GGP Italy SPA Brush Trimmer 171501094 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Trimmer 171501094 Operators Manual . The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
• Schneiden um Bäume (Abb. 16) Um den Baum, von links nach rechts, herum lau-fen, damit sich langsam an den Stamm annä-hern, so dass der Faden nicht gegen den Baumschlägt, und den Fadenkopf leicht nach vornegeneigt halten.Beachten, dass der Nylonfaden kleine Sträucherdurchtrennen oder beschädigen kann, und dassder Schlag des Nylonfadens gegen den Strauch-oder Baumstamm bei weicher Rinde die Pflanzestark beschädigen kann. •Einstellung der Fadenlänge währendder Arbeit (Abb. 17) Diese Maschine ist mit einem...
Page 72
Eine korrekte Wartung ist grundsätzlich notwen-dig, um die ursprüngliche Effizienz undEinsatzsicherheit der Maschine zu bewahren. Während der Wartungs-eingriffe:– Zündkerzenstecker abtrennen.– Abwarten bis der Motor ausreichend abge-kühlt ist.– Für Eingriffe im Messerbereich Schutz-handschuhe tragen– Messerschutzvorrichtung nicht entfernen,es sei denn, die Eingriffe müssen auf demMesser selbst vorgenommen werden.– Öle, Benzin oder andere verschmutzendeStoffe vorschriftsmäßig entsorgen. ZYLINDER UND...
Page 73
SCHLEIFEN DES 3- ODER 4-SCHNEIDIGENMESSERS (Abb. 22) Schutzhandschuhe tra-gen. Wenn das Schleifen ohne Demontagedes Messers erfolgt, muss der Zündkerzen-stecker abgezogen werden. Das Schleifen erfolgt unter Berücksichtigung derMesser- und Klingenart, mit Verwendung einerFlachfeile und gleichmäßigem Einsatz an allenSchneiden. Die Angaben für einen korrekten Schliff sind derAbb. 23 zu entnehmen: A = Falscher SchliffB = SchleifgrenzeC = Falsche oder unterschiedliche Winkel Es ist wichtig, dass das Messer...
Page 74
• Lagerung Ehe die Maschine stillgelegt wird: – Den Kraftstofftank entleeren.– Den Motor starten und im Leerlauf laufen las-sen bis er ausschaltet, so dass der restlicheKraftstoff vollständig aufgebraucht wird.– Den Motor abkühlen lassen und dieZündkerze entfernen.– Einen Schuss neues Öl in die Zündkerzen-bohrung geben.– Mehrmals am Startgriff ziehen, damit sich dasÖl im Zylinder verteilt.– Zündkerze schließlich wieder einsetzen wennsich der Kolben am oberen Totpunkt befindet(durch die Zündkerzenöffnung...
Page 75
Motor ............................ 2-Takt mit LuftkühlungHubraum / Leistung Mod. 29 - 29D ................... 25,6 cm3/ 0,8 kWMod. 35 - 35D ................... 32,6 cm3/ 1,0 kWMod. 43 - 43D ................... 42,7 cm3/ 1,3 kWMotordrehzahl im LeerlaufMod. 29 .............................. 2800-3000 1/minMod. 35 - 43 ....................... 2600-2800 1/minMaximaldrehzahl des MotorsMod. 29 .......................... 10000-10400 1/minMod. 35 - 43 ................... 10200-10600 1/minMaximaldrehzahl des...
Page 77
ESPRESENTACION1 Estimado Cliente, ante todo queremos agradecerle por haber elegido nuestros productos y deseamos que el uso de estamáquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda plenamente a sus expectativas. Este manualha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarla en condiciones de seguridady eficiencia; no olvide que éste forma parte integrante con la misma máquina, guárdelo al alcance dela mano para consultarlo en todo momento y entréguelo junto con la máquina si un...
Page 78
ES COMPONENTES PRINCIPALES 1. Unidad motriz 2. Tubo de transmisión 3. Dispositivo de corte a. Cuchilla de 3 o 4 puntas b. Cabezal porta hilo 4. Protección del dispositivo de corte 5. Empuñadura delantera 6. Barrera 7. Manillar 8. Empuñadura trasera 9. Punto de conexión (del arnés) 10. Etiqueta de matrícula 11. Arnés a. de correa simple b. de correa doble 12. Renvío de ángulo 13. Protección cuchilla(para el transporte) 14. Bujía MANDOS Y SUMINISTROS 21. Interruptor de parada motor 22. Mando acelerador...
Page 79
ES 1)¡Atención! Peligro. Esta máquina, si no se usacorrectamente, puede ser peligrosa para usted ypara las demás personas. 2)Antes de usar esta máquina lea el manual deinstrucciones. 3)El usuario de esta máquina, utilizada en con-diciones normales para uso diario, puede expo-nerse a un nivel de ruido igual o superior a 85 dB(A). Use protecciones acústicas y lleve el cascode protección. 4)¡Utilice guantes y calzado de seguridad! 11)Depósito mezcla 12)Posiciones del interruptorparada del motora= paradab=...
Page 80
ES A) APRENDIZAJE 1)Leer atentamente las instrucciones.Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado de lamáquina. Aprender a parar rápidamente el motor.2)Utilizar la máquina para la finalidad para la queha sido destinada,es decir,–el corte de la hierba y vegetación no leñosa, pormedio de un hilo de nylon (p.ej. sobre los bordes dearriates, plantaciones, muros, recintos, o espaciosverdes de superficie limitada, para terminar el corteefectuado con una guadañadora);–el corte de hierba alta, malezas,...