Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Brush Cutter 71501013 1 Swedish Version Manual

GGP Italy SPA Brush Cutter 71501013 1 Swedish Version Manual

Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Cutter 71501013 1 Swedish Version Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 81

tvrdému nárazu. 
Struna může při kontaktu s kameny, zdí, základy
apod.  prasnout  nebo  se  může  opotřebit.  Při
zachycení  struny  na  plotě  může  dojít  k  jejímu
poškození a náhlemu prasknutí.
¤ Sečení kolem stromř (obr. 13)
Sečení  provádějte  postupným  přibližováním  se
ke  kmeni  stromu  tak,  aby  struna  nenarážela  do
stromu.  Strom  obcházejte  zleva  doprava.
Koncem  struny  pohybujte  směrem  k  sečené
trávě,  strunová  hlavice  je  mírně  naklopena
vpřed.
Nylonová  struna  může
OŘEZAT...

Page 82

VÝMĚNA SEKACÍ STRUNY
Při  výměně  nylonové  struny  se  řiUte  pokyny
přiloženými  k  hlavici  (samostatná  doplňující
stránka, která není součástí návodu).
Nylonovou  strunu  nikdy
neměňte  za  strunu  vyrobenou  z  jiného  mate-
riálu (např. kov).
STRUNOVÁ HLAVICE
DEMONTÁž (obr. 16)
a)Sekací  část  lze  zablokovat  a  rotaci  hřídele
zabránit  nasazením  ocelového  kolíku  (A)  (je
součástí  balení)  do  otvoru  (B)  na  vrchní  levé
straně  hlavice,  přičemž  pomalým  otáčením
hlavice  dojde  k...

Page 83

POUŽÍVEJTE A ŽÁDEJTE SI VÝHLADNĚ ORI-
GINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY.
SKLADOVÁNÍ
Nebudete-li  se  řídit  těmito
pokyny,  v  karburátoru  se  mohou  vytvořit  olejo-
vité nánosy, čímž se zkomplikuje spouštění nebo
v důsledku chybného použití křovinořezu dojde k
trvalému poškození. 
1. Očistěte vnější část motoru, hnací ústrojí, kryt
a strunovou hlavici. 
2. Vyprázdněte palivovou nádrž.
3. Po  vyprázdnění  palivové  nádrže  spusAte
motor.
4. Motor  udržujte  na  minimálních  otáčkách,
dokud  nevyčerpá  všechno...

Page 84

CS
Nieregularna  praca
silnika
Silnik pod obciążeniem
nie ma mocy
WYKRYWANIE USTEREK 83
Niewłaściwa procedura rozruchu
Niewłaściwa karburyzacja
Brudna świeca
Zatkany filtr paliwa
Wymień filtr paliwa.
Niewłaściwa karburyzacj
Niewłaściwa karburyzacja
świeca z niewłaściwą przerwą 
(odstęp pomiędzy elektrodami)
Niewłaściwa karburyzacja
Mieszanka  o  niewłaściwej  proporcji
benzyna - olej
Urządzenie  nie  uru-
chamia  się  lub  też
nie  podtrzymuje
pracy 
PROBLEMPRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA NAPRAWA
Stosuj  się  do...

Page 85

CS84DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE
*  Uziemiona zgodnie z ISO 11806 (bez paliwa, narzędzi tnących i sprzętu ochronnego)
- 1lewa strona (lub przód)
- 2prawa strona (lub tył)
Počet
otáček při
volnoběhudvoudobý chlazený vzduchem
25.4 cm
3
0.8 kW
8500 ±200 1/min
2600 - 2800 1/min
8500 rpm min
-1
Ø26 mm
Odstředivá
LD L8RTF
Elektronické
WYJ 393
Benzin - olej 50:1
750 cm
3
110 dB
99.3 dB
7.92 m/s
2
3.92 m/s2
7.87 m/s2
7.32 m/s2
4.3 kg
Ok
///
///
///
Typ motoru
Objem válců
Výkon
Maximální rychlost rotace...

