Epson Tmj 7100 Manual
Have a look at the manual Epson Tmj 7100 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
TM-J7000/J7100 Manuel d’utilisation 43 Français Panneau de commande (témoins lumineux et boutons) Voir figure B. Témoins lumineux MARCHE (POWER) S’allume quand l’imprimante est en marche et s’éteint quand elle est à l’arrêt ; clignote durant le nettoyage et pendant d’autres opérations telles que les séquences de mise sous tension et hors tension. Remarque : Il ne faut jamais ouvrir le capot de l’imprimante ou éteindre celle-ci pendant que le témoin de marche (POWER) clignote. ERREUR (ERROR) Allumé lorsque l’imprimante est hors ligne. Éteint lorsque l’imprimante est en ligne. Clignote en cas d’erreur. ENCRE ÉPUISÉE (INK OUT) Allumé si la cartouche d’encre n’est pas installée ou si l’encre est épuisée. La cartouche d’encre doit être remplacée. Éteint quand la cartouche d’encre est installée et contient suffisamment d’encre. Clignote lorsque le niveau d’encre devient bas. (S’il n’y a plus d’encre, l’imprimante se met hors ligne et le témoin d’erreur (ERROR) s’allume.) La TM-J7100 comporte deux témoins d’encre épuisée (INK OUT), un pour la cartouche couleur et l’autre pour la cartouche noire. PAPIER EN FEUILLE (CUT SHEET) S’allume lorsque du papier en feuille (billets, chèques) est sélectionné pour l’impression. Éteint lorsque le papier en rouleau est sélectionné. Clignote lorsque l’imprimante est en mode d’attente d’insertion ou d’extraction de feuille. PAPIER ÉPUISÉ (PAPER OUT) Ce témoin s’allume quand il n’y a plus ou presque plus de papier.
44 TM-J7000/J7100 Manuel d’utilisation Français Boutons AVANCE PAPIER (PAPER FEED) Fait avancer le papier en rouleau. Remarque : Ce bouton ne permet pas de faire avancer le papier dans les cas suivants : Lorsque vous avez sélectionné les chèques comme papier à imprimer. Quand le compartiment du rouleau de papier est ouvert alors que vous avez sélectionné le papier en rouleau pour l’impression. Quand vous avez sélectionné les billets comme papier à imprimer et que l’imprimante est en mode d’insertion ou d’extraction de billet. Alors que le nettoyage est en cours ou lorsqu’une erreur s’est produite, quel que soit le type de feuille sélectionné. NETTOYAGE (CLEANING) Si l’impression devient faible ou irrégulière et que le témoin d’encre épuisée (INK OUT) n’est pas allumé et ne clignote pas, utilisez ce bouton pour nettoyer la tête d’impression. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le mécanisme de l’imprimante commence à nettoyer la tête d’impression (plus de 3 secondes). Lorsque le nettoyage prend fin, l’imprimante est prête à fonctionner normalement. Remarque : N’utilisez le bouton de nettoyage (CLEANING) qu’en cas de problème de qualité d’impression. Un nettoyage inutile gaspille de l’encre. Interrupteur et capuchon d’interrupteur L’interrupteur se trouve à l’avant de l’imprimante. Appuyez sur l’interrupteur pour allumer l’imprimante. Pour maintenir la qualité d’impression (en recouvrant la tête d’impression), veillez à procéder à la mise à l’arrêt comme suit. Attendez au moins 8 secondes après l’impression de papier en rouleau ou après l’extraction d’une feuille, puis mettez l’interrupteur en position d’arrêt. Remarque : Il ne faut jamais ouvrir le capot de l’imprimante ou éteindre celle-ci pendant que le témoin de marche (POWER) clignote.
TM-J7000/J7100 Manuel d’utilisation 45 Français Capuchon d’interrupteur Vous pouvez vous servir du cache d’interrupteur pour éviter toute pression accidentelle sur ce dernier. Appuyez simplement sur le cache pour qu’il s’enclenche en position. Si vous devez mettre l’interrupteur en position de marche ou d’arrêt alors que le cache est en place, il est possible de le faire en insérant un outil fin dans l’orifice approprié du cache. Voir figure C. AVERTISSEMENT : En cas d’accident alors que le cache d’interrupteur est en place, débranchez immédiatement le câble électrique afin d’éviter tout risque d’incendie. Si vous avez l’intention de stocker l’imprimante ou de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, éteignez-la au moyen de l’interrupteur de l’imprimante. Installation ou changement du rouleau de papier ATTENTION : Faites attention à ne pas introduire les doigts dans la sortie du papier. La lame coupe-papier se trouve à l’intérieur de la sortie et risquerait de vous blesser. Voir figure D. ATTENTION : Veillez à utiliser un rouleau de papier du type spécifié. Procédez comme suit pour installer ou changer le papier : 1. Vérifiez que l’imprimante est en marche. 2. Ouvrez le compartiment du rouleau de papier en appuyant sur le bouton d’ouverture du couvercle. Voir figure E. 3. Enlevez, le cas échéant, le noyau du rouleau de papier épuisé. 4. Placez le rouleau dans l’imprimante dans le sens voulu, tel qu’indiqué à la figure F. 5. Faites sortir le bord avant du rouleau de papier, puis refermez le compartiment du rouleau en appuyant sur le couvercle pour bien le verrouiller. 6. L’imprimante fait automatiquement avancer le rouleau pour tendre le papier.
