Epson Stylus Office BX320FW User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus Office BX320FW User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 To change fax settings, press x and enter the new settings. R & 65 Pour modifier les paramètres du télécopieur, appuyez sur x, puis entrez les nouveaux paramètres. R & 66 Um Faxeinstellungen zu ändern, drücken Sie x und geben Sie die neuen Einstellungen ein. R & 67 Als u faxinstellingen wilt wijzigen, drukt u op x en voert u de nieuwe instellingen in. R & 68 Q You can also use one-touch dial button or speed dial/group dial button. R & 52 Vous pouvez également utiliser une touche « one-touch » ou une touche de numérotation rapide/numérotation groupée. R & 52 Sie können auch die Zielwahltasten oder Kurzwahltasten verwenden. R & 52 U kunt ook een one-touch sneltoets of snelkies-/groepskiestoets gebruiken. R & 52 Q If the fax number is busy or there is some problem, this product redials automatically after one minute. Press to redial immediately. Si le numéro de fax est occupé ou si un problème est constaté, cet appareil recompose automatiquement le numéro après une minute. Appuyez sur pour recomposer immédiatement le numéro. Wenn die Faxnummer belegt ist oder ein Problem vorliegt, führt dieses Gerät nach einer Minute eine Wahlwiederholung durch. Drücken Sie auf , um die Wahlwiederholung sofort durchzuführen. Als het faxnummer bezet is of als er een ander probleem is, wordt automatisch na één minuut een nieuwe kiespoging gedaan. Druk op om direct opnieuw te kiezen. QG Start sending. Lancez l’envoi. Starten Sie den Sendevorgang. Start het verzenden. E Select. Faites votre sélection. Auswählen. Selecteer. F Repeat steps C through E. Répétez les étapes C à E. Wiederholen Sie die Schritte C bis E. Herhaal stap C tot en met E. To delete an address, select the address using u/d, press OK, and then select Yes. Pour supprimer une adresse, sélectionnez-en une à l’aide de la touche u/d, appuyez sur OK, puis sélectionnez Oui. Um eine Adresse zu löschen, wählen Sie die Adresse mit Hilfe von u/d aus, drücken Sie OK und wählen Sie dann Ja. Als u een adres wilt verwijderen, selecteert u het adres met u/d, drukt u op OK en selecteert u Ja. Q Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Using speed dial/ group dial Utiliser la numérotation rapide/groupée Verwenden der Kurzwahl/ Gruppenwahl Snelkiezen/ groepskiezen gebruiken D R & 12 Display the appropriate list. Affichez la liste appropriée. Zeigen Sie die entsprechende Liste an. Open de gewenste lijst. E Select the entry number to send. Sélectionnez l’entrée correspondant au numéro à composer. Wählen Sie die Eintragsnummer aus, an die das Fax gesendet werden soll. Selecteer de gewenste vermelding. Press again to switch the list. Pour passer à la liste suivante, appuyez de nouveau sur . Drücken Sie erneut , um zwischen den Listen zu wechseln. Druk nogmaals op om van lijst te wisselen. Q A R & 24 Place your original. Placez votre original. Legen Sie Ihr Original ein. Plaats het origineel. C Enter the Fax mode. Accédez au mode Fax. Rufen Sie den Fax-Modus auf. Selecteer de Fax-modus. B R & 12 For first five entries, select and proceed. For entry No.6 or higher, go to C. Pour les cinq premières entrées, faites votre sélection et poursuivez. Pour les entrées n° 6 ou supérieures, passez à l’étape C. Wählen Sie für die ersten fünf Einträge die Nummer aus und fahren Sie dann fort. Fahren Sie für die Einträge ab Nr. 6 mit C fort. Voor de eerste vijf vermeldingen, selecteer en ga verder. Voor vermelding 6 of hoger, ga naar C.
