaci materiálů. – Při vyřazení stroje z provozu jej nenechávejte volně v přírodě, ale obra te se na sběrné středisko v souladu s platnými místními předpisy. UPOZORNĚNĺ:Pro vaši bezpečnost je jednoznačně zakázáno montovat jakékoli jiné příslušenství než to, které je uvedeno v následujícím seznamu a které bylo naprojektováno pro model a typ vašeho stroje. Sada pro “Mulčování“ (není-li již dodána v rámci sériové výbavy). Jemně rozdrtí posekanou trávu a nechá ji na trávníku jako alternativu ke sběru do koše. V případě jakýchkoli nejasností či problémů neváhejte a kontaktujte nejbližší Servisní středisko nebo Vašeho pro- dejce. 6.1 6. PŘĺSLUŠENSTVĺ
65 ZASADY BEZPIECZEŃSTWABEZWZGL DNIE PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE 1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania niniejszego urządzenia. Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki. 2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do którego jest ona przeznac- zona, tzn. do koszenia i zbierania pokosu z trawnika. Jakiekolwiek inne zastosowanie może okazać się niebezpieczne lub uszkodzić kosiarkę. Stanowią niewłaściwe użycie maszyny (czynności podane przykładowo, ale nie tylko): – używanie kosiarki do przewożenia osób, dzieci, zwierząt; – być przewożonym przez kosiarkę; – używanie maszyny do holowania lub popychania ciężarów; – używanie maszyny do zbierania liści lub gruzu; – używanie maszyny do regulowania wysokości krzewów lub do ścina- nia roślinności, która nie jest rodzaju trawistego; – używanie maszyny jednocześnie przez więcej niż jedną osobę; – używanie noża na odcinkach pozbawionych trawy. 3) Kosiarka nie może być obsługiwana przez dzieci oraz osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Miejscowe przepisy prawne mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników. 4) Nigdy nie używać kosiarki: – kiedy osoby (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta znajdują się w pobliżu; – jeśli użytkownik jest pod wpływem leków lub innych środków, które mogą mieć negatywny wpływ na koncentrację lub spowolnić jego o- druchy. 5) Należy pamiętać, że użytkownik ponosi wszelką odpowiedzialność za bezpieczeństwo osób trzecich oraz ich posiadłości. 1) Do koszenia należy zakładać pełne obuwie i długie spodnie. Nie u- ruchamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. 2) Przed przystąpieniem do pracy usunąć z trawnika wszelkie ciała obce, które mogłyby zostać wyrzucone przez kosiarkę lub uszkodzić noże i sil- nik (kamienie, gałęzie, druty, kości itp.). 3) UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Benzyna jest płynem łatwo- palnym. – przechowywać benzynę wyłącznie w pojemnikach do tego przeznac- zonych; –zbiornik paliwa napełniać używając lejek. Czynność wykonywać wyłącznie na otwartej przestrzeni. Nigdy nie palić kiedy używa się benzynę; – dolewać paliwo przed uruchomieniem silnika; nie dodawać benzyny i nie wyjmować zakrętki zbiornika gdy silnik jest uruchomiony lub kiedy jest nagrzany; – w przypadku rozlania benzyny nie uruchamiać silnika lecz przenieść kosiarkę w czyste miejsce i aby uniknąć ryzyko pożaru, odczekać aż rozlane paliwo odparuje. – nałożyć i dokładnie zakręcić korki baku i pojemnika benzyny; 4) Wymienić uszkodzone tłumiki 5) Przed użyciem dokonać dokładnych oględzin urządzenia, a w szczególności noża tnącego oraz śruby mocującej ostrze, spraw- dzić czy nie zostały one zużyte lub uszkodzone. Wymienić w całości ostrza i uszkodzone lub zużyte śruby, aby zapewnić ich prawidłowe wyważenie. 