GGP Italy SPA LAWN MOWER 71520122 2 M150 OPERATORS MANUAL
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA LAWN MOWER 71520122 2 M150 OPERATORS MANUAL . The GGP Italy SPA manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
Der Motor ist ein Gerät, dessen Leistungen, gleichmä-ßige und andauernde Funktion von vielen Faktorenabhängen, einigen äußeren Faktoren und anderen, dieeng mit den verwendeten Produkten und derRegelmäßigkeit der Wartung verknüpft sind.Nachfolgend ein paar zusätzliche Informationen, dieIhnen die Möglichkeit zu einem bewussteren Umgangmit Ihrem Motor geben. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Die Funktion eines 4-Takt Verbrennungsmotors wer-den beeinflusst durch: a) Temperatur:– Beim Betrieb mit niedrigen Temperaturen...
Page 22
VOR JEDER VERWENDUNG Vor jeder Verwendung des Motors sollten eine ReiheKontrollen durchgeführt werden, um die korrekteFunktion zu gewährleisten. Ölstandskontrolle Hinsichtlich der zu verwendenden Ölsorte sind dieAngaben im entsprechenden Kapitel zu beachten(siehe 8.1). a)Stellen Sie die Maschine auf einen ebenen Unter-grund.b)Reinigen Sie den Bereich um den Einfülldeckel.c)Den Deckel (1) abschrauben, das Ende des Mess-tabs (2) reinigen, anschließend wieder einsetzenund ganz anziehen.d)Den Deckel mit dem...
Page 23
herum, da hier sehr hohe Temperaturen entste-hen. Nähern Sie sich bei laufendem Motor nichtmit lockeren Kleidungsstücken (Krawatten,Schals, usw.) oder Haaren dem oberen Teil desMotors. Arbeiten Sie nicht an Hangla-gen mit mehr als 15°, da hier die korrekte Funktiondes Motors gefährdet ist. AUSSCHALTEN DES MOTORS WÄHRENDDER ARBEIT a)Den Gashebel (1) in die Stellung “SLOW” bewegen.b)Den Motor gemäß der im Handbuch der Maschineangegebene Vorgehensweise ausschalten. AUSSCHALTEN DES MOTORS BEIARBEITSENDE...
Page 24
ÖLWECHSEL Hinsichtlich der zu verwendenden Ölsorte sind dieAngaben im entsprechenden Kapitel zu beachten(siehe 8.1). Führen Sie den Ölwechsel beiwarmen Motor aus, seien Sie vorsichtig dabei,die heißen Motorteile oder das abgelassene Ölnicht zu berühren. a)Stellen Sie die Maschine auf einen ebenenUntergrundb)Reinigen Sie den Bereich um den Einfülldeckel (1).c)Schrauben Sie den Deckel (1) ab.d)Bereiten Sie einen geeigneten Behälter (2) zumAuffangen des Öls vor.e)Den Motor auf die linke Seite kippen, so...
Page 25
REGULIERUNG DES BOWDENZUGSZUR DREHZAHLREGELUNG Falls der Motor mit Drehzahlregelhebel auf Stellung“FAST” nicht die Höchstdrehzahl erreicht, kann diesauf eine Verstellung zwischen Drehzahlregelhebel undDrehzahlsteller am Motor zurück zu führen sein. Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellung wiederherzustellen:a)Schalten Sie den Motor aus, stecken Sie den 6.7Zündkerzenstecker ab, und warten Sie, bis derMotor ausreichend abgekühlt ist.b)Lösen Sie die Schraube (1) der Klemme (2) damitdie Hülle (3) des...
Page 26
8DE ZUSAMMENFASSUNG FÜLLMENGEN UND VERSCHLEISSTEILE Benzinart ........................................................................\ ............................. bleifrei, mit mindestens 90 OktanTankinhalt ..............................................................\ .............................................................................. 0,8 LiterMotoröl: von 5 bis 35 °C........................................................................\ ............................................ SAE...
Page 27
1IT INDICAZIONI PER LA CONSULTAZIONE Nel testo del manuale, alcuni paragrafi conte-nenti informazioni di particolare importanza, aifini della sicurezza o del funzionamento, sonoevidenziati in modi diversi, secondo questo cri-terio: oppureFornisce precisazioni o altri elementi a quantogià precedentemente indicato, nell’intento dinon danneggiare il motore, o causare danni. Possibilità di lesioni per-sonali o a terzi in caso di inosservanza. Possibilità di gravi lesionipersonali o a terzi con pericolo di...
Page 28
te questa l’operazione e ogni volta che simaneggia il carburante;– rabboccare prima di avviare il motore; nonaggiungere benzina o togliere il tappo delserbatoio quando il motore è in funzione oè caldo;– se fuoriesce della benzina, non avviare ilmotore, ma allontanare la macchina dall’a-rea nella quale il carburante è stato versa-to, ed evitare di creare possibilità di incen-dio, fintanto che il carburante non sia eva-porato ed i vapori di benzina non si sianodissolti.– rimettere sempre e serrare bene i...
Page 29
Il motore è un’apparecchiatura le cui prestazioni,regolarità di funzionamento e durata sono condi-zionati da molti fattori, alcuni esterni ed altristrettamente correlati alla qualità dei prodottiimpiegati e alla regolarità della manutenzione. Qui di seguito sono riportate alcune informazioniaggiuntive che permettono un utilizzo più consa-pevole del vostro motore. CONDIZIONI AMBIENTALI Il funzionamento di un motore endotermico aquattro tempi è influenzato da: a) Temperatura:– Operando a basse temperature...
Page 30
PRIMA DI OGNI UTILIZZO Prima di ogni utilizzo del motore è bene esegui-re una serie di controlli volti ad assicurare laregolarità di funzionamento. Controllo livello olio Per il tipo di olio da usare, attenersi alle indica-zioni riportate nel capitolo specifico (vedi 8.1). a)Sistemare la macchina in piano.b)Pulire la zona attorno al tappo di riempimen-to.c)Svitare il tappo (1), pulire l’estremità dell’asti-na di livello (2) ed inserirlo, avvitandolo afondo.d)Svitare nuovamente il tappo con l’astina...