Home > Global Garden Products > Lawn Mower > Global Garden Products Lawn Mower PAN 504 NP 534 Instructions Manual

Global Garden Products Lawn Mower PAN 504 NP 534 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products Lawn Mower PAN 504 NP 534 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							99
    èèêêÄÄÇÇààããÄÄ  ááÄÄ  ììèèééííêêÖÖÅÅÄÄ
    áᇇ  ÏÏÓÓÚÚÓÓ‡‡  ËË  ‡‡ÍÍÛÛÏÏÛÛη‡ÚÚÓÓ‡‡  ((‡‡ÍÍÓÓ    ÔÔ‰‰‚‚Ëˉ‰ÂÂÌ̇‡))  ÔÔÓÓ˜˜ÂÂÚÚÂÂÚÚÂÂ Ò Ò˙˙ÓÓÚÚ‚‚ÂÂÚÚÌÌËËÚÚ  ÛÛÔÔ˙˙ÚÚ‚‚‡‡ÌÌËËflfl.. 
    Å ÅÖÖããÖÖÜÜKKÄÄ - ë˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂÚÓ ÏÂÊ‰Û ÛÔ˙Ú‚‡ÌËflÚ‡, Ò˙‰˙ʇ˘Ë Ò ‚ ÚÂÍÒÚ‡ Ë Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ÙË„ÛË(‡ÁÔÓÎÓÊÂÌË Ì‡ 2 - 3 - 4 - 5 ÒÚ‡Ìˈ‡),  Ô‰ÒÚ‡‚ÂÌÓ ÓÚÌÓÏÂ‡ ÔÂ‰Ë ‚ÒÂÍË Ô‡‡„‡Ù. 
    Å ÅÖÖããÖÖÜÜKKÄÄ  --  å凇¯¯ËËÌ̇‡ÚÚ‡‡  ÏÏÓÓÊÊ  ‰‰‡‡  ··˙˙‰‰Â  ‰‰ÓÓÒÒÚÚ‡‡‚‚ÂÂÌ̇‡  ÒÒ  ÌÌflflÍÍÓÓËË ‚ ‚˜˜Â  ÏÏÓÓÌÌÚÚËË‡‡ÌÌËË  ÍÍÓÓÏÏÔÔÓÓÌÌÂÂÌÌÚÚËË.. 
    Ç ÇççààååÄÄççààÖÖ  --  êꇇÁÁÓÓÔÔ‡‡ÍÍÓÓ‚‚‡‡ÌÌ  ËË  ÁÁ‡‡‚‚˙˙¯¯‚‚‡‡ÌÌÂÂÚÚÓÓ  Ì̇‡  ÏÏÓÓÌÌÚÚ‡‡Êʇ‡ Ú Úflfl··‚‚‡‡  ‰‰‡‡  ··˙˙‰‰‡‡ÚÚ  ËËÁÁ‚‚˙˙¯¯ÂÂÌÌËË  Ì̇‡  ‡‡‚‚ÌÌÓÓ  ËË  ÒÒÚÚ‡‡··ËËÎÎÌÌÓÓ  ÏÏflflÒÒÚÚÓÓ,,  ÒÒ ‰ ‰ÓÓÒÒÚÚ‡‡ÚÚ˙˙˜˜ÌÌÓÓ  ÏÏflflÒÒÚÚÓÓ  ÁÁ‡‡  ÔÔÂÂÏÏÂÂÒÒÚÚ‚‚‡‡ÌÌ  Ì̇‡  Ïχ‡¯¯ËËÌ̇‡ÚÚ‡‡  ËË Ó ÓÔÔ‡‡ÍÍÓÓ‚‚Í͇‡ÚÚ‡‡,,  Í͇‡ÚÚÓÓ  ‚‚ËËÌ̇‡„„ËË  ÒÒËË  ÒÒÎÎÛÛÊÊËËÚÚ  ÒÒ  ÔÔÓÓ‰‰ııÓÓ‰‰flfl˘˘ËËÚÚÂÂ Ë ËÌÌÒÒÚÚÛÛÏÏÂÂÌÌÚÚËË.. à àÁÁıı‚‚˙˙ÎÎflflÌÌÂÂÚÚÓÓ  Ì̇‡  ÓÓÔÔ‡‡ÍÍÓÓ‚‚ÍÍËËÚÚ  ÚÚflfl··‚‚‡‡  ‰‰‡‡  ÒÒ  ÓÓÒÒ˙˙˘˘ÂÂÒÒÚÚ‚‚flfl‚‚‡‡ Ò ÒÔÔÓÓ‰‰  ‰‰ÂÂÈÈÒÒÚÚ‚‚‡‡˘˘ËËÚÚ  ÏÏÂÂÒÒÚÚÌÌËË  ‡‡ÁÁÔÔÓÓ‰‰··ËË.. 
    Ç ÇËˉ‰  ““II”” îËÍÒË‡ÈÚ ‰˙Ê͇ڇ (1) Á‡ ÒÍÓ·ËÚ ̇ ¯‡ÒËÚÓ, ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÍË ‰ÓÒÚ‡‚ÂÌËÚ ·ÓÎÚÓ‚Â (2), ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ̇ ÙË„Û‡Ú‡, ‚ÌËχ‚‡ÈÍË ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ‚ÚÛÎÍËÚ (3) ‚ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÚ ÓÚ‚ÓË, Á‡ ‰‡ ÔÓÎÛ˜ËÚ ÌÛÊ̇ڇ ‚ËÒÓ˜Ë̇̇ ‰˙Ê͇ڇ. åÓÌÚË‡ÈÚ ÒÔË‡Î‡Ú‡ (4) ̇ ¯ÌÛ‡ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ.îËÍÒË‡ÈÚ ͇·ÂÎËÚ ̇ ÍÓχ̉ËÚ ˜ÂÁ ‚˙ÁÍËÚ (5). 
    Ç ÇËˉ‰  ““IIII”” Ç˙ÌÂÚ ‰˙Ê͇ڇ (1) ‚ ‡·ÓÚ̇ڇ ÔÓÁˈËfl Ë fl ÙËÍÒË‡ÈÚ Í˙Ï ÒÚ‡Ì˘ÌËÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË Ì‡ ¯‡ÒËÚÓ Í‡ÚÓËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ÓÒÚ‡‚ÂÌËÚ ·ÓÎÚÓ‚Â (2), ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ÙË„Û‡Ú‡.ÇËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ‰˙Ê͇ڇ (1) Ò „ÛÎË‡ ̇ ÚË ‡Á΢ÌËÌË‚‡, ÔÓÒÚ‡‚flÈÍË ‚ÚÛÎÍËÚ (3) ‚ ‰̇ ÓÚ ÚËÚ ‰‚ÓÈÍËÓÚ‚ÓË, Ô‰‚ˉÂÌË ‚˙ıÛ ÔÓÒÚ‡‚ÍËÚÂ.á‡Ú„ÌÂÚ ‰ÓÍ‡È ˙˜ÍËÚ (2) ÒΉ „Û·ˆËflÚ‡.èÓÒÚ‡‚ÂÚ Á‡‰‚ËÊ‚‡˘Ëfl ¯ÌÛ (4) ‚ ÒÔË‡Î‡Ú‡ ‚Ó‰‡˜ (5).á‡Ú„ÌÂÚ „‡È͇ڇ (6), Á‡ ‰‡ ÙËÍÒË‡Ú ÒÔË‡Î‡Ú‡ (5). 
