Home > GGP Italy SPA > Shredder > GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual

GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual. The GGP Italy SPA manuals for Shredder are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 21

21
DEUTSCHDE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Symbol kennzeichnet eine 
WARNUNG. Ein Nichtbefolgen der 
Anweisungen kann Personen- und bzw. 
oder Sachschäden nach sich ziehen.
ALLGEMEINES
• Beachten Sie die an der Maschine angebrachten 
Warnschilder. Ersetzen Sie beschädigte Warn- 
und Hinweisschilder.
• Lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch. 
Machen Sie sich mit allen Bedienelementen 
und der korrekten Benutzung der Maschine 
vertraut. Bewahren Sie dieses Dokument auf.
• Benutzen Sie die Maschine nie,...

Page 22

22
DEUTSCHDE
WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
• Tragen Sie bei Reinigung und Wartung 
Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu 
vermeiden.
• Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den 
Netzstecker, bevor Sie Kontrollen oder 
Wartungsarbeiten an der Maschine ausführen.
• Wenn ein Fremdkörper auf das Schneidwerk 
trifft oder wenn die Maschine ungewöhnliche 
Geräusche oder Vibrationen abgibt, schalten 
Sie den Motor sofort aus. Ziehen Sie den 
Netzstecker und untersuchen Sie eventuell 
entstandene Schäden. 
•...

Page 23

23
DEUTSCHDE
TRANSPORT
Gehen Sie beim Transportieren und Anheben der 
Maschine mit größter Sorgfalt vor. Um die 
Maschine anzuheben, fassen Sie an der 
Motorhaubenbefestigung um die Beine, greifen 
unter den Häcksler und heben ihn vorsichtig an. 
Heben Sie die Maschine niemals an der Haube an.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Schließen Sie die Maschine an eine 230-240 VAC 
einphasige Steckdose mit Schutzkontakt (Erdung) 
an. Der Strömkreis muss mit einer 10-A-
Trägsicherung abgesichert sein.
Verwenden Sie nur ein...

Page 24

24
DEUTSCHDE
MAHLEN
Folgende Materialtypen können im 
Gartenhäcksler gemahlen:
-  Äste und Zweige
-  Abfälle, die beim Beschneiden von Büschen 
entstehen
-  Abfälle, die beim Heckenschneiden entstehen
-  Pflanzenteile und andere Gartenabfälle, die sich 
zum Zermahlen eignen 
Beispiele für ungeeignete Materialien:
- Glas, Metall, Kunststofftüten, Steine, Textilien, 
Wurzeln mit Erdreich
- Abfälle ohne feste Konsistenz, z.B. 
Küchenabfälle
Um die Maschine nicht zu beschädigen, sollte die 
folgende Stärke...

Page 25

25
DEUTSCHDE
• Besprühen Sie das Schneidwerk nach jeder 
Verwendung mit einem umweltfreundlichen, 
biologisch abbaubaren Sprayöl, um Rostbefall 
vorzubeugen.
REINIGUNG
Reinigen Sie den Gartenhäcksler nach jedem 
Gebrauch. 
Verwenden Sie beim Reinigen des 
Häckslers niemals eine 
Hochdruckwäsche oder fließendes 
Wasser! 
Bürsten Sie Schmutz und Pflanzenreste ab, die im 
Schneidwerk hängengeblieben sind. Trocknen Sie 
die Außenseite des Häckslers mit einem Tuch, das 
Sie mit einem milden Reinigungsmittel...

Page 26

26
ENGLISHEN
SAFETY INSTRUCTIONS
This symbol indicates WARNING. 
Personal injury and/or damage to 
property may result if the instructions 
are not followed carefully.
GENERAL
• Study the warning stickers on the machine. 
Replace damaged or illegible warning stickers.
• Please read through these instructions carefully. 
Learn all the controls and the correct use of the 
machine. Keep these instructions.
• Never use the machine if others, particularly 
children or animals, are in the vicinity. Anyone 
who...

Page 27

27
ENGLISHEN
GENERAL
This symbol indicates WARNING. 
Serious personal injury and/or damage 
to property may result if the 
instructions are not followed carefully.
You must read these instructions for use 
and its SAFETY INSTRUCTIONS 
carefully, before starting up the 
machine.
SYMBOLS
The following symbols appear on the machine. 
They are there to remind you of the care and 
attention required during use and maintenance.
This is what the symbols mean:
Warning!
Read the instruction manual and the safety...

Page 28

28
ENGLISHEN
STARTING AND STOPPING THE 
MOTOR
Ensure that the grinder is empty before 
starting the motor.
The motor rotation must be completely 
terminated before the motor is allowed 
to be restarted.
1.  Start the motor by pushing the green start button 
(9.1) in fig. 4.
2.  Stop the motor by pushing the red stop button 
(9.0) in fig. 4.
CHANGING DIRECTION OF 
ROTATION
Never turn the twist switch (10) when 
the motor is running!
Change the direction of rotation as below. 
1.  Stop the motor by pushing...

Page 29

29
ENGLISHEN
-  The material can be placed in an insulated 
compost holder. The heat is then held for longer 
and the rotting process also continues during 
the winter. This method produces faster results 
(warm composting).
-  The material can be spread directly onto the 
garden (surface composting).
ADJUSTMENT OF COUNTERHOLD/
BLADE
The cutting mechanism comprises a rotating blade 
and a counterhold. For optimum grinding, the gap 
between blade and counterhold should be 0 mm.
The gap is adjusted during...

Page 30

30
ENGLISHEN
PURCHASE TERMS
A full warranty is issued against manufacturing 
and material defects. The user must carefully 
follow the instructions given in the enclosed 
documentation.
Warranty period
According to relevant laws.
Exceptions
The guarantee does not cover damage due to:
- Neglect by the user to acquaint themselves with 
accompanying documentation
- Carelessness 
- Incorrect and non-permitted use or assembly
- The use of non-genuine spare parts
- The use of accessories not supplied or...
Start reading GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual

Related Manuals for GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual

All GGP Italy SPA manuals