H Start sending. Lancez l’envoi. Starten Sie den Sendevorgang. Start het verzenden. To change fax settings, press x and enter the new settings. R & 65 Pour modifier les paramètres du télécopieur, appuyez sur x, puis entrez les nouveaux paramètres. R & 66 Um Faxeinstellungen zu ändern, drücken Sie x und geben Sie die neuen Einstellungen ein. R & 67 Als u faxinstellingen wilt wijzigen, drukt u op x en voert u de nieuwe instellingen in. R & 68 QF Select. Faites votre sélection. Auswählen. Selecteer. G Repeat steps B through F. Répétez les étapes B à F. Wiederholen Sie die Schritte B bis F. Herhaal stap B tot en met F. You can also use numeric keypad or button. R & 50 Vous pouvez également utiliser le clavier numérique ou la touche . R & 50 Sie können auch die Zifferntastatur oder die Taste verwenden. R & 50 U kunt ook de numerieke toetsen of de toets gebruiken. R & 50 Q If the fax number is busy or there is some problem, this product redials automatically after one minute. Press to redial immediately. Si le numéro de fax est occupé ou si un problème est constaté, cet appareil recompose automatiquement le numéro après une minute. Appuyez sur pour recomposer immédiatement le numéro. Wenn die Faxnummer belegt ist oder ein Problem vorliegt, führt dieses Gerät nach einer Minute eine Wahlwiederholung durch. Drücken Sie auf , um die Wahlwiederholung sofort durchzuführen. Als het faxnummer bezet is of als er een ander probleem is, wordt automatisch na één minuut een nieuwe kiespoging gedaan. Druk op om direct opnieuw te kiezen. Q To delete an address, select the address using u/d, press OK, and then select Yes. Pour supprimer une adresse, sélectionnez-en une à l’aide de la touche u/d, appuyez sur OK, puis sélectionnez Oui. Um eine Adresse zu löschen, wählen Sie die Adresse mit Hilfe von u/d aus, drücken Sie OK und wählen Sie dann Ja. Als u een adres wilt verwijderen, selecteert u het adres met u/d, drukt u op OK en selecteert u Ja. Q Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Sending a fax at a specified time Envoyer une télécopie à une heure définie Senden eines Fax zu einer bestimmten Uhrzeit Een fax op een specifiek tijdstip verzenden Make sure you have set the time correctly. R & 77 Vérifiez que l’heure est correctement paramétrée. R & 77 Stellen Sie sicher, dass Sie die Uhrzeit richtig einstellen. R & 77 Zorg ervoor dat u de tijd juist hebt ingesteld. R & 77 Q To send fax to multiple recipients, select Yes after step C, then repeat step C. Pour envoyer une télécopie à plusieurs destinataires, sélectionnez Oui après l’étape C, puis répétez l’étape C. Um ein Fax gleichzeitig an mehrere Empfänger zu senden, wählen Sie Ja nach dem Schritt C und wiederholen dann den Schritt C. Als u de fax naar meerdere ontvangers wilt verzenden, selecteert u Ja na stap C en herhaalt u stap C. Q A R & 24 BC R & 12 Enter the number, then register. Entrez le numéro, puis confirmez. Geben Sie die Nummer ein und speichern Sie diese. Voer het nummer in en registreer. You can also use or to enter the fax number. Vous pouvez également utiliser les touches ou pour entrer le numéro de télécopieur. Sie können auch oder für die Eingabe der Faxnummer verwenden. U kunt ook of gebruiken om het faxnummer in te voeren. Q Place your original. Placez votre original. Legen Sie Ihr Original ein. Plaats het origineel. Enter the Fax mode. Accédez au mode Fax. Rufen Sie den Fax-Modus auf. Selecteer de Fax-modus. To fax the first five speed/group dial entries, press one-touch dial button, OK, then go to step D. Pour envoyer une télécopie vers les numéros correspondant aux cinq premières entrées, appuyez sur la touche « one-touch », puis sur OK, avant de passer à l’étape D. Um ein Fax an die ersten fünf Kurzwahl-/Gruppenwahleinträge zu senden, drücken Sie die entsprechende Zielwahltaste, dann auf OK und fahren Sie dann mit Schritt D fort. Als u de eerste vijf snelkies-/groepskiesitems wilt faxen, drukt u op de one-touch sneltoets, vervolgens op OK, en gaat u verder met stap D.
Change other fax settings if necessary. R & 65 Si nécessaire, modifiez les autres paramètres du télécopieur. R & 66 Ändern Sie bei Bedarf die anderen Faxeinstellungen. R & 67 Wijzig indien nodig nog andere faxinstellingen. R & 68 Q E Select Send Fax Later. Sélectionnez Envoi du fax retardé. Wählen Sie Zeitversetztes Fax. Selecteer Fax later verzenden. F Select On, then proceed. Sélectionnez On, puis poursuivez. Wählen Sie Ein und fahren Sie dann fort. Selecteer Aan en ga verder. G R & 12 Enter the time to send, then register. Entrez l’heure à laquelle vous souhaitez lancer l’envoi, puis confirmez. Geben Sie die Sendezeit ein und speichern Sie dann Ihre Eingaben. Voer het tijdstip voor verzending in en registreer. D Enter the fax settings menu. Accédez au menu des paramètres du télécopieur. Rufen Sie das Faxeinstellungsmenü auf. Open het menu met faxinstellingen. H Proceed. Poursuivez. Fahren Sie mit dem Vorgang fort. Ga verder. Until the scanned data is sent at the specified time, you cannot send another fax. Tant que les données numérisées ne sont pas envoyées à l’heure spécifiée, vous ne pouvez pas envoyer d’autres télécopies. Bis die gescannten Daten zur angegebenen Uhrzeit gesendet wurden, können Sie kein weiteres Fax senden. U kunt pas andere faxen verzenden nadat de gescande gegevens op het opgegeven tijdstip zijn verzonden. QI Start scanning to send later. Lancez la numérisation en vue de l’envoi. Starten Sie den Scanvorgang, um die Daten zu einem späteren Zeitpunkt zu senden. Start met scannen om later te verzenden.