    ( (AAÍÍÓÓ    ÔÔ‰‰‚‚Ëˉ‰ÂÂÌÌÓÓ))  --   åÓÌÚË‡ÈÚ ÍÓχ̉ÌÓÚÓ Ú‡·ÎÓ (1) ËÎË (1A), ÒΉ‚‡ÈÍË ÔÓÒÓ˜Â̇ڇ Á‡ ‚ÒÂÍË ‚ˉÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓÒÚ. èË ÍÓχ̉ÌÓ Ú‡·ÎÓ ÓÚ ‚ˉ “1A”,‚ÌËχ‚‡ÈÚ ‰‡ ÏÓÌÚË‡Ú Ô‡‚ËÎÌÓ Ï‡ÎÍËÚ ˙˜ÍË (2-Í˙Ò‡) Ë (3-‰˙΄‡, ‡ÍÓ Â Ô‰‚ˉÂ̇). 
    èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ, Ò‚˙ÊÂÚ ͇·Â· ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ Ò ÍÓÌÂÍÚÓ‡ ̇„·‚̇ڇ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ ÒıÂχ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. 
    Å ÅÖÖããÖÖÜÜKKÄÄ--ááÌ̇‡˜˜ÂÂÌÌËËÂÂÚÚÓÓ  Ì̇‡  ÁÁÌ̇‡ˆˆËËÚÚ  ‚‚˙˙ııÛÛ  ÍÍÓÓÏχ‡Ì̉‰ËËÚÚ  ÂÂ Ó Ó··flflÒÒÌÌÂÂÌÌÓÓ  Ì̇‡  ÒÒÚÚ..  66  ËË  ÒÒÎΉ‰‚‚‡‡˘˘ËËÚÚ  ÒÒÚÚ‡‡ÌÌËˈˆËË.. 
    èÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ „‡Á (‡ÍÓ Â Ô‰‚ˉÂÌÓ) Ò ÍÓχ̉‚‡ ÓÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1). èÓÎÓÊÂÌËflÚ‡ ̇ ˙˜Í‡Ú‡ Ò‡ ÔÓ͇Á‡ÌË Ì‡Ò˙ÓÚ‚ÂÚ̇ڇ Ú‡·ÂÎ͇. èË ÌflÍÓË ÏÓ‰ÂÎË Â Ô‰‚ˉÂÌÏÓÚÓ ̇ ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÂÊËÏ, ·ÂÁ ÌÛʉ‡ ÓÚ „Û·ÚÓ ̇ÔÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ „‡Á. 
    ëÔË‡˜Í‡Ú‡ ̇ ÓÒÚËÂÚÓ Ò ÍÓχ̉‚‡ ÓÚ ˙˜Í‡ (1), ÍÓflÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ‰˙ÊË ÒÂ˘Û ‰˙Ê͇ڇ ÔÓ ‚ÂÏ ̇‚Íβ˜‚‡ÌÂ Ë ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. åÓÚÓ˙ÚÒÔË‡ ÔË ÔÛÒ͇Ì ̇ ˙˜Í‡Ú‡.
    2.2
    2.1
    2 2..  ééèèààëëÄÄççààÖÖ  ççÄÄ  KKééååÄÄççÑÑààííÖÖ
    1.3
    1.2
    1.1b
    1.1a
    11..ÑÑééÇÇööêêòòÇÇÄÄççÖÖ  ççÄÄ  ååééççííÄÄÜÜÄÄ
    BGèË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, ̇Ô‰‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ò ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚fl‚‡ ˜ÂÁ ˙˜Í‡Ú‡ (1), ̇ÚËÒ̇ڇ Í˙ω˙Ê͇ڇ. KÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ÒÔË‡ ‰‡ ‚˙‚Ë Ì‡Ô‰ ÔË ÔÛÒ͇ÌÂ̇ ˙˜Í‡Ú‡. 
    ëÏfl̇ڇ ̇ ÒÍÓÓÒÚÚ‡ (‡ÍÓ Â Ô‰‚ˉÂÌÓ) Ò ÛÔ‡‚Îfl‚‡ ÓÚ ÎÓÒÚ‡ (1), ˜ËËÚÓ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ò‡ ÔÓÒÓ˜ÂÌË Ì‡Ú‡·ÂÎ͇ڇ. 
    Ç ÇËˉ‰  ““AA”” ê„Û·ˆËflÚ‡ ̇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ÍÓÒÂÌ Ò ÔÓÎÛ˜‡‚‡, ‡Á·ÎÓÍË‡ÈÍË ˙˜Í‡Ú‡ (1) Ë ÔÓ‚‰Ë„‡ÈÍË ËÎË Ì‡ÚËÒ͇ÈÍ˯‡ÒËÚÓ ‰Ó ‰ÓÒÚË„‡Ì ̇ Ê·̇ڇ ÔÓÁˈËfl, ÍÓflÚÓ Ò‚Ëʉ‡ ÔÂÁ ̇Ó˜ÌËfl ÓÚ‚Ó. éëöôÖëíÇÖíÖ éèÖêÄ-ñàüíÄ èêà ëèêüã çéÜ. 
    Ç ÇËˉ‰  ““BB”” ê„Û·ˆËflÚ‡ ̇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ÍÓÒÂÌ Ò ÔÓÎÛ˜‡‚‡ ͇ÚÓ Ò ‡Á·ÎÓÍË‡ ·ÛÚÓ̇ (1) Ë ÔÓ‚‰Ë„‡ÈÍË ËÎË Ì‡ÚËÒ͇ÈÍ˯‡ÒËÚÓ, ‰Ó͇ÚÓ ‰ÓÒÚË„Ì Ê·ÌÓÚÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÔÓ͇Á‡ÌÓÒ˙Ò ÒÚÂÎ͇ڇ.éëöôÖëíÇÖíÖ éèÖêÄñàüíÄ èêà ëèêüã çéÜ. 
    èÓ‚‰Ë„ÌÂÚ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl Á‡ ͇Ï˙ÌË Ë Á‡ÍÓÔ˜‡ÈÚ Ô‡‚ËÎÌÓ Ú‚˙‰‡Ú‡ ÚÓ·‡ (1) ËÎË Ô·ÚÌÂ̇ڇ ÚÓ·‡ (2),͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ÙË„ÛË. 
