Epson Stylus SX525WD User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus SX525WD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 IT Livelli ManutenzioneControllo ugelli Pulizia testine Allineamento testine Cambio cartuccia inchiostro Impost. stampanteSalvaschermo Formato vista * Lingua/Language Impost. retePer dettagli, vedere la Guida di rete in linea. Imp. condivisione file Reimpostazione predefiniteRipristina impost. rete, Reset tutto tranne impostazioni rete, Ripristina ogni impost. F Modalità Setup * È possibile selezionare il formato di visualizzazione del display LCD tra 1-up con info, 1-up senza info e Mostra miniature. Elenco menu modalità Setup Lista del menú del modo Config Lista de menus do modo Configurar ITR & 51 ES PTR & 52 R & 52
ES Nivl tinta MantenimntoTest inyectores Limpiez cabez Alineac cabezl Cambio cartucho tinta Config imprsraProtec pantalla Formato presen * Idioma/Language Ajustes de redEncontrará más información en el Manual de red on-line. Conf compart arch Recuper. ajustes predtRecuperar ajustes de red, Reinic todos menos ajustes de red, Recup todos ajusts F Modo Config * Puede elegir el formato de presentación de la pantalla LCD: 1up con info, 1up sin info o Ver imágs miniatura. PT Nív. Tinta ManutençãoVerif. Jactos Limp. Cabeça Alinham. Cabeça Substituição Tinteiro Conf. Impres.Protecção Ecrã Formato Visor * Idioma/Language Defs. de RedeConsulte o Guia de Rede interactivo para obter mais informações.Conf Partilha Fich Repor Predefin.Repor Definições de Rede, Repor Tdo excepto Defs. de Rede, Repor Todas Defs. F Modo Configurar * Pode seleccionar o formato de apresentação do ecrã LCD entre 1/+ com Info, 1/+ sem Info e Ver Miniaturas.
Risoluzione dei problemi Solución de problemas Resolver problemas
Messaggi di erroreSoluzione Inceppamento interno o sul retro del prodotto. Premere per informazioni su come rimuovere la carta. R & 61 Assenza carta o inceppamento. Caricare la carta o rimuovere la carta inceppata e premere x.Caricare della carta o rimuovere la carta inceppata. Altrimenti, assicurarsi che il numero di fogli non superi il limite specificato per il tipo di supporto in uso. R & 16 Carta inceppata. Aprire unità scanner e rimuovere la carta. Premere per informazioni su come aprire l’unità. R & 65 Errore di alimentazione o inceppamento carta. Rimuovere la carta e ricaricare correttamente. Vedere la documentazione. R & 66 Impossibile riconoscere foto. Verificare che le foto siano poste correttamente. Vedere il manuale. R & 23 Errore comunicazione. Verificare collegamento computer, quindi riprovare.Assicurarsi che il computer sia collegato correttamente. Se il messaggio di errore persiste, assicurarsi che il software di scansione sia installato sul computer e che le impostazioni del software siano corrette. Errore stampante. Spegnere il prodotto e riaccenderlo. Per informazioni, vedere il manuale.Spegnere la stampante e riaccenderla. Accertarsi che nella stampante non sia caricata della carta. Se il messaggio di errore non si risolve, contattare l’assistenza Epson. Tamponi inchiostro prossimi al termine della durata utile. Contattare assistenza Epson.Contattare l’assistenza Epson per sostituire i tamponi di inchiostro prima del termine della durata utile. Quando i tamponi di inchiostro sono saturi, la stampante si arresta ed è necessaria l’assistenza Epson per continuare la stampa. Tamponi inchiostro al termine della durata utile. Contattare assistenza Epson.Contattare l’assistenza Epson per la sostituzione dei tamponi. Impossibile riconoscere la scheda di memoria o il disco.Accertarsi che la scheda di memoria sia stata inserita correttamente. Se è inserita correttamente, verificare eventuali problemi con la scheda e riprovare. Errata combinazione di indirizzo IP e maschera di sottorete. Vedere il manuale.Vedere la Guida di rete in linea. Messaggi di errore Mensajes de error Mensagens de erro IT IT R & 54 ES PTR & 56 R & 55
