GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 211
UTSKIFTING AV TRÅDSPOLENS TRÅD For å skifte ut nylontråden må du følge instruk- sjonene som følger med trådspolen (vedlegg til bruksanvisningen). Du må aldri skifte ut nylontråden med en tråd av annet materiale (f.eks. jerntråd). TRÅDSPOLE DEMONTERING (fig. 16) For en sikker festing av kutteaggregatet og for å blokkere akselens rotasjon, sett stålstangen (A) (følger med) inn i hullet (B) på venstre øverste side av trådspolen, og drei kutteaggregatet sakte helt til stangen kommer inn i hullet på...
Page 212
VEDELER. OPPBEVARING Dersom du ikke følger disse anvisningene kan det føre til at det danner seg oljeaktige avleiringer i forgasseren. Dette fører til at det blir vanskeligere å starte redskapet eller det kan føre til permanente skader som følge av at redskapet ikke har vært i bruk. 1. Rengjør motoren, drivakselen, beskyttelsen og trådspolen utvendig. 2. Tøm drivstofftanken. 3. Start motoren etter at du har tømt tanken. 4. La motoren gå på tomgang helt til den stop- per. Dette må gjøres slik at...
Page 213
NO Uregelmessig motor Motoren yter ingen kraft når den går FEILOPPRETTING211 FEILOPPRETTINGI Feil start-prosedyre Feil forgassing Skitten tennplugg Tilstoppet bensinfilter Skittent luftfilter Feil forgassing Feil forgassing Feil avstand mellom elektrodene på tennpluggen Feil forgassing Feil forhold i blandingen av bensin/olje Maskinen vil ikke starte eller stanser ofte PROBLEMMULIG ÅRSAK UTBEDRINGSTILTAK Følg instruksjonene i håndboka. Forgasseren må innstilles av et autori- sert servicesenter. Rens,...
Page 214
NO212TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA * Jordet i samsvar med ISO 11806 (uten drivstoff, skjære- eller beskyttelsesutstyr) • 1venstre (eller foran) • 2h ø yre (eller bak) Turtall- ved tomgang Luftkj ølet totaktsmotor 25.4 cm 3 0.8 kW 10300 1/min 2900 1/min 10300 rpm min -1 Ø 25.4 mm Seentrifugal LD L8RTF Elektronisk WYJ 398 Bensin/olje 50:1 600 cm 3 112 dB 99.5 dB 10.24 m/s 2 7.05 m/s2 6.23 m/s2 3.35 m/s2 4.3 kg Ok/// /// /// Motortype Slagvolum Effekt Maks omdreining...
Page 215
CSNAÚVOD213 Vážený zákazníku, především Vám chceme poděkovat, že jste dal přednost našim výrobkům, a popřát Vám, aby Vám používání tohoto stroje přinášelo velké uspokojení a plně odpovídalo Vašim představám. Tento návod k použití byl vydán proto, aby Vám umožnil dobře se s Vaším strojem seznámit a používat ho bezpečně a efektivně; nezapomínejte, že tento návod je nedílnou součástí stroje, mějte jej neustále na dosah, abyste do něj mohli kdykoli nahlédnout. V případě předání nebo zapůjčení...
Page 216
CS214POPIS STROJE A JEHO ČÁSTÍ 1) Motor 2) Zapalovací svíčka 3) Startovací rukoje7 4) Startovací páčka 5) Sytič 6) Vzduchový filtr 7) Víčko palivové nádrže 8) Zadní rukoje7 9) Páka akcelerátoru 10) Bezpečnostní páčka 11) Vypínač START/STOP 11a) Páka stavítka akcele- race 12) Bezpečnostní vyme- zovač 13) Přední rukoje7 14) Hnací hřídel 15) Přední ochranný kryt 16) Řezací hlava s nylo- novou strunou 17) Výkonový štítek POPIS STROJE A JEHO ČÁSTÍ Vámi zakoupený křovinořez je dodáván s těmito doplňky: 1)...
Page 217
CSSYMBOLY215 1)Pozor! / Nebezpečí! 2)Před pouěitím tohoto stroje si přečtěte návod k použití. 3)Vaše sluchové ústrojí je vystaveno nebezpečí nevratného poškození. Upozorňujeme pra- covníka povolaného k obsluze tohoto stroje, že při každodenním opakovaném použití v běžných podmínkách může být vystaven hladině hluku rovné nebo vyšší než 85 dB (A). Během provozu stroje je nutno používat prostředky osobní och- rany. Vždy noste ochranné brýle (nebezpečí odletujících částí) a...
Page 218
Kterákoliv část stroje může představovat poten- ciální zdroj nebezpečí v případě chybného použití nebo špatné údržby. Proto doporučujeme věnovat pozornost odstavcům, označeným následujícími slovy: anebo upřesňuje nebo blíže vysvětluje některé předem uvedené informace s cílem vyhnout se poškození stroje a způsobení škody. Upozorňuje na možnost ublížení na zdraví sobě nebo jiným osobám v případě neuposlechnutí. Upozorňuje na možnost těžkého ublížení na zdraví sobě nebo...
Page 219
4.Vyměňte vadné tlumiče výfuku. 5.Při každém použití stroje proveRte před jeho zapnutím celkovou kontrolu stavu zařízení, sekací jednotky, kry tů a upevňovacích prvků a zkontrolujte, zda nejsou tyto díly opotřebené, poškozené nebo uvolněné. Vždy zkontrolujte správnou funkci páky akcelerátoru a tlačítka "STOP". Zkontrolujte správnou funkci páčky blokující akcelerátor (bezpečnostní páčky); akcelerátor by měl fungovat pouze při současném stisku bezpečnostní...
Page 220
výpary mohly dostat do styku s plamenem, jis- krou nebo silným zdrojem tepla. 5.Sekačku ukládejte do čistého a suchého prostředí z dosahu dětí. 6.Než sekačku kamkoliv uložíte, nechte motor zchladnout. 7.Aby bylo sníženo riziko vznícení, odstraňte ze sekačky listí, stébla trávy a přebytečný olej, a to především z motoru a jeho chladicích lopatek, z výfukové trubice, jakož i z palivové nádrže. 8.Má-li být palivová nádrž vyprázdněna, provádějte tuto operaci v otevřeném prostoru a...