6) Przed rozpoczęciem pracy zamontować przeciwkamienne osłony zbiornika ściętej trawy. 1) Nie uruchamiać silnika w pomieszczeniach zamkniętych, gdzie mogą się zbierać niebezpieczne spaliny tlenku węgla. 2) Wykonywać pracę wyłącznie przy świetle dziennym lub dobrym oś- wietleniu sztucznym. 3) Jeśli to możliwe, nie kosić mokrej trawy. 4) Podczas koszenia na zboczach znaleźć sobie zawsze punkt oparcia. 5) Nigdy nie biegać, prowadzić kosiarkę spokojnie; nie pozwolić, aby ko- siarka ciągnęła za sobą użytkownika. 6) Kosić tylko i wyłącznie wzdłuż zbocza, nigdy z góry do dołu lub z do- łu do góry. 7) Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku koszenia na zboczu. 8) Nie kosić trawy na zboczach, których kąt nachylenia przekracza 20˚. 9) Zachować szczególną ostrożność podczas przyciągania kosiarki we własnym kierunku. 10) Zatrzymać noże, jeśli kosiarka musi być przechylona w trakcie prze- noszenia, przy przechodzeniu przez powierzchnie bez trawy lub kiedy C) UŻYTKOWANIE B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PLkosiarka jest przenoszona z lub do strefy, która musi być skoszona. 11) Nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami oraz bez zamonto- wanego pojemnika na ściętą trawę lub bez zamontowanej osłony prze- ciwkamiennej. 12) Nie zmieniać ustawień silnika i nie pracować na zbyt szybkich obro- tach. 13) W modelach samobieżnych przed uruchomieniem silnika zwolnić dźwignię włączenia napędu. 14) Ostrożnie uruchomić silnik wg podanych instrukcji, trzymając stopy z dala od noży kosiarki. 15) Nie przechylać kosiarki podczas jej uruchamiania. Uruchamiać silnik na równej powierzchni, gdzie nie znajdują się przeszkody, ciała obce lub wysoka trawa. 16) Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących elementów kosiar- ki. Trzymać je zawsze daleko od otworu wyładowywania trawy. 17) Nie podnosić ani nie przenosić kosiarki kiedy silnik jest uruchomiony. 18) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy zapłonowej: – przed przystąpieniem do wszelkich robót od strony wewnętrznej kor- pusu kosiarki lub oczyszczaniem kanału wyładowywania trawy; – przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonaniem prac konserwacyjnych; – po uderzeniu o twardy przedmiot. Sprawdzić czy urządzenie zostało uszkodzone i dokonać, w razie potrzeby, napraw przed powtórnym uruchomieniem urządzenia i przystąpieniem do jego użytkowania; – jeśli kosiarka zacznie drgać w nieprawidłowy sposób (Poszukiwać natychmiast przyczyn drgań i zadbać o wykonanie koniecznego przeglądu w Specjalistycznym serwisie). 19) Wyłączyć silnik: – za każdym razem kiedy kosiarka jest pozostawiona bez dozoru. W mo- delach z napędem elektrycznym wyciągnąć także kluczyk ze stacyjki; – przed tankowaniem paliwa; – podczas zdejmowania lub montowania pojemnika na ściętą trawę; – przed regulacją wysokości koszenia. 20) Zmniejszyć gaz przed zatrzymaniem silnika: Po zakończonej pracy zamknąć dopływ paliwa, postępując wg instrukcji obsługi silnika. 