    ᇠ‚Íβ˜‚‡Ì ÒΉ‚‡ÈÚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÏÓÚÓ‡, ÔÓÒΠ‰˙ÔÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ ̇ ÒÔË‡˜Í‡Ú‡ ̇ ÓÒÚËÂÚÓ (1)Í˙Ï ‰˙Ê͇ڇ Ë flÁÍÓ ‰˙ÔÌÂÚ ¯ÌÛ‡ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ÓÚ˙˜Í‡Ú‡ (2). èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ Á‡‰‚ËÊ‚‡Ì ‰˙ÔÌÂÚÂÎÓÒÚ‡ ̇ ÒÔË‡˜Í‡Ú‡ ̇ ÌÓʇ (1) Í˙Ï ‰˙Ê͇ڇ ËÁ‡‚˙ÚÂÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÌËfl Íβ˜ (3). 
    Çˉ˙Ú Ì‡ ÔÎÓ˘Ú‡ ˘Â ·˙‰Â ÔÓ-‰Ó·˙, ‡ÍÓ ÍÓÒÂÌÂÚÓ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ‚Ë̇„Ë Ì‡ ‰̇ Ë Ò˙˘‡ ‚ËÒÓ˜Ë̇ Ë ‰ۂ‡ÈÍˉ‚ÂÚ ÔÓÒÓÍË. 
    ë ë˙˙‚‚ÂÂÚÚËË  ÁÁ‡‡  ÔÔÓÓ‰‰‰‰˙˙ÊÊÍ͇‡  Ì̇‡  ÔÔÓÓÎÎflflÌ̇‡ÚÚ‡‡ 
    ÇÒÂÍË ‚ˉ Ú‚‡ Ëχ ‡Á΢ÌË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ÏÓÊ ‰‡ ËÁËÒÍ‚‡ ‡Á΢ÂÌ Ì‡˜ËÌ Ì‡ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ̇ ÔÓÎfl̇ڇ;‚Ë̇„Ë ˜ÂÚÂÚ Û͇Á‡ÌËflÚ‡ ÓÚ ÓÔ‡ÍÓ‚ÍËÚ Ò˙Ò ÒÂÏÂ̇ Á‡‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ÍÓÒÂÌÂ, Ò˙Ó·‡ÁÂÌË Ò ÛÒÎÓ‚ËflÚ‡ ̇ ‡ÒÚÂÊ‚ ÁÓ̇ڇ ̇ ‡·ÓÚ‡. 
    ífl·‚‡ ‰‡ Ò Ëχ Ô‰‚ˉ, ˜Â ÔÓ-„ÓÎflχڇ ˜‡ÒÚ ÓÚ Ú‚‡Ú‡  Ò˙ÒÚ‡‚Â̇ ÓÚ ÒÚ·ÎÓ Ë ÓÚ Â‰ÌÓ ËÎË Ôӂ˜ÂÎËÒÚ‡. ÄÍÓ ÓÍÓÒËÚ ̇Ô˙ÎÌÓ ÎËÒÚ‡Ú‡, ÔÓÎfl̇ڇ ÒÂÔÓ‚Âʉ‡ Ë ÔÓ‚ÚÓÌÓÚÓ ËÁ‡ÒÚ‚‡Ì ˘Â ·˙‰Â ÔÓ-ÚÛ‰ÌÓ. 
    èÓ ÔË̈ËÔ Ò‡ ‚‡ÎˉÌË ÒΉÌËÚ Û͇Á‡ÌËfl: – ÔÂ͇ÎÂÌÓ ÌËÒÍÓÚÓ ÍÓÒÂÌ ‚Ó‰Ë ‰Ó ‡ÁÍ˙Ò‚‡ÌÂ Ë ‡ÁÂʉ‡Ì ̇ Ú‚̇ڇ ÔÓÍ˂͇, Ò ‚ˉ “̇ ÔÂÚ̇”; – ÔÂÁ ÎflÚÓÚÓ ÍÓÒÂÌÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡  ÔÓ-‚ËÒÓÍÓ, Á‡ ‰‡ Ò ËÁ·Â„Ì ËÁÒÛ¯‡‚‡Ì ̇ ÚÂÂ̇; – Ì ÍÓÒÂÚ Ú‚‡Ú‡ ÍÓ„‡ÚÓ Â ÏÓÍ‡; ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ ̇χÎË ÂÙË͇ÒÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÌÓʇ, ÍÓÈÚÓ Á‡ÎÂÔ‚‡ Á‡Ú‚‡Ú‡ Ë ‚Ó‰Ë ‰Ó ‡ÁÍ˙Ò‚‡Ì ̇ Ú‚̇ڇ ÔÓÍ˂͇. – ÔË ÓÒÓ·ÂÌÓ ‚ËÒÓ͇ Ú‚‡, ‰Ó·  ‰‡ ËÁ‚˙¯ËÚ Ô˙‚Ó ÍÓÒÂÌ ̇ χÍÒËχÎ̇ڇ ‚˙ÁÏÓÊ̇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ ̇χ¯Ë̇ڇ, Ë ÒΉ ‰‚‡-ÚË ‰ÌË ‰‡ ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚ËÚ ‚ÚÓÓÍÓÒÂÌÂ. 
    èË Ò‚˙¯‚‡Ì ̇ ‡·ÓÚ‡, ÔÛÒÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1) ̇ ÒÔË‡˜Í‡Ú‡ Ë ËÁÍβ˜ÂÚ ͇ԇ˜Í‡Ú‡ ̇ Ò‚Â˘Ú‡ (2). èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Íβ˜, ËÁ‚‡‰ÂÚ Íβ˜‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ (3). àáóÄKÄâíÖ ëèàêÄçÖíé çÄ éëíêàÖíé ÔÂ‰Ë ‰‡ËÁ‚˙¯‚‡Ú ͇͂‡ÚÓ Ë ‰‡  ÓÔÂ‡ˆËfl.
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3 3..  KKééëëÖÖççÖÖ  ççÄÄ  ííêêÖÖÇÇÄÄ
    2.5b
    2.5a
    2.4
    2.3 
    						
    							100
    ÇÇÄÄÜÜççéé  ––  êꉉÓÓ‚‚Ì̇‡ÚÚ‡‡  ËË  „„ËËÊÊÎÎËË‚‚‡‡  ÔÔÓÓ‰‰‰‰˙˙ÊÊÍ͇‡  ÂÂ Ì ÌÂÂÁÁ‡‡ÏÏÂÂÌÌËËÏχ‡  ÁÁ‡‡  ÔÔÓÓ‰‰‰‰˙˙Êʇ‡ÌÌ  ÔÔ˙˙‚‚ÓÓÌ̇‡˜˜‡‡ÎÎÌÌËËÚÚ  ÌÌËË‚‚ÓÓ  Ì̇‡ · ·ÂÂÁÁÓÓÔÔ‡‡ÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚ  ËË  ıı‡‡‡‡ÍÍÚÚÂÂËËÒÒÚÚËËÍÍËË  Ì̇‡  Ïχ‡¯¯ËËÌ̇‡ÚÚ‡‡.. ë ë˙˙ıı‡‡ÌÌflfl‚‚‡‡ÈÈÚÚ  ÍÍÓÓÒÒ‡‡˜˜Í͇‡ÚÚ‡‡  Ì̇‡  ÒÒÛÛııÓÓ  ÏÏflflÒÒÚÚÓÓ.. 