46 TM-J7000/J7100 Manuel d’utilisation Français Remarque : N’ouvrez jamais le compartiment du rouleau de papier pendant l’impression ou pendant l’avance du papier. Introduction du papier à billets Remarque : Vérifiez que le papier est plat et ne présente aucun gondolage, plissement ou ride. N’insérez jamais plus d’une feuille car ceci risque de provoquer un bourrage. Utilisez une seule feuille à la fois. Étant donné qu’il s’agit d’une imprimante à jet d’encre, il est impossible d’utiliser du papier de copie sensible à la pression. Afin d’éviter les bourrages, le rouleau de papier doit être installé, même lors de l’impression sur papier à billets. Veillez à insérer le billet en faisant buter son bord droit contre le bord droit du guide-papier, de la manière indiquée à la figure G. Suivez les instructions de l’étiquette attachée à l’imprimante. Installation ou remplacement d’une cartouche d’encre ATTENTION : Utilisation : Ne démontez pas la cartouche. L’encre peut tacher les vêtements de manière indélébile. Ne remplissez pas les cartouches d’encre. Cela risque de provoquer des fuites susceptibles d’endommager l’imprimante. N’enlevez jamais la cartouche, sauf pour la remplacer ou pour préparer l’imprimante en vue de son expédition. Vous risquez sinon de gaspiller de l’encre et d’abréger la durée de service de la cartouche. Pour obtenir une bonne qualité d’impression, ne sortez la cartouche d’encre de son emballage que lorsque vous êtes prêt à l’installer. Utilisez la cartouche d’encre dans les 6 mois qui suivent l’ouverture de son emballage. La date de péremption est indiquée sur la boîte de la cartouche ou sur la cartouche même. Des problèmes de qualité d’impression risquent de se manifester lorsqu’une cartouche presque vide (témoin INK OUT clignotant) est enlevée puis réinstallée.
TM-J7000/J7100 Manuel d’utilisation 47 Français Il se peut qu’il reste un peu d’encre dans la partie convexe du fond d’une cartouche usagée. Évitez de toucher cette partie afin de ne pas vous salir les mains. Il ne faut jamais percer la partie convexe du fond de la cartouche d’encre ni enlever la pellicule transparente du fond de la cartouche d’encre, car de l’encre risque sinon de s’écouler. Une fois la cartouche utilisée, l’aiguille d’alimentation d’encre (pointe en plastique) du porte-cartouche qui alimente l’imprimante en encre est couverte d’encre. Évitez de toucher le porte-cartouche afin de ne pas vous salir les mains. Utilisez les cartouches d’encre Seiko Epson spécifiées. Les performances de l’imprimante ne sont pas garanties en cas d’emploi d’autres cartouches d’encre. Il ne faut jamais ouvrir ou fermer le compartiment de la cartouche d’encre pendant l’impression. La position d’impression serait décentrée. Stockage : Conservez la cartouche d’encre hors de portée des enfants. Faites attention à ne pas ingérer d’encre. Ne stockez pas la cartouche dans des lieux sujets à des températures très élevées ou inférieures à 0°. Lorsque le témoin d’encre épuisée (INK OUT) clignote, apprêtez- vous à changer la cartouche. Changez la cartouche dès que possible. Lorsque le témoin INK OUT reste allumé, l’impression s’interrompt et vous devez changer la cartouche. La TM-J7100 emploie deux cartouches, une pour le noir et l’autre pour la couleur (rouge, vert ou bleu). Par conséquent, cette imprimante comporte deux témoins d’encre épuisée, un pour la cartouche couleur et l’autre pour la cartouche noire. Procédez comme suit pour l’installation initiale ou le remplacement d’une cartouche d’encre. 1. Vérifiez que l’imprimante est en marche. Dans la négative, branchez le cordon électrique et allumez l’imprimante au moyen de l’interrupteur situé à l’avant. 2. Vérifiez que le témoin d’encre épuisée (INK OUT) est allumé ou clignote. En cas d’emploi de deux couleurs, notez la cartouche dont le témoin INK OUT est allumé ou clignote afin de savoir quelle cartouche remplacer. 3. Vérifiez qu’un rouleau de papier est en place. 4. Ouvrez le compartiment de la cartouche d’encre au moyen des languettes situées sur les côtés du couvercle. Voir figure H. 5. Sortez la cartouche d’encre vide en la tenant par sa languette. Voir figure I.