21) Podczas pracy zachować zawsze bezpieczną odległość od wirują- cego noża, równą długości uchwytu kosiarki. 1) Regularnie sprawdzać prawidłowość dokręcenia śruby i nakrętek kosiarki tak, aby zapewnić bezpieczne działanie. Regularna kontrola stanu technicznego kosiarki jest warunkiem zachowania bezpieczeństwa oraz wydajności urządzenia. 2) Nie pozostawiać urządzenia ze zbiornikiem wypełnionym benzyną w pomieszczeniu, gdzie opary benzyny mogłyby zetknąć się z płomieniem lub iskrą. 3) Przed wprowadzeniem urządzenia do jakiegokolwiek pomieszczenia odczekać, aż silnik się ochłodzi. 4) W celu zmniejszenia ryzyka pożaru dbać o to, aby w silniku, tłumiku, akumulatorze oraz pomieszczeniu, w którym przechowy- wana jest benzyna nie znajdowały się pozostałości trawy, liści lub nadmiar oleju. Należy zawsze opróżnić worek na ściętą trawę i nie pozo- stawiać zbiorników z pokosem wewnątrz pomieszczeń. 5) Kontrolować często stan techniczny osłony przeciwkamiennej oraz pojemnika na ściętą trawę, sprawdzać stopień ich zużycia lub uszkodze- nia. 6) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiornika, należy dokonać tego na otwartej przestrzeni oraz kiedy silnik jest zimny. 7) Podczas montowania i zdejmowania noża używać rękawice robocze. 8) Po naostrzeniu noża zadbać o poprawne jego wyważenie. Wszystkie czynności dotyczące noża (demontaż, ostrzenie, wyważenie, ponowne zmontowanie i/lub wymiana) są pracami odpowiedzialnymi, które wymagają odpowiedniej znajomości oprócz użycia odpowiedniego sprzętu; ze względów bezpieczeństwa, należy wykonywać je zawsze w specjalistycznym serwisie obsługi. 9) Ze względów bezpieczeństwa, nigdy nie używać maszyny, gdy jego części są zużyte lub uszkodzone. Części składowe muszą być wymieniane, a nie naprawiane. Należy stosować wyłącznie oryginal- ne części zamienne. Części zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą uszkodzić urządzenie lub stanowić zagrożenie dla waszego bezpieczeństwa. 1) W każdym przypadku potrzeby przestawienia, podnoszenia przenos- zenia lub przechylenia maszyny, należy: – założyć grube robocze rękawice; – ująć maszynę w miejscach pozwalających na bezpieczny uchwyt mając na uwadze ciężar i jego rozmieszczenie; – zaangażować ilość osób adekwatną do ciężaru maszyny oraz rodza- ju środka transportu i miejsca, w które maszyna musi zostać przesta- wiona lub przemieszczona. 2) Podczas transprtu, odpowiednio zabezpieczyć maszynę za pomocą lin lub łańcuchów. E) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
66 ZASADY UŻYCIA Dla silnika i akumulatora (jeżeli jest przewidziany) przeczytać odpowiednie instrukcje obsługi. UWAGA- Zgodność między informacjami znajdującymi się w tekście i odpowiednimi rysunkami (umieszczonymi na stronach 2 - 3 - 4 - 5) wynika z numeru, który poprzedza każdy rozdział. UWAGA - Maszyna może być dostarczona z niektórymi komponentami już zamontowanymi. UWAGA – Rozpakowanie i dokończenie montażu musi być wykonane na równym i twardym podłożu, z wystarczającą przestrzenią na poruszanie maszyny i zdjęcie opakowania, korzystając zawsze z odpowiednich przyrządów. Usuwanie opakowania musi być przeprowadzane zgodnie z aktualnymi lokalnymi przepisami. Model“I” Przymocować