Mensajes de errorSolución Atasco papel dentro o en parte posterior del producto. Pulse para ver cómo sacar el papel. R & 61 Sin papel o atascado. Cargue papel o quite el papel atascado y pulse x.Cargue algunas hojas de papel o saque las que se hayan atascado. Después, confirme que el número de hojas sea inferior al límite especificado para ese tipo de papel. R & 16 Atasco de papel. Abra el escáner y saque el papel. Pulse para ver cómo abrirlo. R & 65 Error de alimentación o de atasco de papel. Retire el papel y vuelva a cargarlo. Consulte la documentación. R & 66 No se detectan fotos. Compruebe que las fotos estén bien colocadas. Consulte el manual. R & 23 Error d comunicación. Compruebe q el PC esté conectdo y prueb otra vezCompruebe que el ordenador esté bien conectado. Si no desaparece el mensaje de error, confirme que tenga instalado en el ordenador software de escaneado y que este software esté bien configurado. Error impresora. Apáguela y vuelva a encenderla. Para detalles, consulte el manual.Apague la impresora y vuelva a encenderla. Compruebe que no quede papel dentro de la impresora. Si el mensaje de error sigue apareciendo, consulte al soporte técnico de Epson. Almohadillas de tinta de impresora casi al final de su vida útil. Llame al Soporte de Epson.Consulte al soporte técnico de Epson para cambiar las almohadillas antes del final de su vida útil. Cuando están saturadas, la impresora se detiene y es necesaria la asistencia de Epson para seguir imprimiendo. Almohadillas de tinta de impresora al final de su vida útil. Llame al Soporte de Epson.Diríjase al soporte Epson para cambiar las almohadillas. No se detecta tarjeta memoria ni disco.Compruebe que la tarjeta de memoria esté bien insertada. Si lo está, vea si la tarjeta tiene algún problema y vuelva a intentarlo. Combinación dirección IP y máscara subred no es válida. Consulte el manual.Consulte el Manual de red on-line. ES
Mensagens de erroSolução Encravamento no interior ou parte posterior. Pressione para ver como retirar o papel. R & 61 Sem papel ou encravado. Ponha papel ou retire papel encravado e prima x.Coloque algum papel ou retire o papel encravado. Caso contrário, certifique-se de que o número de folhas é inferior ao limite especificado para o suporte utilizado. R & 16 Encravamento. Abra o digitalizador p/ retirar papel. Pressione para ver como abrir. R & 65 Erro na alimentação do papel ou papel encravado. Remova-o e volte a carregar correctamente. Consulte a documentação. R & 66 Impossível reconhecer fotos. Veja se as fotos estão bem colocadas. Veja a documentação. R & 23 Erro de comunicação. Veja se o computador está ligado e repita.Certifique-se de que o computador está ligado correctamente. Se a mensagem de erro persistir, certifique-se de que o software de digitalização está instalado no computador e que as definições do software estão correctas. Erro da impressora. Desligue e volte a ligar. Veja detalhes na documentação.Desligue a impressora e volte a ligá-la. Certifique-se de que a impressora não tem papel. Se a mensagem de erro ainda persistir, contacte a assistência Epson. Almofadas de tinta da impressora quase a acabar. Contacte a Assistência Epson.Contacte a assistência Epson para substituir as almofadas de tinta antes que acabem. Quando as almofadas estão saturadas, a impressora pára e necessita da assistência Epson para continuar a imprimir. As almofadas de tinta da impressora acabaram. Contacte a Assistência Epson.Contacte a assistência Epson para substituir as almofadas de tinta. Impos. reconhecer cartão mem. ou disco.Certifique-se de que o cartão de memória foi inserido correctamente. Se foi, verifique se o cartão tem algum problema e tente novamente. Combinação de endereço IP e máscara de sub-rede inválida. Veja a documentação.Consulte o Guia de Rede interactivo. PT