48 TM-J7000/J7100 Manuel d’utilisation Français ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts dans le compartiment de la cartouche d’encre car vous risqueriez d’être blessé par une pointe en plastique. Une fois la cartouche utilisée, l’aiguille d’alimentation d’encre (pointe en plastique) du porte-cartouche qui alimente l’imprimante en encre est couverte d’encre. Évitez de toucher le porte- cartouche afin de ne pas vous salir les mains. 6. Sortez la cartouche neuve de son emballage et enlevez le ruban jaune. Voir figure J. ATTENTION : N’enlevez jamais de ruban portant le logo EPSON. 7. Introduisez avec précaution la cartouche d’encre neuve par le haut et pressez-la fermement mais sans forcer jusquà ce qu’elle s’enclenche en position. Vérifiez que la cartouche est insérée dans le bon sens en vous reportant à la figure K. 8. Fermez bien le compartiment de la cartouche d’encre. Remarque : Le témoin d’encre épuisée (INK OUT) doit maintenant être éteint. Le témoin de marche (POWER) clignote pendant 1 minute environ durant le chargement du système de distribution d’encre. Afin de ne pas gaspiller d’encre, cette séquence n’est pas exécutée chaque fois que vous remplacez une cartouche d’encre. L’imprimante détermine quand cette séquence doit être exécutée. Remarque : N’éteignez jamais l’imprimante pendant que le témoin POWER clignote. Ceci gaspillerait de l’encre car l’imprimante serait contrainte de recommencer le processus de chargement d’encre. Faites attention à ne pas ouvrir le capot de l’imprimante quand le témoin POWER clignote. Lorsque le témoin POWER cesse de clignoter et reste allumé, l’imprimante est prête à imprimer. Mise au rebut des cartouches usagées Traitez les cartouches d’encre usagées comme des déchets industriels. Observez les lois et règlements publics en vigueur.
TM-J7000/J7100 Manuel d’utilisation 49 Français Durée des cartouches d’encre Pour faire durer les cartouches d’encre le plus longtemps possible, suivez ces règles simples : ❏Ne mettez pas l’interrupteur en position d’arrêt immédiatement après la fin de l’impression. ❏N’enlevez une cartouche d’encre que pour la remplacer. ❏Évitez d’allumer et d’éteindre l’imprimante sans raison. ❏N’appuyez sur le bouton de nettoyage (CLEANING) que si l’impression devient faible ou irrégulière. Dépannage Le voyant d’erreur (ERROR) reste allumé ou clignote ❏Il se peut que la température de la tête d’impression soit élevée ou basse. Attendez qu’elle se refroidisse ou se réchauffe et que l’imprimante reprenne automatiquement l’impression. ❏Vérifiez que le compartiment du rouleau de papier est bien fermé. ❏En cas de bourrage de papier, ouvrez le compartiment du rouleau de papier ou de la cartouche d’encre et enlevez le papier bourré sans forcer ni utiliser d’outils. Sortez toujours le papier à la main. ❏Éteignez l’imprimante, attendez quelques secondes, puis rallumez-la. Si l’erreur persiste, contactez votre chef de service ou un réparateur qualifié. Nettoyage Si l’impression devient faible ou irrégulière sans que le témoin d’encre épuisée (INK OUT) ne soit allumé ou clignotant, appuyez sur le bouton de nettoyage (CLEANING) jusquà ce que le mécanisme de l’imprimante commence le nettoyage de la tête d’impression (plus de 3 secondes). Le témoin de marche (POWER) clignote pendant le nettoyage. Lorsque le nettoyage prend fin, l’imprimante est prête à fonctionner normalement. Remarque : N’utilisez le bouton de nettoyage (CLEANING) qu’en cas de problème de qualité d’impression. Un nettoyage inutile gaspille de l’encre. N’éteignez jamais l’imprimante et n’ouvrez aucun couvercle pendant que le témoin POWER clignote.