    1) ë·„‡ÈÚ ‰Â·ÂÎË ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ËˆË ÔÂ‰Ë ‚ÒflÍÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ, ÔÓ‰‰˙ʇÌ ËÎË Ì‡ÒÚÓÈ͇ ̇ χ¯Ë̇ڇ. 2) ëΉ ‚ÒflÍÓ ÍÓÒÂÌ ËÁÏË‚‡ÈÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ï‡¯Ë̇ڇ Ò‚Ó‰‡, ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÈÚ ÓÒÚ‡Ú˙ˆËÚ ÓÚ Ú‚‡ Ë Í‡Î,̇ÚÛÔ‡ÌË ÔÓ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ¯‡ÒËÚÓ, Á‡ ‰‡ ÌÂËÁÒ˙ıÌ‡Ú Ë ‰‡ Á‡ÚÛ‰ÌflÚ ÒΉ‚‡˘ÓÚÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ. 3) ÄÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰‡ ÒÚË„ÌÂÚ ‰Ó ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ, ̇ÍÎÓÌÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÓÚ ÒÚ‡Ì‡Ú‡,ÔÓÒÓ˜Â̇ ‚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÏÓÚÓ‡, ͇ÚÓ ÒΉ‚‡ÚÂÒ˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ËÌÒÚÛ͈ËË.4) àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ËÁÎË‚‡Ú ·ÂÌÁËÌ ‚˙ıÛ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË Ì‡ ÏÓÚÓ‡ ËÎË Ì‡ χ¯Ë̇ڇ, Á‡ ‰‡ Ì „ËÔÓ‚‰ËÚÂ; ËÁ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‚‰̇„‡ ‚Òfl͇ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓÔÓÔ‡‰Ì‡Î‡ ͇Ô͇ ·ÂÌÁËÌ. ɇ‡ÌˆËflÚ‡ Ì ÔÓÍË‚‡˘ÂÚËÚ ÔÓ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË, Ô˘ËÌÂÌË ÓÚ ·ÂÌÁËÌ.5) è èËË  ÏÏÓÓ‰‰ÂÂÎÎËËÚÚ  ÒÒ  AAVVSS::   ‚ ÒÎÛ˜‡È ̇ ‡ÌÓχÎÌË ‚Ë·‡ˆËË ‚˙ıÛ ‰˙Ê͇ڇ, ÔÓ‚ÂÂÚ ‡ÌÚË‚Ë·‡ˆËÓÌÌËÚÂχ̯ÓÌË, ‡ÍÓ Ò‡ ÔÓ‚‰ÂÌË ËÎË ËÁÌÓÒÂÌË, Ò‚˙ÊÂÚÂÒÂ Ò ‚‡¯Ëfl ÔÓ‰‡‚‡˜-ÍÓÌÒÛÎÚ‡ÌÚ Á‡ ÒÏfl̇. 
    Ü·ÚÂÎÌÓ Â ‚Òfl͇ ̇ÏÂÒ‡ ÔÓ ÌÓʇ ‰‡ Ò ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚fl‚‡ ‚ ëÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙, ‡ÁÔÓ·„‡˘ ÒÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÚÓ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ó Ó·ÓÛ‰‚‡ÌÂ.í‡ÁË Ï‡¯Ë̇ ÔÓÎÁ‚‡ ÌÓÊÓ‚Â Ò ÍÓ‰: 81004366/2  (Á‡ ÏÓ‰ÂÎ 504)81004381/1  (Á‡ ÏÓ‰ÂÎ 534)81004383/0  (Á‡ ÏÓ‰ÂÎ 534+AVS) 
    çÓÊÓ‚ÂÚ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú χÍË‡ÌË  . àχÈÍË Ô‰‚ˉ ‚ÓβˆËflÚ‡ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ˆËÚË‡ÌËÚ ÌÓÊÓ‚ÂÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú Á‡ÏÂÌÂÌË ‚ Ú˜ÂÌË ̇ ‚ÂÏÂÚÓ Ò ‰Û„Ë, ҇̇Îӄ˘ÌË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Á‡ ‚Á‡ËÏÓÁ‡ÏÂÌflÂÏÓÒÚ Ë·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ Ì‡ ÙÛÌ͈ËÓÌË‡ÌÂÚÓ. åÓÌÚË‡ÈÚ ÓÚÌÓ‚Ó ÌÓʇ (2) Ò Ì‡ÒÓ˜ÂÌË Í˙Ï ÁÂÏflÚ‡ ÍÓ‰ ËχÍËӂ͇, ͇ÚÓ ÒΉ‚‡Ú ÔÓÒÓ˜Â̇ڇ ̇ ÙË„Û‡Ú‡ÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓÒÚ.  á‡Ú„ÌÂÚ ˆÂÌÚ‡ÎÌËfl ‚ËÌÚ (1) Ò ‰Ë̇ÏÓÏÂÚ˘ÂÌ Íβ˜,̇ÒÚÓÂÌ Ì‡ 35-40 Nm. 
    èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ÓÔ˙‚‡Ì ̇ ÂÏ˙͇ Ò ÔÓÎÛ˜‡‚‡ ˜ÂÁ „‡È͇ڇ (1), ‰Ó͇ÚÓ Ò ÒÚË„Ì ‰ÓÔÂÔÓ˙˜‡ÌËfl ‡ÁÏÂ (6 ÏÏ.). 
    ᇠÁ‡Âʉ‡Ì ̇ ËÁÚÓ˘ÂÌ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ, Ò‚˙ÊÂÚ „Ó Ò˙Ò Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó (1) ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‚ËÌÒÚÛ͈ËËÚ Á‡ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡. çÂÒ‚˙Á‚‡ÈÚ Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡Ì‡Ô‡‚Ó Ì‡ ÍÎÂχڇ ̇ ÏÓÚÓ‡. åÓÚÓ˙Ú Ì ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰ÂÁ‡‰‚ËÊÂÌ, ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÍË Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í‡ÚÓËÁÚÓ˜ÌËÍ Ì‡ ÂÌÂ„Ëfl, Ú˙È Í‡ÚÓ ÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÓ‚‰Ë. ÄÍÓÒÏflÚ‡Ú ‰‡ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰˙Î„Ó ‚ÂÏ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡,ËÁÍβ˜ÂÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ ÓÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ÒıÂχ ̇ÏÓÚÓ‡, ÓÒË„Ûfl‚‡ÈÍË, ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ ÚÓ‚‡, ‰Ó·Ó ÌË‚Ó Ì‡Á‡Âʉ‡ÌÂ. 