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro Sustitución de los cartuchos de tinta Substituir tinteiros Precauzioni per l’uso della cartuccia di inchiostro Non spostare mai la testina di stampa manualmente. Durante le seguenti operazioni viene consumato dell’inchiostro da alcune cartucce: pulizia della testina di stampa e caricamento dell’inchiostro quando la cartuccia viene installata. Per ottenere la massima efficienza dall’inchiostro, rimuovere una cartuccia solo quando si è pronti per la sua sostituzione. Le cartucce d’inchiostro con stato di inchiostro scarso non possono essere utilizzate se reinserite. Epson raccomanda l’uso di cartucce di inchiostro originali Epson. Epson non garantisce la qualità o l’affidabilità di inchiostri non originali. L’uso di inchiostro non originale potrebbe provocare danni non coperti dalle condizioni di garanzia Epson e, in determinate circostanze, potrebbe causare un funzionamento non corretto della stampante. Le informazioni relative ai livelli dell’inchiostro non originale potrebbero non venire visualizzate e l’uso di inchiostro non originale viene registrato per un eventuale uso in sede di assistenza. Prima di iniziare la sostituzione, assicurarsi di disporre di una cartuccia d’inchiostro nuova. Una volta che si inizia la procedura di sostituzione di una cartuccia, è necessario completare tutti i passaggi in un’unica sessione. Lasciare la cartuccia esaurita installata fino a quando non è disponibile una cartuccia di ricambio. In caso contrario, l’inchiostro rimanente negli ugelli della testina di stampa potrebbe essiccarsi. Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro fino a quando non si è pronti per la sua installazione nella stampante. La cartuccia viene fornita in confezione sottovuoto per preservarne l’affidabilità. Prodotti di altre marche potrebbero provocare danni alla stampante non coperti dalle condizioni di garanzia Epson e, in determinate circostanze, potrebbero causare un funzionamento non corretto della stampante. Non spegnere la stampante durante il caricamento dell’inchiostro, al fine di evitare di sprecare inchiostro. c O O O O O O O O O Precauciones al manipular los cartuchos de tinta No mueva nunca el cabezal de impresión con la mano. Se consume algo de tinta de algunos cartuchos cuando se limpia el cabezal de impresión y cuando se carga tinta al instalar un cartucho. Para aprovechar al máximo la tinta, saque un cartucho únicamente cuando esté preparado para sustituirlo. Los cartuchos que tengan poca tinta quizá no se puedan usar si se sacan y vuelven a insertar. Epson recomienda la utilización de cartuchos de tinta Epson originales. Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. La tinta no genuina puede provocar daños no cubiertos por las garantías de Epson, y, en determinadas condiciones, un funcionamiento anormal de la impresora. No se mostrarán datos sobre los niveles de tinta de los cartuchos no genuinos, y se registrará el uso de tinta no genuina para su posible uso por parte del Servicio Técnico. Antes de empezar la sustitución, compruebe que tiene un cartucho de tinta nuevo. Una vez comenzada la sustitución de un cartucho, tiene que realizar todos los pasos en una sesión. Deje el cartucho vacío instalado en el producto hasta que consiga otro para sustituirlo. En caso contrario, podría secarse la tinta de los inyectores del cabezal de impresión. No abra el paquete del cartucho de tinta hasta que vaya a instalarlo en la impresora. El cartucho está envasado al vacío para conservar todas sus propiedades. Otros productos no fabricados por Epson pueden averiar la impresora y la garantía de Epson no lo cubrirá y, bajo determinadas circunstancias, pueden provocar un funcionamiento imprevisible de la impresora. No apague la impresora durante la carga de la tinta porque desperdiciaría tinta. c O O O O O O O O O
