GGP Italy SPA Brush Cutters 71501010_1 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Cutters 71501010_1 Operators Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 81
eliminar la vegetación no deseable del campo, para una fácil preparación del jardín o para lim- piar completamente una particular zona del jar- dín. Incluso con la protección montada, el corte alrededor de las aceras, cimientos, muros etc. puede causar un desgaste del hilo superior al normal. • CORTE / MOVIMIENTO Proceder con una marcha regular con un movi- miento de lado a lado similar al de la hoz tradi- cional. No inclinar la cabecilla de hilos durante la operación. Probar a cortar a la altura justa...
Page 82
SUSTITUCIÓN DEL HILO DE LA CABEZA CORTA CÉSPED Para sustituir el hilo de nylon, seguir las instruc- ciones adjuntas a la cabecilla (hoja de integra- ción separada del manual) No sustituir nunca el hilo de nylon con hilo de otro material (p. ej. alambre) AFILADO DEL DISCO DE 3 O 4 DIENTES Desmontar el capuchón de la bujía antes de proceder a afilarla. Antes de proceder al afilado, ponerse un par de guantes para evitar cortarse con la hoja. Peligro de lesiones graves. Afilar con una lima plana adecuada...
Page 83
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Para efectuar todas aquellas intervenciones que difieren del mantenimiento ordinario, es aconse- jable recurrir a un Centro de Asistencia Auto- rizado. Reparaciones efectuadas por talleres no autori- zados, causan la pérdida de validez de la garan- tía. USAR Y EXIGIR SOLO RECAMBIOS ORIGI- NALES ALMACENAJE Si no se siguen estas indica- ciones podrían formarse depósitos de aceite en el carburador, esto podría hacer dificultoso el arranque o provocar daños permanentes debi- dos...
Page 84
LOCALIZACION DE AVARIAS83 LOCALIZACION DE AVARIAS Procedimiento de arranque no correcto Carburación no correcta Bujía sucia Limpiar, Filtro carburante obturado Filtro aire sucio Quitar, Carburación no correcta Carburación no correcta Bujía con gap (distancia entre electrodos) erróneo Carburación no correcta Mezcla con relación gasolina – aceite errónea La máquina no arranca o bien no se mantiene en marcha PROBLEMACAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTORA Seguir instrucciones del Manual usua- rio. Hacer...
Page 85
Potencia sonora medido (ISO 10884) Pressión sonora (EN 27917) 84DATOS TECNICOS DATOS TECNICOS * Masa según norma ISO 11806 (sin carburante dispositivos de corte y protección • 1izquierda (o delantera) • 2derecha (o trasera) Número de revolucio- nes mín 2 tiempos refrigerado por aire 25.4 cm3 0.8 kW 10000 ± 200 1/min 2600 - 2800 1/min 8000 rpm min -1 Ø 26 mm Centrifuga LD L8RTF Electrónica WYJ 393 Gasolina – aceite50:1 750 cm 3 Tipo de motor Cilindrada Potenza Velocidad...
Page 86
PRESENTATIE85 Geachte Klant, We willen u allereerst hartelijk dank zeggen voor het feit dat u aan onze producten de voorkeur hebt gegeven en we hopen dat het gebruik van deze machine u grote voldoening zal schenken en ten volle aan de verwachtingen zal beantwoorden. We hebben deze handleiding geschreven om u in de gele- genheid te stellen uw machine goed te leren kennen en haar veilig en efficiënt te gebruiken. Denk eraan dat de handleiding integrerend deel is van de machine, houd haar bij de hand zodat...
Page 87
86IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE EN DE COMPONENTEN 1) Motor 2) Bougie 3) Handgreep voor het starten 4) Gashendel 5) Primer 6) Luchtfilter 7) Dop mixtank 8) Achterste handgreep 9) Gashendel 10) Veiligheidshendel 11) STOP/START knop 12) Draagriemhaak 13) Veiligheidsafstand- shouder 14) Transmissiestang 15) Voorste handgreep 16) Voorste bescherming 17) Tandwielkop 18) Maaikop met nylon- draad 19) Maaischijf 20) Typeplaatje IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE EN DE COMPONENTEN De door u gekochte machine wordt...
Page 88
SYMBOLEN87 1)Let op! Gevaar 2)Voordat u deze machine in gebruik neemt eerst de gebruiksaanwijzingen lezen om op de hoogte te zijn van de veiligheidsnormen. 3)Uw gehoor kan definitieve beschadiging oplopen. De mensen die deze machine dagelijks in normale omstandigheden gebruiken zijn blootgesteld aan een geluidsniveau van 85 dB (A). Het is verplicht de beschermers te dragen. Draag altijd een veiligheidsbril (projectierisiko) en oorbeschermers zoals een geluidshelm (om beschadiging van het gehoor te...
Page 89
Alle elementen van deze machine kunnen gevaar opleveren indien de machine niet correct gebruikt wordt of niet goed onderhouden is. Het is raadzaam alle rubrieken goed door te lezen die met de volgende woorden ingeleid worden: of Verstrekt nadere gegevens of andere elementen ter aanvulling op hetgeen daarvoor vermeld is, om te voorkomen dat de machine bescha- digd of dat er schade veroorzaakt wordt. Gevaar van persoonlijk letsel of aan anderen in geval van niet-inachtneming. Kans op ernstig persoonlijk...
Page 90
– Sluit de tank goed af en draai de doppen goed vast. – Start de machine op een afstand van tenminste 3 meter van de plaats waar u de tank bijgevuld hebt. 4.Vervang defecte geluidsdempers van de uitlaat. 5.Elke keer dient u, voordat u de machine gaat gebruiken, deze te controleren en wel in het bijzonder de uitrustingen, het maaiorgaan, de beschermingen en de bevestigingselementen: dit om u ervan te ver- zekeren dat die niet versleten, beschadigd zijn of niet goed vast zitten. Controleer altijd of de...