Home
>
GGP Italy SPA
>
Shredder
>
GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual
GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual. The GGP Italy SPA manuals for Shredder are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
71 MAGYARHU BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat, személyi sérülés és/vagy vagyoni kár keletkezhet. Á LTA L Á N O S • Tanulmányozza a gépen lévő biztonsági címkéket. Pótolja a sérült vagy olvashatatlan figyelmeztető címkéket. • Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai útmutatót. Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép helyes működtetésével. Őrizze meg ezt az útmutatót. • Soha ne használja a gépet, ha mások, elsősorban...
Page 72
72 MAGYARHU 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat, súlyos személyi sérülés és/vagy vagyoni kár keletkezhet. Mielőtt beindítaná a gépet, tanulmányozza figyelmesen a használati utasítást és a mellékelt „BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ”-t. SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat és karbantartás közben szükséges gondosságra és figyelemre. A szimbólumok jelentése: Figyelem! A gép használata előtt olvassa el a...
Page 73
73 MAGYARHU Ha hordozható megszakítót használnak, azt mindig a csatlakozó aljzat és a kábel közé kell helyezni. A biztonság még akkor sem garantálható, ha áramköri megszakítót használnak. Mindig tartsa be a biztonságtechnikai utasításokat. Az a legmegfelelőbb, ha vastag gumitalpú cipőt visel. Minden egyes használat előtt tesztelje az áramköri megszakítót. Kedvezőtlen áramellátási körülmények esetén rövid áramingadozások fordulhatnak elő a gép beindításakor, ami hatással lehet más berendezésekre...
Page 74
74 MAGYARHU A gép károsodásának megelőzése érdekében javasoljuk, hogy az ágak és gallyak mérete ne haladja meg az alábbi maximális méreteket: < 40 mm-es átmérő. Aprítás előtt állítsa a darálót ponyvára, vagy hasonló anyagra. Így összegyűjtheti a felaprított anyagot és megkönnyíti az eltávolítást. Az aprítandó anyagot az adagoló tartályba kell helyezni; amennyiben az anyag nem túl terjedelmes, automatikusan továbbhalad a lassan forgó spirális vágószerkezetben a késekig. Az ágakat, gallyakat...
Page 75
75 MAGYARHU A KÉSEK CSERÉJE/FORGATÁSA A darálóban két kés van. Mindegyik késnek két éle van, amelyekből csak az egyik van használatban. A másik él tartalék. Így a kések megfordíthatók. Amikor mindkét él elhasználódott, a késeket ki kell cserélni. A kések eltávolítását és felszerelését az alábbiak szerint kell elvégezni: 1. Húzza ki a csatlakozó kábelt, hogy a daráló ne kapjon áramot. 2. Lásd az 1. ábrát. A gomb (E) kioldásával nyissa ki a burkolatot (E). 3. Rögzítse a rotort úgy, hogy a 3. ábra...
Page 76
SI 76 SLOVENSKOSI VARNOSTNA NAVODILA Z tem znakom je označeno OPOZORILO. Navodila dosledno upoštevajte, sicer lahko pride do osebnih poškodb ali poškodb opreme. SPLOŠNO • Oglejte si opozorilne nalepke na stroju. Poškodovane ali neberljive nalepke zamenjajte. • Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno upravljati in uporabljati stroj. Navodila obdržite. • Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, še zlasti otroci ali živali. Osebe, ki teh navodil ne poznajo, stroja ne...
Page 77
77 SLOVENSKOSI SPLOŠNO Ta simbol pomeni OPOZORILO. Navodila upoštevajte dosledno, sicer lahko pride do resnih poškodb oseb ali opreme. Pred zagonom stroja obvezno preberite ta navodila za uporabo in priložena VARNOSTNA NAVODILA. SIMBOLI Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, da vas opozarjajo, na kaj morate biti pozorni pri uporabi in vzdrževanju. Simboli pomenijo naslednje: Opozorilo! Natančno preberite vsa navodila. Opozorilo! Odstranite opazovalce. Bodite pozorni na...
Page 78
SI 78 SLOVENSKOSI ZAGON IN ZAUSTAVITEV MOTORJA Drobilnik mora biti prazen, preden prižgete motor. Pred ponovnim zaganjanjem počakajte, da se motor popolnoma zaustavi. 1. Zagone motor s pritiskom na zeleni gumb za zaustavitev (9-1) na sliki 4. 2. Zaustavite motor s pritiskom na rdeči gumb za zaustavitev (9-0) na sliki 4. SPREMEMBA SMERI VRTENJA Nikoli ne obračajte stikala (10) pri delujočem motorju! Smer vrtenja zamenjajte po naslednjem postopku. 1. Zaustavite motor s pritiskom na rdeči gumb za...
Page 79
79 SLOVENSKOSI Razdalja je nastavljena med izdelavo in je ni potrebno nastavljati pred prvo uporabo stroja. Če se po daljši uporabi učinkovitost mletja zmanjša, je potrebno okrov nastaviti tako, kot je opisano v nadaljevanju. Motor mora biti med nastavljanjem okrova prižgan. Izmet stroja mora biti med nastavljanjem okrova rezila vedno obrnjen navzdol. Nastavitev okrova rezila 1. Zaženite stroj. 2. S priloženim ključem počasi zavrtite vijak (11) v smeri urnih kazalcev. 3. Prekinite obračanje, ko...
Page 80
1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 1. LSG 2104-1 2. LSG 2504-1 1. 17-2711 2. 17-2715 1. 29000 2051/06 1. 29000 2053/06 89 dB(A)2.Typ Tyyppi Type Type Typ TypeType Type Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item noN° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nºPozycja nr Поз. Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare...