Epson Stylus SX525WD User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus SX525WD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 Ver e impr fotos Impr todas fotos Hoja compos foto Impr. hoja prueba Presnt continua Copiar/Restaur fotos R & 28 Elija ubicación *1 Estas funciones solamente afectan a las impresiones. No cambian las imágenes originales. *2 Seleccione cuánto se expande la imagen si imprime fotos sin márgenes. *3 Elija Act si desea que la foto se recorte automáticamente para caber en el espacio disponible de la composición seleccionada. Elija Des para desactivar el recorte automático y dejar un espacio en blanco en los bordes de la foto. *4 Si desea imprimir más rápido, seleccione Act. Si desea aumentar la calidad, seleccione Des (las fotos se imprimirán más despacio). *5 Con algunos tipos de foto, se corrigen otras partes de la imagen además de los ojos. ES Modo Imprimir fotos Selecc. fotosSelec todas fotos Selec x fecha Cancel selección foto Ajusts impresTam. papel Tipo papel Sin margen Calidad Expansión *² Fecha Ajust a marco *³ Dos sentidos *⁴ Ajustes de foto *¹Corrg oj rojo *⁵ Mantenimnto R & 52 x Ajustes de impresión
Ver e Imprimir Fotos Impr. Todas Fotos Folha Esquema Foto Impr. Folha Prova Reproduzir Apresentação Copiar/Restaurar Fotos R & 28 Selec. Local *1 Estas funções afectam apenas as impressões. Não afectam as imagens originais. *2 Seleccione a quantidade da imagem a aumentar na impressão de fotografias sem margens. *3 Seleccione Sim para cortar automaticamente a fotografia de forma a que caiba no espaço disponível do esquema que seleccionou. Seleccione Não para desactivar o corte automático e deixar espaço em branco nas margens da fotografia. *4 Seleccione Sim para aumentar a velocidade de impressão. Seleccione Não para melhorar a qualidade (mas as fotografias são impressas mais lentamente). *5 Consoante o tipo de fotografia, podem ser corrigidas partes da imagem para além dos olhos. PT Modo Imprimir Fotos Selec. FotosSelec. TodasFotos Selec. por Data Cancelar Selec. Fotos Def. ImpressãoFormato Papel Tipo Papel Sem Margens Qualidade Expansão *² Data Ajust. à Mold. *³ Bidireccional *⁴ Ajustes Fotos *¹Corrigir Olho *⁵ Manutenção R & 52 x Definições de impressão
Modalità Setup (Manutenzione) Modo Config (Mantenimiento) Modo Configurar (Manutenção)
Verifica dello stato della cartuccia d’inchiostro Revisión del estado de los cartuchos de tinta Verificar o estado dos tinteiros C Continuare o cambiare la cartuccia. Continúe o cambie el cartucho. Continue ou mude de tinteiro. Selezionare Setup. Seleccione Config. Seleccione Configurar. AB Selezionare Livelli. Seleccione Nivl tinta. Seleccione Nív. Tinta. BKMYC NeroMagentaGialloCianoInchiostro basso. NegroMagentaAmarilloCianQueda poca tinta. PretoMagentaAmareloCianoHá pouca tinta. Se una cartuccia è in esaurimento, preparare una nuova cartuccia. Si un cartucho tiene poca tinta, tenga a mano otro nuevo. Se um tinteiro tiver pouca tinta, prepare um novo tinteiro. Q
Nella schermata al passaggio C, è possibile selezionare di sostiture le cartucce anche se non esaurite. È inoltre possibile avviare tale operazione selezionando la modalità Setup, Manutenzione e quindi Cambio cartuccia inchiostro. Per istruzioni sulla sostituzione della cartuccia, vedere R & 57. En la pantalla del paso C, puede elegir cambiar los cartuchos de tinta aunque no se hayan gastado. También puede iniciar esta operación seleccionando el modo Config, Mantenimnto y luego Cambio cartucho tinta. Encontrará las instrucciones para cambiar cartuchos en R & 57. No ecrã do ponto C, pode seleccionar a substituição de tinteiros mesmo que não estejam vazios. Pode também iniciar esta operação seleccionando o modo Configurar, Manutenção e Substituição Tinteiro. Para saber como substituir o tinteiro, consulte R & 57. Q Epson non garantisce la qualità o l’affidabilità di inchiostri non originali. Se vengono installate cartucce d’inchiostro non originali, lo stato della cartuccia potrebbe non venire visualizzato. Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. Si instala cartuchos de tinta no genuinos, no se mostrará el estado del cartucho. A Epson não pode garantir a qualidade ou fiabilidade da tinta não original. Se instalar tinteiros não originais, é possível que o estado dos tinteiros não seja indicado. Q