rączkę (1) do korpusu, używając śruby i nakrętki (2) dostarczone w zestawie, postępując zgodnie z podanym rysunkiem, dbając o wprowadzenie kołków (3) do odpowiednich otworów, tak aby uzyskać odpowiedni poziom rączki. Zamontować sprężynę (4) linki rozruszni- ka. Zamocować przewody sterowania stosując do tego zaciski (5). Model“II” Przenieść uchwyt (1) do pozycji pracy i przymocować go do bocznych podpór korpusu, używając ośrubowania (2) z wyposażenia, jak wskazano na rysunku. Wysokość uchwytu (1) może być regulowana na trzech różnych pozycjach, otrzymanych przez wprowadzenie kołków (3) do jednej z trzech par otworów przewidzianych na podporach. Przymocować pokrętełami (2) po uprzednim wyregulowaniu. Wprowadzić linkę rozruchową (4) do spirali prowadnicy (5). W celu przymocowania spirali (5) dokręcić nakrętkę (6). (Jeżeli są przewidziane) - Zamontować pulpit ste- rowniczy (1) lub (1A), postępując zgodnie z podaną dla każ- dego typu kolejnością. W przypadku tablicy “1A” należy uważać na poprawne zamontowanie gałek (2-krótka) i (3-długa, jeśli została ona przewidziana). W modelach wyposażonych w rozrusznik elektryczny połączyć przewód akumulatora z przewodem rozrusznika głównego z kosiarką. UWAGA - Znaczenie symboli znajdujących się na przyrządach sterowniczych znajduje się na stronie 6 i następnych. W modelach wyposażonych w dźwignię gazu prędkość obrotowa silnika jest regulowana za pomocą dźwigni (1). Odpowiednie położenia dźwigni zobrazowano na ich osłonach. W niektórych modelach obroty silnika ustawiono na jedna- kowym poziomie bez możliwości regulacji. W tych mode- lach zastosowano motor stały. Hamulec noża jest sterowany dźwignią (1). Podczas 2.2 2.1 2. ELEMENTY STEROWANIA 1.3 1.2 1.1b 1.1a 1. ZAKOŃCZYĆ MONTAŻ PLuruchamiania silnika oraz podczas pracy dociągnąć dźwignię do uchwytu górnego. Zwolnienie dźwigni powo- duje zatrzymanie silnika. W modelach samobieżnych napęd kosiarki włączany jest za pomocą dźwigni (1) pchniętej w stronę uchwytu. Zwolnienie dźwigni powoduje wyłączenie napędu. Zmiana prędkości (jeżeli jest to przewidziane) jest sterowana przez dzwignię (1), której pozycje są wskazane na tabliczce. Model“A” Wysokość koszenia trawy jest regulowana poprzez odblo- kowanie przycisku (1) oraz poprzez podniesienie lub obniżenie korpusu aż do pożądanej, oznaczonej strzałką pozycji, widocznej poprzez odpowiedni otwór. CZYNNOŚĆ TE˛ NALEŻY WYKONAĆ PO ZATRZYMANIU NOŻA Model“B” Wysokość koszenia trawy jest regulowana poprzez odblo- kowanie przycisku (1) oraz poprzez podniesienie lub obniżenie korpusu aż do pożądanej, oznaczonej strzałką pozycji. CZYNNOŚĆ TE˛ NALEŻY WYKONAĆ PO ZATRZYMANIU NOŻA Podnieść osłonę i umocować prawidłowo pojemnik twardy (1) lub miękki (2) jak wskazuje rysunek. W celu wykonania rozruchu, przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji obsługi silnika, przyciągnąć dźwignię hamulca noża (1) do uchwytu i zdecydowanie szarpnąć za rączkę linki rozruchowej (2). W modelach wyposażonych w rozruch elektryczny, przyciągnąć dźwignię hamulca noża (1) do uchwytu i przekręcić klucz w stacyjce (3). Najlepsze rezultaty uzyskujemy kosząc trawnik na jednakowej wysokości oraz na przemian w obu kierunkach. WSKAZÓWKI JAK POST˛EPOWAĆ, ABY MIEĆ ZADBANY TRAWNIK Każdy rodzaj trawy przedstawia odmienną charakterystykę i stąd może wymagać różnych sposobów dbania o łąkę; zalecamy przeczytać zawsze wskazania znajdujące sie na opakowaniu nasion dotyczące wskazanej wysokości koszenia, odnoszące się do warunków wzrostu na obszarze gdzie pracujecie. Należy pamietać, że większa część trawy składa sie z łodygi i z jednego lub kilku liści. Jeżeli liście zostaną obcięte całkowicie, łąka dozna ubytku i wzrost będzie dużo trudniejszy. Ogólnie mówiąc, słuszne są następujące wskazania: – cięcie zbyt niskie powoduje wyrywanie i przerzedzenie dywanu trawistego, nadając mu wygląd ”w plamy”; – w lecie, cięcie musi być wyższe w celu zapobiegania wysuszeniu terenu; – nie kosić trawy, gdy jest mokra; może to obniżyć sprawność noża do trawy, do którego się przykleja i powodować wyrwy w dywanie trawistym; – w przypadku trawy szczególnie wysokiej, słuszne jest wykonanie pierwszego cięcia na maksymalnej wykości na jaką zezwala maszyna, po czym wykonać następne koszenie po dwóch lub trzech dniach. 3.3 3.2 3.1 3. KOSZENIE TRAWNIKA 2.5b 2.5a 2.4 2.3
67 Po zakończonej pracy zwolnić dźwignię hamulca (1) oraz odłączyć nasadkę ze świecy zapłonowej (2). W modelach z rozrusznikiem elektrycznym wyjąć kluczyk ze stacyjki (3). Przed jakimkolwiek użyciem kosiarki ODCZEKAĆ AŻ DO CAŁKOWITEGO ZATRZYMANIA SIE˛ NOŻA. WAZNE – Regularny i dokladny przeglad jest niezbedny do utrzymania w czasie poziomu bezpieczenstwa i pierwotnej wydajnosci maszyny. Przechowywać kosiarkę w suchym miejscu. 1) Ubrac grube robocze rekawice przed kazda czynnoscia czyszczenia , przegladu lub regulacji maszyny. 2) Po kazdym scinaniu, maszyne nalezy umyc dokladnie woda, usunac resztki trawy i ziemi, które zebraly sie wewnatrz podwozia, aby uniknac, ze po zeschnieciu sie utrudnia one ponowny rozruch. 3) W wypadku, gdyby okazalo sie potrzebne dojscie do dolnej czesci maszyny, przechylic ja wylacznie ze strony wskazanej w karcie silnika, stosujac odpowiednie instrukcje. 4) Unikać rozlania benzyny na plastikowe części silnika lub maszyny celem zapobieżenia ich zniszczenia, a ewn- tualny ślad wylanej benzyny natychmiat usunąć. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń części plastikowych spowodowanych kontaktem z benzyną. 5)W modelach z AVS: w przypadku nieprawidłowych wibracji na uchwycie, sprawdzić tuleje przeciwwibracyjne oraz skontaktować się z punktem sprzedaży, aby wymienić je, w razie uszkodzenia lub zużycia. Każda interwencja dotycząca noża musi być wyko- nana w serwisie specjalistycznym, który posiada urządze- nia najbardziej odpowiednie. W tej maszynie przewidziane jest użycie noży mających kod: 81004366/2 (dla modelu 504) 81004381/1 (dla modelu 534) 81004383/0 (dla modelu 534+AVS) Noże muszą być zawsze oznaczone . Biorąc pod uwage ewolucję produktu, wyżej wymienione noże mogą być zastąpione z czasem przez inne, o analogicznych cechach zamienności i bezpieczeństwie funkcjonowania. Zamontować ponownie nóż (2) z kodem i oznakowaniem zwróconymi w stronę podłoża, postępując według kolejności wskazanej na rysunku. Przykręcić środkową śrubę (1), używając do tego klucza dynamometrycznego, wykalibrowanego na 35-40 Nm. W modelach z napędem, właściwe napięcie pasa uzyskuje