    ᇠËÁÏË‚‡Ì ̇ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÂÚÓ (1) Á‡ χÍÛ˜‡ Á‡ ‚Ó‰‡. èÓ‚ÂÏ ̇ ÏËÂÌ Á‡ÒÚ‡‚‡ÈÚ ‚Ë̇„Ë Á‡‰ ‰˙Ê͇ڇ ̇ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. 
    éÔ‡Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÓÒÌÓ‚ÂÌ ‡ÒÔÂÍÚ ÔË ÛÔÓÚ·‡Ú‡ ̇ χ¯Ë̇ڇ, ‚ ÔÓÎÁ‡ ̇ˆË‚ËÎËÁÓ‚‡ÌÓÚÓ Ó·˘Û‚‡ÌÂ Ë Ì‡ Ò‰‡Ú‡, ‚ ÍÓflÚÓ ÊË‚ÂÂÏ.– àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ Ó·ÂÁÔÓÍÓfl‚‡Ú Ò˙Ò‰ËÚÂ.
    5 5..ééèèÄÄááÇÇÄÄççÖÖ  ççÄÄ  ééKKééããççÄÄííÄÄ  ëëêêÖÖÑÑÄÄ
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    44..  êêÖÖÑÑééÇÇççÄÄ  èèééÑÑÑÑêêööÜÜKKÄÄ– ëΉ‚‡ÈÚ ÒÚËÍÚÌÓ ÏÂÒÚÌËÚ ÌÓÏË ÓÚÌÓÒÌÓ ÓÚ‰ÂÎflÌÂÚÓ Ì‡ ÓÚÔ‡‰˙˜ÌË Ï‡ÚÂˇÎË ÒΉ flÁ‡ÌÂ. – ëΉ‚‡ÈÚ ÒÚËÍÚÌÓ ÏÂÒÚÌËÚ ÌÓÏË Á‡ ËÁı‚˙ÎflÌ ̇ÓÔ‡ÍÓ‚ÍËÚÂ, χÒ·ڇ, ·ÂÌÁË̇, ‡ÍÛÏÛ·ÚÓËÚÂ,ÙËÎÚËÚÂ, ËÁÌÓÒÂÌËÚ ˜‡ÒÚË ËÎË ÍÓÈÚÓ Ë ‰‡  ÂÎÂÏÂÌÚ,ÍÓÈÚÓ ÏÓÊ ÒËÎÌÓ ‰‡ Á‡Ï˙ÒË ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡; ÚÂÁËÓÚÔ‡‰˙ˆË Ì ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁı‚˙ÎflÌË ‚ ·ÓÍÎÛ͇, ‡Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú ÓÚ‰ÂÎflÌË Ë Ô‰‡‚‡ÌË ‚ ÒÔˆˇÎÌËÚˆÂÌÚÓ‚Â Á‡ Ò˙·Ë‡ÌÂ, Í˙‰ÂÚÓ ˘Â Ò ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚ËˆËÍ·ˆËfl ̇ χÚÂˇÎËÚÂ. – èË ËÁÎËÁ‡Ì ÓÚ ÛÔÓÚ·‡ Ì ËÁÓÒÚ‡‚flÈÚ χ¯Ë̇ڇ ‚ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡, ‡ Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï ˆÂÌÚ˙ Á‡Ò˙·Ë‡ÌÂ, ÒÔÓ‰ ‰ÂÈÒÚ‚‡˘ËÚ ÏÂÒÚÌË ÌÓÏË. 
    Ç ÇççààååÄÄççààÖÖ:: ᇠ‚‡¯‡Ú‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ËÁ˘ÌÓ Â Á‡·‡ÌÂÌÓ ‰‡ Ò ÏÓÌÚË‡ ‰Û„ ‡ÍÒÂÒÓ‡, ÓÒ‚ÂÌ‚Íβ˜ÂÌËÚ ‚ ÒΉ‚‡˘Ëfl ÒÔËÒ˙Í, ÒÔˆˇÎÌÓÔÓÂÍÚË‡ÌË Á‡ ÏӉ· Ë ‚ˉ‡ ̇ ‚‡¯‡Ú‡ χ¯Ë̇. 
    K KÓÓÏÏÔÔÎÎÂÂÍÍÚÚ  ““MMuullcchhiinngg””  ((‡‡ÍÍÓÓ  ÌÌ    ‚‚ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌ  ‚‚ ‰ ‰ÓÓÒÒÚÚ‡‡‚‚Í͇‡ÚÚ‡‡)) îËÌÓ Ì‡‰Ó·fl‚‡ ÓÚflÁ‡Ì‡Ú‡ Ú‚‡ Ë fl ÓÒÚ‡‚fl ̇ ÔÓÎfl̇ڇ, ͇ÚÓ ‡ÎÚÂ̇ÚË‚‡ ̇ Ò˙·Ë‡ÌÂÚÓ ‚ ÍÓ¯‡. 
    Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ Ò˙ÏÌÂÌË ËÎË ÔÓ·ÎÂÏ, Ò‚˙ÊÂÚ Ò ·ÂÁ ÍÓη‡ÌËÂ Ò Ì‡È-·ÎËÁÍËfl ÒÂ‚ËÁ ËÎË Ò Ï‡„‡ÁË̇.
    6.1
    6 6..ÄÄKKëëÖÖëëééÄÄêêàà 
    						
    							101
    OHUTUSNÕUDEDRANGELT JÄRGIDA
    1) Lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend.Õppige
    tundma käsklusi ja muruniiduki asjakohast kasutamist. Õppige
    ära kuidas mootorit kiiresti seisata.
    2) Kasutage muruniidukit ainult sel otstarbel milleks ta on
    ette nähtud - muru niitmiseks ja kogumiseks.Mistahes muu
    kasutus võib olla ohtlik ja põhjustada masina kahjustumist.
    Ebaõige kasutuse alla käivad (näiteks, aga mitte ainult):
    – täiskasvanute, laste või loomade transportimine;
    – iseenda transportimine masinal;
    – masina kasutamine raskuste vedamiseks või lükkamiseks;
    – kasutada masinat lehtede või prügi kogumiseks;
    – masina kasutamine hekkide pügamiseks või rohust erineva
    taimestiku lõikamiseks;
    – masina kasutamine rohkem kui ühe inimese poolt;
    – sisestada tera ilma rohuta lõikudel.
    3) Ärge lubage kunagi kasutada muruniidukit lastel ega inime-
    stel kes ei ole tutvunud kasutusjuhendiga. Kohalikud seadused
    võivad sätestada miinimumea selle masina kasutamiseks.
    4) Ärge kasutage masinat kunagi:
    – kõrvaliste inimeste, eriti laste või ka loomade läheduses;
    – kui kasutaja on võtnud ravimeid või aineid, mis hajutavad tä-
    helepanu või aeglustavad reflekse.
