Home
>
GGP Italy SPA
>
Engines
>
GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 71520130/2 Instructions Manual
GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 71520130/2 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 71520130/2 Instructions Manual. The GGP Italy SPA manuals for Engines are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
AVVIAMENTO DEL MOTORE (a caldo) •) Seguire l’intera procedura indicata per l’avvia-mento a freddo, con l’acceleratore (1) in posizio-ne “FAST”. UTILIZZO DEL MOTORE DURANTEIL LAVORO La condizione ottimale di utilizzo, durante il lavoro,si ottiene con il motore al massimo dei giri, portan-do la leva dell’acceleratore in posizione “FAST”. Tenere le mani lontano dalsilenziatore di scarico e dalle zone circostantiche possono raggiungere temperature eleva-te. A motore in moto, non avvicinare indumen-ti...
Page 32
RACCOMANDAZIONIPER LA SICUREZZA Scollegare il cappucciodella candela e leggere le istruzioni prima diiniziare qualsiasi intervento di pulizia, ma-nutenzione o riparazione. Indossare indu-menti adeguati e guanti da lavoro in tutti lesituazioni di rischio per le mani. Non effet-tuare interventi di manutenzione o ripara-zione se non si hanno le attrezzature e lecognizioni tecniche necessarie. Non disperdere nell’am-biente olii esausti, benzina e ogni altro prodot-to inquinante. In caso di necessità (se...
Page 33
a)Pulire la zona circostante il coperchio (1) delfiltro.b)Togliere il coperchio (1) sganciando la lin-guetta posteriore (2) e rimuovere l’elementofiltrante in spugna (3).c)Chiudere con uno straccio il condotto di aspi-razione (5) per evitare che vi possa entraredello sporco.d)Lavare l’elemento filtrante in spugna (3) inacqua e detergente ed asciugarlo con unpanno pulito.e)Impregnare l’elemento filtrante con 2 cucchiaidi olio motore pulito e strizzarlo più volte perdistribuire uniformemente...
Page 34
8IT RIEPILOGO RIFORNIMENTI E RICAMBI D’USO Benzina tipo ................................................................................ senza piombo (verde) minimo 90 N.O.Capacità serbatoio ....................................................................................................................... 1,2 litriOlio motore: da 5 a 35 °C .......................................................................................................... SAE 30da -15 a +5 °C...
Page 35
1NL AANWIJZINGEN VOOR DE RAADPLEGING In de tekst van de handleiding worden enkele hoofd-stukken, die gegevens van bijzonder belang bevattenmet betrekking tot de veiligheid of de werking, geken-merkt door diverse symbolen die de volgende beteke-nis hebben: ofwel Verstrekt nadere gegevens of andere elementen teraanvulling op hetgeen daarvoor vermeld is, om tevoorkomen dat de motor beschadigd of dat er scha-de veroorzaakt wordt. Gevaar voor persoonlijk letselof letsel aan anderen in geval van...
Page 36
van de brandstof is het verboden te roken;– giet de brandstof in de tank vóórdat u demotor aanzet: als de motor aanstaat of warmis mag u geen benzine toevoegen of de dopvan de benzinetank afdraaien;– als u benzine gemorst hebt mag u de motorniet starten maar dient u de machine uit debuurt van de plek waar u de benzine gemorsthebt te brengen en voorkomen dat er brandontstaat. U dient te wachten totdat de brand-stof verdampt is en de benzinedampen opge-lost zijn.– draai de dop altijd weer goed op de...
Page 37
De motor is een apparaat waarvan de prestaties,de correcte werking en de levensduur afhankelijkzijn van vele factoren. Een aantal van deze factorenzijn extern en anderen zijn nauw verbonden met dekwaliteit van de gebruikte producten en de regel-maat waarmee de motor onderhouden wordt. Hieronder volgen bijkomend aanwijzingen die uvertrouwd helpen raken met het gebruik van uwmotor. OMGEVINGSVOORWAARDEN De werking van een endothermische viertaktmotorwordt beïnvloed door: a) Temperatuur:– Bij lage...
Page 38
VOOR ELK GEBRUIK Voor elk gebruik van de motor worden een aantalcontroles uitgevoerd om borg te staan voor deregelmatige werking. Controle oliepeil Wat het te gebruiken type olie gebruikt, gelieve deaanwijzingen in het relatief hoofdstuk te raadplegen(zie 8.1). a)Zet de machine op een effen ondergrond.b)Reinig de zone rond de vuldop.c)Draai de dop (1) los, reinig het uiteinde van depeilstok (2) en breng hem weer aan, zoals geïl-lustreerd, zonder hem vast te draaien.d)Verwijder de dop met de peilstok en...
Page 39
STARTEN VAN DEMOTOR (warme start) •) Volg de hele procedure aangewezen voor destart bij koude motor, met de versnellingshendel(1) in de stand “FAST”. GEBRUIK VAN DE MOTOR TIJDENS HETWERK Om een optimale gebruikssituatie tijdens het werkte verkrijgen, moet de motor op zijn maximale toe-rental gebruikt worden, door de gashendel in destand “FAST” te zetten. Houd de handen uit debuurt van de geluidsdemper van het afvoerka-naal en de omgevende zones, omdat die heetkunnen worden. Wanneer de motor loopt,...
Page 40
VEILIGHEIDSADVIEZEN Koppel het kapje van debougie los en lees de instructies alvorens omhet even welke reiniging, onderhoudsbeurt ofreparatie uit te voeren. Draag gepaste kledij enwerkhandschoenen in elke situatie waarbij dehanden verwond kunnen worden. Voer geenonderhoud of reparaties uit indien men nietover de nodige uitrustingen en tennis beschikt. Gooi oude olie, oude benzineof andere vervuilende producten nooit achteloosweg. Zo nodig (indien voorge-schreven in de Handleiding van de machine) kande...