się za pomocą nakrętki (1), aż do osiągnięcia wskazanego poziomu (6 mm). Aby naładować rozładowany akumulator, należy podłączyć go do ładowarki (1), postępując zgodnie z instrukcją obsługi akumulatora. Nie łączyć naładowanego akumulatora bezpośrednio z zaciskami silnika. Nie można uruchamiać silnika wykorzystując naładowany akumulator jako źródło zasilania, ponieważ silnik mógłby ulec uszkodzeniu. Jeśli nie przewiduje się używać kosiarkę przez dłuższy okres, odłączyć akumulator od oprzewodowania silnika, zapewniając jednocześnie odpowiedni poziom naładowa- nia. Przy oczyszczaniu wnętrza kosiarki posługujemy się do tego odpowiednim wkrętem (1) na rurę wodną. Podczas czyszczenia zajać pozycję z tyłu za rączką kosiar- ki. 4.4 4.3 4.2 4.1 4. OBSŁUGA CODZIENNA KOSIARKI 3.4 Ochrona środowiska musi być ważnym i priorytetowym czynnikiem podczas użycia maszyny, dla dobra społeczeństwa i środowiska w którym żyjemy. – Unikać sytuacji, w której staje się ona elementem zakłócającym w stosunku do otoczenia. – Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usuwania materiału pozostałego po cięciu. – Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usuwania opakowań, olejów, benzyny, akumulatorów, filtrów, zniszczonych części czy jakichkolwiek innych elementów zanieczyszczających środowisko; odpady te nie mogą być wyrzucane do śmieci, ale muszą być rozdzielone i składowane w odpowiednich punktach selektywnego gromadzenia odpadów, które przeprowadzą utylizację tych materiałów. – Po ostatecznym zaniechaniu używania maszyny, nie porzucać jej w środowisku, lecz zwrócić się do punktu selektywnego gromadzenia odpadów, zgodnie z obowiązującymi, lokalnymi przepisami. UWAGA:Dla waszego bezpieczeństwa jest surowo zabronione montowanie jakiegokolwiek innego osprzętu, oprócz tych wymienionych w liście poniżej, zaprojektowanych specjalnie dla modelu i rodzaju waszej maszyny. Zestaw do “Mulczerowania” (jeżeli nie znajduje się w wyposażeniu) Rozdrabnia na miałkę koszoną trawę i pozostawia ją na łące, lub alternatywnie zbiera ją w worek.. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub jakiegokolwiek problemu należy zwrócić się do najbliższego Biura Obsługi lub Punktu Sprzedaży. 6.1 6. AKCESORIA 5. OCHRONA ŚRODOWISKA
68 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKKÉRJÜK BETARTANI 1) Olvassa el gondosan az utasítást.Ismerje meg a kezelőszer- veket, sajátítsa el e gép kezelését. Tanulja meg a motor gyors leál- lítását. 2) A fűnyírót csak rendeltetésének megfelelően használja a- zaz fűnyírásra és összegyűjtésre. Bármely más felhasználás veszélyes lehet és károsíthatja a gépet is. Helytelen használatnak minősülnek az alábbiak (példaként és nem kizárólagosan): – személyt, gyermekeket vagy állatokat a gépen szállítani, – felállni a gépre, – a géppel egyéb terhet ráhelyezni vagy vontatni, – a gép használata lomb vagy törmelék összegyűjtésére. – sövények nyírására alkalmazni a gépet, vagy egyéb nem fű nyírására alkalmazni a berendezést, – egy személynél többen alkalmazni a gépet, – a vágókés működtetése a nem füves szakaszokon. 3) Tilos gyerekre bízni a fűnyírógép használatát, illetve olyan sze- mélyre, aki nem ismeri a gép kezelési útmutatóját. A helyi törvényrendelet szabályozhatja a szükséges minimális életkort. 