    5) Pidage meeles, et kasutaja vastutab tekkida võivate õnnetu-
    ste ja kahjustuste eest teistele inimestele või nende omandile.
    1) Niitmise ajal kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki
    pükse. Ärge kasutage muruniidukit paljajalu või lahtiste
    sandaalidega. 
    2) Uurige hoolega läbi ala, millel kavatsete töötada ja eemalda-
    ge sealt kõik see, mida masin võiks välja lüüa või mis võiksid
    kahjustada lõiketeri ja mootorit (kivid, oksad, traadid, luud, jne.)
    3) ETTEVAATUST:  OHT! Bensiin on kergestisüttiv aine.
    – hoidke kütust selleks ette nähtud anumates;
    –valage kütust masinasse, kasutades lehtrit, ainult vabas
    õhus ja ärge suitsetage bensiiniga tegelemise ajal ning
    masinasse kütust valades.
    – valage kütus masinasse enne kui käivitate mootori; ärge lisa-
    ge kütust ning ärge võtke ära bensiinipaagi korki kui mootor
    käib või on soe.
    – kui bensiin valgub maha, ärge käivitage mootorit vaid eemal-
    dage muruniiduki alalt, kuhu läks kütus, kuniks bensiin on
    ära auranud ja aurud on hajunud; et vältida põlengu võima-
    lust.
    – pange alati tihedalt kinni bensiinipaagi kork ja sulgege kind-
    lalt bensiinianum.
    4) Asendage vigased summutid
    5) Enne kasutamist teostage masina üldine kontroll, eriti
    lõiketerade asend ja kontrollige, et nende kinnituspoldid ei
    oleks kahjustatud või kulunud. Asendage blokis kahjustunud
    või kulunud lõiketerad ja kruvid, et tagada tasakaal. 
    6) Enne töö alustamist kinnitage masina väljaviskeavale kaitse
    (kott või kivikaitse).
    1) Ärge käivitage mootorit kinnistes ruumides, kuhu võivad
    koguneda ohtlikud mürkgaasid.
    2) Töötage ainult päevavalguses või heas kunstvalguses.  
    3) Kui võimalik, hoiduge töötamast märjal rohul. 
    4) Veenduge alati et teil on kindel toetuspunkt kaldus maa-alal.
    5) Ärge kunagi jookske, vaid kõndige; ärge laske end murunii-
    dukil vedada.  
    6) Kaldpinnal niitke piki nõlva, mitte kunagi üles-alla.  
    7) Kaldpindadel olge äärmiselt ettevaatlik, kui muudate sõidu-
    suunda.
    8) Ärge niitke maa-alasid, mille kalle on suurem kui 20°. 
    9) Olge eriti ettevaatlikud kui tõmbate muruniidukit enda poole. 
    10) Peatage lõiketera, kui peate muruniitjat kallutama transpor-
    diks või ületades pindu, millel ei ole rohtu ja samuti siis, kui
    transpordite muruniitjat tööalale või sealt ära.
    11) Ärge kasutage kunagi muruniidukit kui väljaviskeava kait-
    C) KASUTAMISE AJAL 
    B) EELTÖÖ
    A) ALUSTAMINE
    ETsed on vigastatud, ilma rohukogujata või ilma kivikaitseta.  
    12) Ärge muutke mootori seadeid ja ärge viige mootorit üle-
    määraselt kõrgete pööreteni.
    13) Veoga mudelitel lülitage enne mootori käivitamist välja üle-
    kanne ratastele.
    14) Käivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid järgides ja
    hoides jalad lõiketeradest ohutus kauguses.  
    15) Ärge kallutage muruniitjat käivitamisel. Käivitage masin
    tasasel pinnal, millel ei oleks ei takistusi ega kõrget rohtu.
    16) Ärge kunagi pange käsi või jalgu pöörlevate osade lä-
    hedusse. Hoidke end alati eemal väljaviskeavast.
    17) Ärge tõstke või transportige muruniitjat kui mootor töötab.  
    18) Lülitage mootor välja ja ühendage lahti küünlajuhe:
    – enne kui hakkate tegema mistahes toimingut lõiketerade juu-
    res või enne kui hakkate ummistunud väljalasketoru vabasta-
    ma;
    – enne kui hakkate muruniitjat kontrollima, puhastama või se-
    da hooldama;
    – kui muruniitja saab löögi võõrkehalt. Määrake kindlaks kahju-
    stused ja tehke vajalikud parandused, enne kui uuesti masi-
    na kasutusele võtate;
    – kui muruniitja hakkab ebanormaalselt vibreerima (Uurida kii-
    resti välja vibratsiooni põhjus ja kontrollida vastavas teenin-
    duskeskuses). 
    19) Lülitage mootor välja:
    – iga kord kui jätate muruniitja järelvalveta. Elektrilise käivita-
    misega mudelitel, eemaldage ka süütevõti;
    – enne kui valate paaki uut bensiini; 
    – alati kui võtate ära või panete külge rohukoguja;
    – enne kui hakkate reguleerima lõikekõrgust.
    20) Enne mootori väljalülitamist, vähendage gaasi. Kui lõpetate
    töö, pange kinni kütusekraan, nagu on kirjas mootori kasutus-
    juhendis.
    21) Töötamise ajal, hoidke end vastavalt käepideme pikkusele
    alati ohutus kauguses pöörlevast terast.  
    1) Et olla kindel masina ohutus töötamises, hoidke alati tihedalt
    kinnitatuna kõik mutrid ja kruvid. Regulaarne hooldus on ülimalt
    oluline ohutuse tagamiseks ja selleks, et masin töötaks opti-
    maalselt.
    2) 
    Ärge hoidke muruniitjat, mille paagis on kütust, ruumis, kus
    bensiiniaurud võiksid jõuda sädemeni, kuumaallikani või leegini.
    3) Enne kui asetate muruniiduki mistahes ruumi, laske mootoril
    korralikult maha jahtuda.
    4) Et vähendada tulekahjuriski, hoida alati mootor, summu-
    ti, aku ja bensiinipaagi ümbrus puhas rohujäätmetest, leh-
    tedest või üleliigsest määrderasvast. Ärge jätke anumaid nii-
    detud rohuga kinnisesse ruumi.
    5) Kontrollige sageli kivikaitset ja rohukogujat, et näha selle
    kulumist või vigastusi. 
    6) Kui paak tuleb tühjendada, tehke seda vabas õhus ja külma
    mootoriga.
    7) Kasutage töökindaid lõiketerade äravõtmiseks ja tagasipa-
    nekuks.
    8) Hoolitsege tera tasakaalustamise eest, kui seda terita-
    takse. Kõik lõiketeraga seotud toimingud (mahavõtmine, teri-
    tamine, tasakaalustamine, tagasipanek ja/või asendamine) on
    vastavat ettevalmistust ja vastavaid tööriistu nõudvad tööd;
    turvalisuse tagamiseks peab neid töid teostama vastavas tee-
    ninduskeskuses.