La pulizia della testina usa inchiostro da tutte le cartucce. Usare Controllo ugelli per identificare i colori difettosi in modo da selezionare i colori appropriati da pulire. L’inchiostro nero può venire usato nelle immagini a colore. Para limpiar el cabezal se usa algo de tinta de algunos cartuchos. Utilice Test inyectores para ver qué color o colores fallan y así podrá seleccionar los colores que hace falta limpiar. Es posible que se utilice tinta negra para las imágenes en color. A limpeza da cabeça gasta alguma tinta de determinados tinteiros. Utilize Verif. Jactos para identificar a(s) cor(es) com defeito para poder seleccionar a(s) cor(es) adequada(s) para a limpeza. Poderá ser utilizada tinta preta em imagens a cores. Q C Selezionare Manutenzione. Seleccione Mantenimnto. Seleccione Manutenção. Caricare della carta formato A4. Cargue papel tamaño A4. Coloque papel A4. A R & 18 B Selezionare Setup. Seleccione Config. Seleccione Configurar. Selezionare Controllo ugelli. Seleccione Test inyectores. Seleccione Verif. Jactos. DE Avviare il controllo degli ugelli. Inicie el test de inyectores. Inicie a verificação dos jactos. Controllo e pulizia della testina di stampa Revisión/Limpieza del cabezal de impresión Verificar/Limpar a cabeça de impressão
G Selezionare Pulizia testine e procedere. Seleccione Limpiez cabez y continúe. Seleccione Limp. Cabeça e continue. I Terminare la pulizia della testina. Termine la limpieza del cabezal. Termine a limpeza da cabeça. F Controllare il motivo. Examine el patrón. Verifique o modelo. H Selezionare un elemento e avviare la pulizia. Seleccione una opción y empiece la limpieza. Seleccione um item e inicie a limpeza. Selezionare il colore che mostra un difetto nel risultato del controllo ugelli. Seleccione el color que muestre un defecto en la impresión del test de inyectores. Seleccione a cor com defeito nos resultados da verificação dos jactos. Q
Se la qualità di stampa non migliora, assicurarsi di selezionare il colore appropriato al passaggio H in base al risultato del controllo ugelli. Se la qualità non migliora dopo quattro cicli di pulizia, spegnere la stampante per almeno sei ore. Quindi, provare nuovamente a pulire la testina di stampa. Se la qualità di stampa ancora non migliora, contattare l’assistenza Epson. Si no ha mejorado la calidad de la impresión, confirme que, en el paso H, seleccionó el color que mostraba errores en la impresión del test de inyectores. Si la calidad no mejora después de cuatro limpiezas, deje la impresora apagada 6 horas como mínimo. A la mañana siguiente, vuelva a limpiar el cabezal. Si la calidad sigue sin mejorar, diríjase al Soporte Técnico de Epson. Se a qualidade de impressão não melhorar, certifique-se de que seleccionou a cor adequada no ponto H, de acordo com os resultados da verificação dos jactos. Se a qualidade não melhorar após quatro limpezas, desligue a impressora durante pelo menos seis horas. Em seguida, volte a limpar a cabeça. Se, ainda assim, a qualidade não melhorar, contacte a assistência Epson. Q
C Selezionare Manutenzione. Seleccione Mantenimnto. Seleccione Manutenção. Caricare della carta formato A4. Cargue papel tamaño A4. Coloque papel A4. A R & 18B Selezionare Setup. Seleccione Config. Seleccione Configurar. F Selezionare il motivo più pieno. Seleccione el patrón más uniforme. Seleccione o modelo mais sólido. Selezionare Allineamento testine. Seleccione Alineac cabezl. Seleccione Alinham. Cabeça. DE Stampare i motivi. Imprima patrones. Imprima modelos. Allineamento della testina di stampa Alineación del cabezal de impresión Alinhar a cabeça de impressão G Immettere il numero di motivo per #1. Escriba el número del patrón #1. Introduza o número do modelo para #1.
0 H Ripetere G per tutti i motivi. Repita G con todos los patrones. Repita G para todos os modelos. I Terminare l’allineamento della testina. Termine la alineación del cabezal. Termine de alinhar a cabeça de impressão.