GGP Italy SPA Brush Trimmer 171501094 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Trimmer 171501094 Operators Manual . The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 91
AFILADO DE LA CUCHILLADE 3 O 4 PUNTAS (Fig. 22) Use guantes de protec-ción. Si el afilado se efectúa sin desmontar lacuchilla, desconectar el capuchón de la bujía. El afilado debe efectuarse teniendo en cuenta eltipo de cuchilla y de los elementos cortantes,empleando unas lima plana y actuando de lamisma manera en todas las puntas. Las referencias para un afilado correcto estánindicadas en la Fig. 23: A = Afilado erróneoB = Límites de afiladoC = Ángulos erróneos y desiguales Es importante que después del...
Page 92
• Almacenamiento Antes de guardar la máquina: – Vaciar el depósito del carburante..– Poner en marcha el motor y mantenerlo enmarcha al mínimo hasta que se pare, demanera que se consuma todo el carburanteque se ha quedado en el carburador.– Dejar enfriar el motor y desmontar la bujía.– Verter en el orificio de la bujía una cucharadi-ta de aceite nuevo.– Tirar varias veces de la manija de arranquepara distribuir el aceite en el cilindro.– Volver a montar la bujía con el pistón en elpunto muerto superior...
Page 93
Motor ............... 2 tiempos enfriamiento de aireCilindrada / Potencia Mod. 29 - 29D ................... 25,6 cm3/ 0,8 kWMod. 35 - 35D ................... 32,6 cm3/ 1,0 kWMod. 43 - 43D ................... 42,7 cm3/ 1,3 kWVelocidad de rotación del motor al mínimo Mod. 29 .............................. 2800-3000 rev/1’Mod. 35 - 43 ....................... 2600-2800 rev/1’Velocidad máxima de rotación del motor Mod. 29 .......................... 10000-10400 rev/1’Mod. 35 - 43 ......................
Page 95
NLPRESENTATIE1 Geachte Klant, wij danken u voor het feit dat u de voorkeur hebt gegeven aan onze producten en wij hopen dat hetgebruik van deze machine u zeer tevreden zal stellen en dat zij volledig aan uw verwachtingen zal vol-doen. Deze handleiding is geschreven om u vertrouwd te maken met uw machine en om u in staat testellen haar op de beste en de meest veilige manier te gebruiken: vergeet niet dat deze handleidingeen integrerend deel van de machine is, bewaar deze binnen handbereik zodat u haar op...
Page 96
NL BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 1. Motor 2. Aandrijvingsbuis 3. Snij-inrichting a. Mes met 3 of 4 punten b. Draadhouder 4. Bescherming van desnij-inrichting 5. Voorste handgreep 6. Barrière 7. Handgreep 8. Achterste handgreep 9. Aanslagpunt (van het draagstel) 10. Typeplaatje 11. Draagstel a. met enkele riem b. met dubbele riem 12. Hoekretour 13. Mesbescherming(voor het transport) 14. Bougie BEDIENINGEN EN BIJVULLENVAN BRANDSTOF 21. Stopschakelaar motor 22. Versnellingsknop 23. Vergrendeling versnelling 24....
Page 97
NL 1)Let op! Gevaar. Een niet correct gebruik vandeze machine kan gevaarlijk zijn voor zichzelf ende anderen. 2)Voordat u deze machine in gebruik neemt,eerst de handleiding lezen. 3)De persoon die deze machine dagelijks innormale omstandigheden gebruikt kan blootge-steld zijn aan een geluidsniveau van 85 dB (A) ofhoger. Gebruik een oorbescherming en draageen veiligheidshelm. 4)Draag werkhandschoenen en veiligheids-schoeisel! 11)Brandstofreservoir 12)Standen stopschakelaarmotora= stopb= start 13)Chokeknop...
Page 98
NL A) VOORBEREIDING 1)Lees de gebruiksaanwijzingen aandachtig. Zorgdat u vertrouwd raakt met de bedieningsknoppen en instaat bent de machine op de juiste wijze te gebruiken.Leer de motor snel af te zetten.2)Gebruik de machine alleen voor het doel waar-voor het bestemd is, d.w.z.–het maaien van gras en niet-houterige begroeiing,met behulp van een nylondraad (vb. boordjes vanperken, beplantingen, muren, omheiningen of groenezones met een beperkte oppervlakte, om het werkvan de maaimachine af te...
Page 99
van het terrein en de aanwezigheid van eventuelehindernissen;– beoordeel de mogelijke risico’s verbonden met het tebewerken terrein en tref alle noodzakelijke voor-zorgsmaatregelen om borg te staan voor de eigenveiligheid, vooral op hellingen, oneffen, glibberige ofmobiele terreinen.– Op hellingen moet men dwars te werk gaan, nooitnaar boven of beneden toe, en zich stroomafwaartsvan de snij-inrichting opstellen. 4) Start de motor terwijl de machine stevig vastgehou-den wordt: – start de motor op een...
Page 100
Een aantal onderdelen is bijlevering van de machine gedemonteerd, en hetbrandstofreservoir is leeg. Draag altijd sterke werk-handschoenen om de snij-inrichting te hante-ren. Ga bijzonder voorzichtig te werk voor demontage van de onderdelen, om de veiligheiden efficiëntie van de machine niet in hetgedrang te brengen; neem bij twijfels contactop met uw Verkoper. 1. VOLTOOIING VAN DE MACHINE 1a. Modellen “MONO” • Model 29 (Fig. 1) De afstandhouder (1) dientom een minimale afstand te waarborgen tus-sen de...