    9) Ohutuse huvides ärge kunagi kasutage masinat, millel on
    kulunud või kahjustunud osi. Osad tuleb välja vahetada
    ning mitte kunagi parandada. Kasutada ainult originaal
    varuosi. Mittekvaliteetsed varuosad võivad kahjustada
    masinat ja olla ohuks teie turvalisusele.
    1) Iga kord kui on tarvis masinat liigutada, tõsta, transportida
    või kallutada, tuleb:
    – panna kätte paksud töökindad.
    – võtta kinni masina nendest osadest, mis on kindlad, arvesta-
    des kaalu ja selle jagunemist.
    – kasutada masina kaalule, transpordivahendile ja kohale, kust
    masin tuleb võtta või kuhu ta tuleb panna, vastavat arvu ini-
    mesi.
    2) Transportimise ajal kinnitada masin köite või kettide abil.
    E) TRANSPORTIMINE
    D) HOOLDAMINE JA HOIDMINE 
    						
    							102
    KASUTAMISTINGIMUSED
    Mootori ja aku (kui on ette nähtud) kohta lugege vasta-
    vaid kasutusjuhendeid.
    PANE TÄHELE- Seos tekstis sisalduvate viidete ja vasta-
    vate jooniste vahel (mis asuvad lk. 2 - 3 - 4 - 5) on näida-
    tud numbriga, mis eelneb igale lõigule.
    PANE TÄHELE - Masina mõned komponendid võivad
    olla juba monteeritud.
    ETTEVAATUST - Lahtipakkimine ja kokkumonteerimise
    lõpuleviimine peab toimuma alati tasasel ja kindlal pin-
    nal, piisavalt peab olema ruumi masina ja pakendite lii-
    gutamiseks, kasutada alati sobivaid tööriistu. 
    Pakendite ümbertöötlemine peab toimuma vastavalt
    kohalikele kehtivatele normidele.
    Tüüp “I”
    Kinnitage käepide (1) korpuses olevatesse toenditesse,
    kasutades kaasasolevaid polte ja mutreid (2), vastaval joo-
    nisele. Jälgige tähelepanelikult et teljed (3) läheksid vasta-
    vatesse aukudesse, et saavutada käepideme õige kõrgus.
    Monteerige käivitustrossi juhtspiraal (4).
    Fikseerige hoobade juhtmed kasutades klambreid (5).
    Tüüp “II”
    Viia käepide (1) tööasendisse ja kinnitada kere külgtugede
    külge, kasutades selleks kaasaantud polte(2), nagu näida-
    tud joonisel.
    Käepideme (1) kõrgust saab reguleerida kolme erinevasse
    asendisse sisestades poldid (3) ühte tugedel asetsevatest
    kolmest augupaarist.
    Pärast reguleerimist keerake nupud (2) kõvasti kinni.
    Sisestada käivitustross (4) juhtspiraali (5).
    Kinnitada mutter (6) spiraali (5) fikseerimiseks.
    (Kui on ette nähtud) - Monteerige armatuurlaud (1)
    või (1A) järgides mudelile vastavaid juhiseid. Kui tel on
    armatuurlaud 1A, jälgige et monteerite õigesti nupud (2-
    lühike) ja (3 - pikk, kui on ette nähtud).
    Elektrilise starteriga mudelitel, ühendage akujuhe
    muruniitja üldjuhtmestikuga.
    PANE TÄHELE - Juhtimisseadmetel näidatud sümbolite
    tähendust selgitatakse leheküljel 6 ja sealt edasi.
    Aktseleraatorit (kui on ette nähtud) juhitakse hoova-
    ga (1). Hoova asendid on näidatud vastaval sildil. Mõnedel
    mudelitel on ette nähtud fikseeritud re_iimiga, ilma aktsele-
    raatorita mootor.
    Lõiketera piduri jaoks on hoob (1), mida tuleb hoida
    käepideme vastas muruniiduki käivitamisel ja töötamise
    ajal. Kui hoob lahti lasta, mootor seiskub.
    Edasiveoga mudelitel liigub muruniiduki edasi kangi
    2.3
    2.2
    2.1
    2. JUHTIMISSEADMETE KIRJELDUS 
    1.3
    1.2
    1.1b
    1.1a
    1. MONTEERIMINE
    ET(1) surumisel vastu käepidet. Kui kang lahti lasta, siis muru-
    niitja lõpetab liikumise.
    Kiiruse muutmist (kui on ette nähtud) saab juhtida
    hoovast (1), mille asendid on näidatud kleebisel.
    Tüüp “A”
    Lõikekõrgust saab reguleerida hoova (1) lahti tegemisel,
    tõstes või vajutades niiduki korpust soovitud asendini,
    mida on näha vastavast avast SEDA OPERATSIOONI
    TULEB TEHA SEISVA LÕIKETERAGA.
    Tüüp “B”
    Lõikekõrgust saab reguleerida hoova (1) lahti tegemisel,
    tõstes või vajutades niiduki korpust soovitud asendini,
    nagu märgib nool. SEDA OPERATSIOONI TULEB TEHA
    SEISVA LÕIKETERAGA.
    Tõstke üles kivikaitse ja pange külge jäiga kattega
    koguja (1) või riidest kattega koguja (2) nagu joonistel mär-
    gitud.
    Käivitamiseks järgige mootori kasutusjuhendit,
    tõmmake lõiketera pidurihoob (1) vastu käepidet ja tõmma-
    ke energiliselt pidemest käivitustrossi (2). 
    Elektrilise käivitamisega mudelitel tõmmata tera piduri
    hoob (1) vastu käepidet ja keerata kontaktvõtit (3).
    Muru kvaliteet saab parem kui niita alati samal lõi-
    kekõrgusel ja vaheldumisi eri suundades.
    NÕUANDED MURU HOOLDAMISEKS
    Iga tüüpi muru on erinevate omadustega ning võib hooldu-
    seks vajada erinevaid tingimusi; lugeda alati seemnepa-
    kendilt soovitusi niitmiskõrguse kohta, mis on seotud
    vastava tööpiirkonna kasvutingimustega.
    Arvestada, et enamus murust koosneb ühest varrest ja
    ühest või rohkemast lehtedest. Kui lehed lõigatakse täieli-
    kult maha, muru kahjustub ja taastumine on raskendatud.
    Üldiselt kehtivad järgnevad soovitused:
    – liiga madal lõige põhjustab rebimist ja muru hõrenemist,
    väljanägemine “laiguline”;
    – suvel peab niitma kõrgemalt, et vältida maapinna kuiva-
    mist;
    – niita ei tohi märga rohtu; see võib põhjustada tera efek-
    tiivsuse vähenemist, muru jääb selle külge ja rebib rohtu;
    – Kui muru on eriti kõrge, tuleb esmalt niita masina kõrgei-
    mal lubatud niidukõrgusel ja seejärel niita teist korda
    kahe või kolme päeva pärast.