4) Soha ne használja a fűnyírót: – más személyek, főleg gyermekek jelenlétében, illetve állatok közelében – ha gyógyszer, vagy más olyan szer hatása alatt áll, mely csök- kenti figyelmét, vagy reakciókészségét 5) Gondoljon arra, hogy a gép kezelője felelős a más személyeken bekövetkező balesetekért,vagy pedig azok tulajdonában ke- letkező károkért. 1) Fűnyírás közben viseljen zárt lábbelit és hosszúnadrágot. Tilos a fűnyíró lábbeli nélküli vagy nyitott szandálban való használata. 2) Ellenőrizze alaposan a munkaterületet, és szedje össze mindazt (kődarabok, gallyak, drótdarabok, csontok stb.) amit a gép a kidobó nyíláson kidobhat, vagy a vágó egységet illetve a motort károsíthatja. 3) VIGYÁZAT VESZÉLY! A benzin tűzveszélyes. – Benzint csak az arra a célra készült tartályban tároljon. –mindakkor amikor a benzinnel foglalkozik ne dohányozzon. – Az üzemanyagot mindig a motor indítása előtt töltse a gépbe. Járó vagy meleg motornál ne nyissa ki a tanksapkát és ne töltsön üzemanyagot. – Ha a benzin a tankolásnál kifolyt, ne indítsa a motort addig míg le nem törölte a gépről, valamint kerülje az olyan eszközök használatát, mely tüzet okozhat. – Tankolás után a tanksapkát gondosan tegye vissza a helyére és alaposan húzza meg. 4) A sérült kipufogót cserélje ki. 5) Használat előtt ellenőrizze le az egész gépet, főleg a fűny- írókést és bizonyosodjon meg, hogy a csavarok és a nyíró- blokk nincs-e elkopva, megrongálódva. Az elhasznált kést és a megrongálódott csavarokat mindig együtt cserélje ki az egyensúly megtartása végett. 6) A munka megkezdése előtt szerelje fel a kidobáshárítót (zsákot vagy fűgyűjtőt). 1) A belsőégésű motort nem szabad zárt térben működtetni a szénmonoxid mérgezés veszélye miatt. 2) Dolgozzon napfénynél vagy megfelelő mesterséges fénynél 3) Kerülje a vizes füvön végzendő munkát. 4) Lejtős területen bizonyosodjon meg, hogy a gép a talajon sta- bilan helyezkedjen el. 5) Munka közben soha ne szaladjon csak lépkedjen, ne húzassa magát a fűnyírógéppel. 6) Lejtőn mindig keresztbe nyírjon, sohasem le és fel. 7) Vigyázzon amikor a lejtőn irányt változtat. 8) Ne nyírjon 20 foktól lejtősebb területen. 9) Vigyázni kell, mikor saját maga felé húzza a fűnyírót. 10) Állítsa meg a kést, ha a fűnyírót meg kell emelni elmozdítás végett, vagy át kell vinni nem füves területen, vagy amikor a gé- pet a nyírásra kerülő területre vagy területről kell vinni. 11) Ne működtesse a fűnyírót megrongálódott védőrészekkel, C) HASZNÁLAT KÖZBEN B) MUNKAVÉGZÉS ELŐTTI MŰVELETEK A) ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK HUgyüjtőzsák vagy kidobáshárító nélkül. 12) Ne változtasson a gép alapbeállításán, különös tekintettel a motor fordulatszámára. 13) Kerékmeghajtású gépeknél indítás előtt kapcsolja ki a hajtóművet. 14) Elővigyázattal kell a motort beindítani és vigyázni kell hogy lábát távol tartsa a nyírókéstől. 15) Indítás közben ne döntse meg a gépet, kivéve ha az elenged- hetetlen, de abban az esetben is csak a gép kezelővel ellentétes oldalát. Az indítást sík területen végezze, ahol nem található akadály vagy magas fű. 16) Kezével és lábával ne közeledjen soha a forgó részekhez. Tartózkodjon távol a kidobónyílástól. 17) Működő motorral ne emelje fel és ne vigye más helyre a fűnyírót. 18) Állítsa le a motort és húzza ki a hálózati elektromos ká- belt: – mielőtt bármilyen műveletet végezne a vágótárcsa alatt, vagy a kiürítő rész tisztítása előtt – a fűnyíró tisztítása, ellenőrzése alatt – idegen test hozzáütődésekor. Ellenőrizze le, hogy történt-e kár, rongálódás a fűnyírón, és végezze el a szükséges javításokat mielőtt újból használatba kerülne a gép; – ha a fűnyíró rendellenesen vibrálni kezd (Azonnal derítse ki a vibrálás okát, és küszöbölje ki, illetve keressen fel egy erre megfelelő szervízt). 19) Állítsák le a motort: – Mindakkor amikor ellenőrzés nélkül hagyja, az elektromos típu- súaknál a kulcsot is húzza ki. – Mielőtt a gépet üzemanyaggal feltöltené. – Amikor gyűjtőzsákot leveszi vagy újra felteszi. – Mielőtt beállítaná a nyírás magasságát. 20) Mielőtt a motort leállítaná csökkentse a gázt. A munka befe- jezése után az üzemanyagcsapot el kell zárni az utasításban írtak alapján. 21) Munka közben tartsa be a biztonsági távolságot a forgó ké- sektől, ami a nyél hosszúságától függ. 1) Ellenőrizze a csavarok, stiftek, anyák épségét és rögzítettségét a gép biztonságos működése érdekében. Fontos a folyamatos, alapos karbantartás a gép élettartama és biztonságos működése érdekében. 2) A tűzveszély elkerülése érdekében a fűnyírót ne raktározza ben- zinnel tele tartállyal olyan zárt helyen ahol a benzingőztől tűztér közelében begyulladhatna. 3) Meleg motorral ne állítsa a fűnyírót zárt helyre. 4) A tűzveszély elkerülése érdekében a kipufogót, akkumulá- tort tartsa tisztán különösen zsír, olajszennyeződésektől és a fűnyírót mindig fűmaradéktól mentes fűgyűjtővel raktározza. 5) Ellenőrizze le gyakran a kidobáshárítót és a fűgyüjtőzsákot, bizonyosodjon meg az épségéről és használhatóságáról. 6) Amennyiben az üzemanyagtartályt le kell ürítenie ezt hideg motor mellett és a szabadban végezze. 7) A kés be és kiszerelésekor használjon védőkesztyűt. 8) A kés élezése után ellenőrizze annak kiegyensúlyozott- ságát is. Valamennyi a késsel kapcsolatos művelet (leszerelés, élezés, egyensúlybahozás, visszaszerelés és/vagy csere) fele- lősségteljes munka, mely különleges ismeretet igényel a megfe- lelő szerszámok használatán túl. Biztonsági okokból ezeket a műveleteket csak szakszervizben lehet végezni. 9) Biztonsági okokból a gépet soha ne használja elkopott vagy megrongálódott alkatrészekkel. A sérült alkatrészeket ne javítsa, hanem eredeti gyári új alkatrészekre cserélje le. Csak eredeti cserealkatrészeket használjon. A minőségileg nem megfelelő alkatrészek károsíthatják a gépet, és az Ön biztonságát is veszélyeztetik. 1) Minden alkalommal, amikor a gépet felemelni, mozgatni, szállítani vagy dönteni kell: – viseljen vastag munkavédelmi kesztyűt; – a gépet úgy fogja meg, hogy annak súlyát és súlyának eloszlá- sát figyelembe véve biztos fogást találjon; – a gép súlyának és a szállítóeszköz, valamint azon hely jel- lemzőinek megfelelő számú személy közreműködése szükséges, ahol a gép elhelyezésre kerül, vagy ahonnan elvitel- re kerül. 2) A gép szállításakor mindig ügyeljen a helyes rögzítésre kötelek- kel vagy láncokkal. E) SZÁLLÍTÁS ÉS MOZGATÁS D) KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS