Home
>
GGP Italy SPA
>
Shredder
>
GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual
GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual. The GGP Italy SPA manuals for Shredder are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
41 ITALIANOIT NORME DI SICUREZZA Questo simbolo indica AVVERTENZA. In caso di inosservanza delle istruzioni fornite, è possibile che ne derivino lesioni a persone e/o danni a cose. GE7NERALITÀ • Leggere con attenzione gli adesivi di avvertenza presenti sulla macchina. Sostituire eventuali adesivi di avvertenza danneggiati o non leggibili. • Leggere attentamente le presenti istruzioni. Imparare ad utilizzare i comandi per un corretto impiego della macchina. Conservare le istruzioni. • Non...
Page 42
42 ITALIANOIT • Quando, dopo molti anni di lavoro, è necessario cambiare la vostra macchina oppure non vi serve più, vi raccomandiamo di restituirla al rivenditore per il ricliclaggio. GENERALITÀ Questo simbolo indica unAvvertenza. In caso di inosservanza delle istruzioni fornite, è possibile che ne derivino gravi lesioni a persone e/o danni a cose. Prima di mettere in moto leggere atten- tamente queste istruzioni per l’uso e le NORME DI SICUREZZA. SIMBOLI Sulla macchina vengono utilizzati i...
Page 43
43 ITALIANOIT Se si usa un interruttore di messa a terra portatile, posizionarlo sempre tra la presa elettrica e il cavo di connessione. Anche se si utilizza un interruttore di messa a terra, non è possibile garantire la sicurezza. Rispettare sempre le norme di sicurezza fornite. Sarebbe ideale indossare calzature dotate di spesse suole in gomma. Prima di ciascun utilizzo, verificare il funzionamento dell’interruttore di messa a terra. In presenza di un impianto elettrico non completamente...
Page 44
44 ITALIANOIT Il materiale da triturare viene inserito nella tramoggia d’ingresso e, se non eccessivamente voluminoso, spinto automaticamente in basso attraverso la taglierina elicoidale, che si muove lentamente, fino alle lame. Triturare rami e ramoscelli subito dopo averli tagliati. Quando si seccano diventano estremamente duri e il diametro massimo del materiale triturabile di conseguenza si riduce. Gran parte degli scarti di giardino contengono molta acqua e pertanto tendono ad appiccicarsi...
Page 45
45 ITALIANOIT ASSISTENZA Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni e la manutenzione in garanzia. Utilizzano esclusivamente ricambi originali. Non utilizzare mai ricambi che non siano originali. Questo requisito è stato stipulato dall’autorità di controllo. La macchina è stata testata e approvata con questi componenti. In caso di interventi di riparazione o manutenzione che comportano lo smontaggio della protezione, la macchina deve essere portata presso un’officina di...
Page 46
46 ESPAÑOLES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo indica una ADVERTENCIA. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones pueden producirse daños personales y materiales. GENERAL • Estudie las pegatinas de advertencia de la máquina. Sustituya cualquier pegatina de advertencia que esté dañada o sea ilegible. • Lea atentamente estas instrucciones. Es conveniente que conozca bien todos los controles y el uso correcto de la máquina. Conserve estas instrucciones. • No utilice la máquina...
Page 47
47 ESPAÑOLES cortador espiral, o si la máquina produce un nivel anormal de ruido o de vibración, apague inmediatamente el motor. Desconecte el enchufe y revise los daños. • Las obligaciones y la responsabilidad del fabricante (según la ley de garantía de productos) se limitan exclusivamente a los casos en los que se han utilizado piezas de repuesto aprobadas por el fabricante o de calidad equivalente. • Guarde la máquina en un lugar seco. • Cuando tenga que cambiar una máquina después de...
Page 48
48 ESPAÑOLES CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte la máquina a una toma eléctrica monofásica 230-240 VAC con toma de tierra. El circuito eléctrico debe incluir un fusible inerte de 10 A. Utilice siempre un cable de conexión de goma con toma de tierra de protección. El cable debe ser de buena calidad y homologado para uso al aire libre. La sección del cable debe ser de 3 x 1,5 mm 2, como mínimo. El conector (contacto hembra) debe ser higrófugo. Se recomienda utilizar un disyuntor de pérdida a tierra que...
Page 49
49 ESPAÑOLES TRITURACIÓN La trituradora de compost puede triturar los siguientes tipos de materiales: - ramas, - residuos de la poda de arbustos, - residuos del perfilado de setos, - restos vegetales y otros residuos del jardín adecuados para la trituración. La siguiente lista contiene ejemplos de materiales no aptos para triturar: - vidrio, metal, bolsas de plástico, piedras, teji- dos, raíces recubiertas de tierra, - residuos de poca consistencia (por ej., restos de cocina). Para evitar daños...
Page 50
50 ESPAÑOLES LIMPIEZA Limpie la trituradora de compost después de cada uso. Nunca lave la trituradora a presión ni con agua corriente. Utilice un cepillo para eliminar los residuos vegetales que hayan podido quedar enganchados en el cortador espiral. Limpie el exterior de la trituradora con un paño previamente humedecido con detergente suave y agua. REPARACIÓN Los talleres autorizados pueden realizar reparaciones y prestar servicio técnico. En estos establecimiento se utilizan piezas de...