Page 86

PLWPROWADZENIE85
Szanowny Kliencie,
Przede wszystkim dziękujemy za wybranie naszego produktu i życzymy Ci, by użytkowanie niniejszego urządze-
nia  dostarczyło  Ci  dużej  satysfakcji  oraz  by  urządzenie  w  pełni  spełniło  Twoje  oczekiwania.  Niniejsza  instrukcja
została tak napisana, by umożliwić Ci dokładne poznanie Twojego urządzenia i by nauczyć Cię posługiwania się
nim w sposób bezpieczny i wydajny. Należy pamiętać, że niniejsza instrukcja stanowi jedną z części urządzenia i
dlatego należy ją...

Page 87

PL86IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA I JEGO CZE˛ ŚCI SKŁADOWYCH
1) Silnik
2) Šwieca
3) Rękojeść  rozrusznika
4) Przełącznik  startera 
5) Zapłonnik
6) Filtr  powietrza
7) Korek zbiornika paliwa
8) Uchwyt  tylni
9) Manetka  przepustnicy
10) Dźwignia zabezpieczenia
11) Wyłącznik  START/ STOP
12) Rozpórka
bezpieczeństwa
13) Uchwyt  przedni
14) Wał napędowy
15) Zabezpieczenie  przednie
16) Głowica tnąca z  drutem
nylonowym
17) Tabliczka  znamionowa
IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA I JEGO CZE˛ ŚCI SKŁADOWYCH
Urządzenie...

Page 88

PLSYMBOLE87
1)Uwaga! Niebezpieczeństwo
2)Przed  użyciem  urządzenia  przeczytaj  instrukcję
obsługi 
3)Zagrożenie nieodwracalnym uszkodzeniem słuchu.
Ostrzegamy operatora niniejszego urządzenia, że uży-
wając  urządzenie  w  warunkach  normalnych,  przez
cały  dzień  w  sposób  ciągły,  może  być  narażony  na
poziom hałasu sięgający lub przekraczający 85 dB(A).
Obowiązkowe  jest  zatem  stosowanie  osobistego
wyposażenia  ochronnego.  Podczas  korzystania  z
urządzenia należy zawsze stosować okulary...

Page 89

Każda  część  urządzenia  może  stanowić  potencjalne
źródło zagrożenia w przypadku niewłaściwego użycia
lub nieodpowiedniej konserwacji.
Zaleca  się  zwrócić  szczególną  uwagę  na  akapity
instrukcji, poprzedzone następującymi słowami:
lub   
dostarcza  dokładniejszego
omówienia,  lub  dodatkowych  elementów  do
podanych  poprzednio  wskazówek,  co  ma  na  celu
zapobieganie  uszkodzeniu  urządzenia  lub  powodo-
waniu strat.
W  razie  nieprzestrzegania
podanych  tu  wskazówek  istnieje  niebez-...

Page 90

napełnić zbiornik, jeśli silnik pracuje lub jest jeszcze
gorący.
– Nie  uruchamiaj  silnika  w  przypadku  rozlania
benzyny:  umieść  kosiarkę  do  trawy  z  dala  od  miej-
sca, w którym zostało rozlane paliwo i nie wzniecaj
ognia,  aż  do  czasu  wyparowania  paliwa  i  rozpros-
zenia oparów.
– Zamknij  poprawnie  zbiornik  paliwa  kosiarki  oraz
źródłowy  zbiornik  paliwa,  odpowiednio  zakręcając
korki.
– Przed  uruchomieniem  urządzenia  oddal  się
przynajmniej  o  3  metry  od  miejsca,  w  którym...
Start reading GGP Italy SPA Brush Cutter 71501013 1 Swedish Version Manual

Related Manuals for GGP Italy SPA Brush Cutter 71501013 1 Swedish Version Manual

All GGP Italy SPA manuals