    Töö lõpetamisel laske lahti lõiketera pidurihoob (1)
    ja ühendage lahti küünlajuhe (2). 
    Võtke välja süütevõti (3) mudelitel, millel see on olemas. 
    OODAKE LÕIKETERA TÄIELIKU SEISKUMISENI enne kui
    hakkate teostama mistahes hooldustööd.
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. MURU NIITMINE 
    2.5b
    2.5a
    2.4 
    						
    							103
    TÄHTIS - Regulaarne ning täpne hooldus on hädavaja-
    lik, et hoida muruniiduk töökorras ning et töötamine
    oleks ohutu.
    Muruniitjat tuleb hoida kuivas kohas.
    1) Enne mistahes muruniitja hooldus-, parandus- või regu-
    leerimistööd, panna kätte paksud töökindad.
    2) Pärast igat niitmist peske masin hoolikalt veega; puha-
    stage korpuse külge jäänud rohujäätmed ja pori välti-
    maks et see ära kuivades muutuks takistuseks järgmisel
    muruniiduki käivitamisel.
    3) Juhul kui on tarvis pääseda niiduki alumisse osasse, kal-
    lutage masinat ainult mootori juhendis ette nähtud poo-
    lele, järgides täpselt vastavaid ettekirjutusi.
    4) Vältige bensiini sattumist mootori või niiduki plastikust
    osadele, et vältida nende kahjustumist. Puhastage kohe-
    selt juhuslikult sattunud bensiin. Garantii ei kata bensiini
    tõttu niiduki plastikust osadele tekkinud kahjude paran-
    damise kulusid.
    5)AVSga mudelitel:Käepideme anomaalse vibreerimise
    korral kontrollida isoleerimismuhve ja võtta ühendust
    edasimüüjaga, et need välja vahetada, kui on kahjustu-
    nud või kulunud.
    Töid teraga on soovitav lasta teha spetsialiseeritud
    teeninduskeskuses, kus on selleks sobivaimad vahendid.
    Sellel masinal on ette nähtud kasutada terasid koodiga:
    81004366/2  (mudelil 504)
    81004381/1  (mudelil 534)
    81004383/0  (mudelil 534+AVS)
    Terad peavad alati olema tähistatud  . Vastavalt toote
    täiustumisele võib juhtuda, et ülalnimetatud terad tuleb aja
    jooksul välja vahetada teiste, sobivuse ja tööohutuse sei-
    sukohalt analoogsete vastu. 
    Monteerida tera (2) tagasi, kood ja markeering maapinna
    poole, jälgides joonisel näidatud järjestust.  
    Kinnitada keskmine kruvi (1) dünamomeetrilise võtmega,
    seatud 35-40 Nm peale.
    Edasiveoga mudelitel saavutatakse rihma õige
    pinge mutri (1) abil, kuni näidatud mõõdu (6 mm) saavuta-
    miseni.
    Tühja aku laadimiseks, ühendage see akulaadija (1)
    külge vastavalt aku kasutusjuhendile. Ärge ühendage aku
    laadijat otse mootori pitskruvi külge. Mootorit ei ole võima-
    lik käivitada kasutades akulaadijat toiteallikana, kuna laadi-
    ja võib kahjustuda. Kui te ei kavatse pikka aega muruniidu-
    kit kasutada, ühendage aku mootori juhtmestikust lahti,
    kuid veenduge, et aku oleks laetud.
    Muruniiduki seespidiseks pesuks kasutage spet-
    siaalset voolikuotsikut (1). Pesemise ajal olge kogu aeg
    muruniiduki käepideme taga.
    Keskkonnakaitse peab masina kasutamisel olema oluline ja
    eelistatud aspekt kaitsmaks meie tsiviilse kooselu ja kesk-
    konna huve.
    – Vältida naabrite segamist.
    – Jälgida täpselt kohalikke nõudeid, mis puudutavad lõike-
    jääkide ümbertöötlust.
    5. KESKKONNAKAITSE
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. HOOLDUS– Täpselt kohalikke norme, mis puudutavad pakendite,
    õlide, bensiini, akude, filtrite, kahjustatud osade ja muu
    keskkonnaohtliku ümbertöötlemist; neid jäätmeid ei tohi
    visata prügi hulka, vaid need tuleb eraldada ja viia vasta-
    vatesse kogumispunktidesse, kus hoolitsetakse materja-
    lide ümbertöötluse eest.
    – Kui te masinat enam ei kasuta, ärge visake seda loodu-
    sesse, vaid pöörduda vastavalt kohalikele kehtivatele
    normidele jäätmekäitluspunkti poole.
    ETTEVAATUST:Teie ohutuse huvides on keelatud montee-
    rida mistahes muud seadet, mis pole järgnevas, spetsiaal-
    selt teie masina mudelile välja töötatud seadmete, nimekir-
    jas. 
    “Multsimiskomplekt” (kui ei ole kaasa antud)
    Peenestab niidetud rohu ja jätab selle murule, alternatiiviks
    rohukogujale.
    Mistahes probleemi või kahtluse korral pöörduge kõhkle-
    mata lähimasse teeninduskeskusse või edasimüüja poole.
    6.1
    6. LISASEADMED 
    						
    							LWA
    (Year) . . . . . . . S/N° . . . . . . . . . . . . . . . .
    dB
    Model: . . . . . . . . . . . . . . . .
    Type: . . . . . . . . . . .
    ✍
    Realizzazione: EDIPROM - Bergamo
    © by GGP ITALY SPA• Sujet à des modifications sans aucun préavis • Subject to modifications without notice • Kann ohne Vorankündigung geändert wer-
    den • Soggetto a modifiche senza preavviso • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Sujeto a modificaciones sin previo
    aviso • Sujeito a alterações sem aviso prévio •ÀfiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË•Önceden haber verilmeksizin de¤ifltiri-
    lebilir•Подлежи на промени без претходно известување• Kan endres uten forvarsel • Kan utsättas för modifieringar utan att
    detta  meddelas • Ret til ændringer forbeholdes • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta •Možnost změn bez předešlého
    upozornění•Poddawany modyfikacjom bez awizowania•Előzetes értesítés nélkül módosítható•åÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ
    Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl•Podložno promjenama bez prethodne obavijesti•Lahko pride do sprememb brez predhodnega
    obvestila•Moguće  su promjene bez najave•Možnos	 zmien bez predošlého upozornenia•Poate fi modificat, fără preaviz
    •Objekto pakeitimai be perspėjimo•Var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma•Podložno izmenama bez upozorenja•èÓ‰ÎÂÊË
    ̇ ÔÓÏÂÌË ·ÂÁ Ô‰ÛÔÂʉÂÌË• Võimalikud muudatused ilma ette teatamata 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products Lawn Mower PAN 504 NP 534 Instructions Manual