Precauções de manuseamento de tinteiros Nunca desloque a cabeça de impressão com as mãos. É gasta alguma tinta de determinados tinteiros durante as seguintes operações: limpeza da cabeça e carregamento da tinta quando um tinteiro é instalado. Para uma eficiência máxima da tinta, retire só um tinteiro quando estiver pronto para o substituir. É possível que não consiga utilizar tinteiros com pouca tinta depois de os reinserir. A Epson aconselha a utilização de tinteiros Epson originais. A Epson não pode garantir a qualidade ou fiabilidade da tinta não original. A utilização de tinta não original pode causar danos não cobertos pelas garantias Epson e, em algumas circunstâncias, provocar um funcionamento irregular da impressora. As informações sobre níveis de tinta não original podem não aparecer e a utilização de tinta não original fica registada para possível uso dos serviços técnicos. Certifique-se de que tem um novo tinteiro antes de iniciar a substituição. Depois de iniciar a substituição de um tinteiro, tem de executar todas as operações numa sessão. Deixe o tinteiro vazio instalado até adquirir um para substituição. Caso contrário, a tinta que fica nos jactos da cabeça pode secar. Abra apenas a embalagem do tinteiro quando estiver pronto para o instalar na impressora. O tinteiro foi embalado em vácuo para garantir a fiabilidade. Outros produtos não fabricados pela Epson podem causar danos não cobertos pelas garantias Epson e, em algumas circunstâncias, provocar um funcionamento irregular da impressora. Não desligue a impressora durante o carregamento da tinta, pois isso gasta tinta. c O O O O O O O O O
AC DEF Non aprire mai il coperchio delle cartucce mentre la testina di stampa è in movimento. No abra nunca la cubierta de los cartuchos cuando el cabezal de impresión esté en movimiento. Nunca abra a tampa do tinteiro com a cabeça de impressão em movimento. w Controllare il colore da sostituire. Fíjese en el color que hay que sustituir. Confirme a cor a substituir. Aprire. Abra. Abra. Aprire. Abra. Abra. Stringere e rimuovere. Apriete y saque. Aperte e retire. Agitare la nuova cartuccia. Agite el cartucho nuevo. Agite o novo tinteiro. B Selezionare Sostituisci ora. Seleccione Cambie ahora. Seleccione Trocar agora.
0 GHI Rimuovere il nastro giallo. Quite el precinto amarillo. Retire a fita amarela. Inserire e premere. Insértelo y empuje. Insira e pressione. Chiudere. Cierre. Feche. J Chiudere e avviare il caricamento dell’inchiostro. Cierre y empiece a cargar tinta. Feche e comece a carregar a tinta. Se risulta difficile chiudere il coperchio, premere su ciascuna cartuccia fino allo scatto in posizione. Si le cuesta cerrar la cubierta, pulse los cartuchos hasta oír un clic que indica que están encajados en su sitio. Se tiver dificuldades em fechar a tampa, pressione cada um dos tinteiros até os encaixar. c Se è stato necessario sostituire una cartuccia di inchiostro durante la copia, al fine di assicurare la qualità della copia dopo il caricamento dell’inchiostro, annullare il lavoro in fase di copia e riavviare la copia dal posizionamento degli originali. Si ha sustituido un cartucho mientras copiaba, para garantizar la calidad de la copia, cuando termine la carga de la tinta, cancele el trabajo de copia en vigor y empiécelo de nuevo colocando los originales. Se teve de substituir um tinteiro durante uma cópia, para garantir a qualidade da cópia depois do carregamento da tinta terminar, cancele a cópia em curso e recomece colocando os originais. Q Fare attenzione a non rompere i ganci sul lato della cartuccia. Tenga cuidado para no romper los ganchos del lateral del cartucho de tinta. Tenha o cuidado de não partir os ganchos no lado do tinteiro. c