50 TM-J7000/J7100 Manuel d’utilisation Français Message concernant le remplacement de l’unité mécanique Le message suivant s’imprime chaque fois que vous allumez l’imprimante lorsque l’unité mécanique (unité pompe) approche du terme de sa durée de service. Suivez les instructions du message. Caution: The pump unit must be replaced. Contact a qualified service person. (Attention : L’unité pompe doit être remplacée. Contactez un réparateur qualifié.) Impression par reconnaissance magnétique des caractères (option MICR installée en usine) ATTENTION : N’insérez pas de chèques portant des agrafes. Ceci risque de provoquer des bourrages, d’entraîner des erreurs de lecture MICR et d’endommager la tête MICR. N’ouvrez jamais le compartiment du rouleau de papier pendant l’utilisation du lecteur MICR. Vérifiez que les chèques sont plats et ne présentent aucun gondolage, plissement ou ride. N’utilisez pas de chèques à plusieurs parties. 1. Attendez que le témoin de papier en feuille (CUT SHEET) clignote. Insérez ensuite le chèque, recto en haut, en faisant buter son côté droit contre le côté droit du guide-papier. Vérifiez que les caractères MICR sont du côté droit (voir figure L). 2. L’imprimante détecte le chèque et commence à l’entraîner vers l’intérieur. À ce moment, lâchez immédiatement le chèque. Lorsque l’imprimante éjecte le chèque et que le témoin de papier en feuille (CUT SHEET) se remet à clignoter, enlevez le chèque en le tirant bien droit. Faites attention à ne pas le tirer vers le côté. Nettoyage du mécanisme MICR Nettoyez la tête MICR avec une feuille spéciale humide à peu près tous les 12 mois.
TM-J7000/J7100 Manuel d’utilisation 51 Français Utilisez la feuille de nettoyage suivante ou une feuille de type équivalent : Marque PRESAT (KIC) « CHECK READER CLEANING CARD ». Remarque : Faites bien attention à ne pas utiliser de feuille de nettoyage adhésive. Procédez comme suit : 1. Chargez le papier en rouleau dans l’imprimante. Éteignez l’imprimante, puis ouvrez le capot du papier en rouleau et rallumez l’imprimante tout en appuyant sur le bouton de nettoyage (CLEANING). 2. Appuyez sur le bouton CLEANING à sept reprises, puis fermez le capot du papier en rouleau. L’imprimante imprime le message suivant sur le papier en rouleau et le témoin de papier en feuille (CUT SHEET) se met à clignoter. **** RECOGNITION MODE **** Please set check. (MODE RECONNAISSANCE Insérez un chèque.) 3. Insérez la feuille de nettoyage comme un chèque ordinaire. ATTENTION : Vérifiez que la feuille est insérée avec le côté voulu en haut et en sens correct. Utilisez les feuilles de nettoyage une seule fois puis jetez-les. Remarques concernant l’utilisation du lecteur MICR N’installez pas l’imprimante à proximité de champs magnétiques. Accordez une attention particulière à l’emplacement où vous installez le périphérique d’affichage et vérifiez le taux de reconnaissance du lecteur MICR quand le périphérique d’affichage est en place. Assurez-vous que l’imprimante est à l’abri de tout choc ou vibration pendant les lectures MICR.
Português TM-J7000/J7100 Manual do utilizador Especificações e interruptores DIP As especificações técnicas e as informações sobre os interruptores DIP encontram-se no início deste manual. IlustraçõesAs ilustrações encontram-se todas no início deste manual e estão identificadas por letras (A, B, C . . .). No texto, as ilustrações são identificadas por essas letras (por exemplo, “Consulte a ilustração A”). Algumas ilustrações têm setas ou linhas numeradas que indicam partes da ilustração. Consulte a lista seguinte para saber o que significam os números. Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por meio de fotocópias, gravação ou qualquer outro sistema mecânico ou electrónico, sem a prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation, que não assume qualquer responsabilidade de patente no que diz respeito ao uso das informações aqui contidas. Uma vez que foram tomadas todas as precauções na elaboração deste manual, a Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por erros ou omissões, nem por quaisquer danos resultantes do uso das informações aqui contidas. O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou resultantes ainda da inobservância estrita das instruções de utilização e manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation. A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou produtos não reconhecidos como sendo produtos genuínos EPSON ou produtos aprovados pela EPSON. EPSON e ESC/POS são marcas registadas da Seiko Epson Corporation. AVISO: O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio. 2002 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japão. Ilustração A Ilustração B 1. Tampa do rolo de papel5. ALIMENTAÇÃO DE PAPEL9. SEM TINTA (Preta) 2. Tampa do tinteiro6. LIMPEZA10. SEM TINTA (Cor) 3. Painel de controlo7. SEM PAPEL11. ERRO 4. Interruptor de ligação8. FOLHA12. FUNCIONAMENTO