Fax from a connected phone Envoyer une télécopie à partir d’un téléphone connecté Fax ausgehend von einem angeschlossenen Telefon Faxen vanaf een aangesloten telefoon If the recipient has the same number for both phone and fax, you can send a fax after talking over the phone without hanging up. Si les numéros de téléphone et de télécopieur du destinataire sont les mêmes, vous pouvez lui passer un appel téléphonique, puis lui envoyer une télécopie sans raccrocher le combiné. Wenn der Empfänger dieselbe Rufnummer für Telefon und Fax nutzt, können Sie nach einem Telefonat ein Fax senden, ohne vorher aufzulegen. Als de ontvanger hetzelfde nummer gebruikt voor telefoon en fax, kunt u na een telefoongesprek een fax verzenden zonder eerst de verbinding te verbreken. Place your original. Placez votre original. Legen Sie Ihr Original ein. Plaats het origineel. A R & 24 Hang up the phone. Raccrochez le combiné. Legen Sie den Telefonhörer auf. Leg de hoorn neer. E Dial the number from the phone. Composez le numéro sur le clavier du téléphone. Wählen Sie die Rufnummer am Telefon. Kies het nummer op de telefoon. B Select Send. Sélectionnez Env. Wählen Sie Sen. Selecteer Verz. C Start sending. Lancez l’envoi. Starten Sie den Sendevorgang. Start het verzenden. D
Turn on auto answer. Activez la réponse automatique. Schalten Sie die automatische Rufannahme ein. Schakel automatische beantwoording in. A Receiving Faxes Réception de télécopies Empfangen von Faxen Fax ontvangen Before receiving a fax, load A4-size plain paper. R & 22 Avant de recevoir une télécopie, chargez du papier A4 ordinaire. R & 22 Legen Sie vor dem Empfang eines Fax A4-Normalpapier ein. R & 22 Plaats gewoon A4-papier voordat u een fax ontvangt. R & 22 You can change the ring alert settings. R & 65 Vous pouvez modifier les paramètres de la sonnerie d’alerte. R & 66 Sie können die Ruftoneinstellungen ändern. R & 67 U kunt de beltooninstellingen wijzigen. R & 68 Q When an answering machine is connected directly to this product, make sure you set Rings to Answer correctly using the following procedure. Lorsqu’un répondeur est connecté directement à cet appareil, vous devez vérifier que l’option Sonner. avt rép est correctement paramétrée. Pour ce faire, procédez comme suit. Wenn ein Anrufbeantworter direkt an dieses Produkt angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass Sie Rufe bis Antw. wie nachfolgend beschrieben richtig einstellen. Wanneer een antwoordapparaat rechtstreeks op dit product is aangesloten, moet u Belsignalen correct instellen aan de hand van de volgende procedure. QReceiving faxes automatically Recevoir des télécopies : méthode automatique Automatischer Faxempfang Faxen automatisch ontvangen
Depending on the region, Rings to Answer may be unavailable. L’option Sonner. avt rép n’est pas disponible dans toutes les régions. Abhängig von der Region ist die Option Rufe bis Antw. möglicherweise nicht verfügbar. Afhankelijk van de regio, is Belsignalen mogelijk niet beschikbaar. Q Select Communication. Sélectionnez Communication. Wählen Sie Kommunikation. Selecteer Communicatie. E B Enter the Fax mode. Accédez au mode Fax. Rufen Sie den Fax-Modus auf. Selecteer de Fax-modus. C Enter the fax settings menu. Accédez au menu des paramètres du télécopieur. Rufen Sie das Faxeinstellungsmenü auf. Open het menu met faxinstellingen. D Select Fax Settings. Sélectionnez Paramètres fax. Wählen Sie Faxeinstellungen. Selecteer Faxinstellingen. Select Rings to Answer. Sélectionnez Sonner. avt rép. Wählen Sie Rufe bis Antw. Selecteer Belsignalen. F Select the number of rings. Définissez le nombre de sonneries. Geben Sie die Anzahl der Ruftöne ein. Selecteer het aantal belsignalen. G
Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the printer to pick up on the fifth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls. Pour que le répondeur puisse prendre les appels, le nombre de sonneries défini doit être supérieur au nombre nécessaire. Si le répondeur est paramétré de manière à prendre les appels à la quatrième sonnerie, paramétrez l’imprimante de manière à prendre les appels au moins à la cinquième sonnerie. Si cette règle n’est pas observée, le répondeur ne peut pas recevoir les appels. Wählen Sie mehr Ruftöne, als der Anrufbeantworter für die Rufannahme benötigt. Wenn der Anrufbeantworter beispielsweise vier Ruftöne für die Rufannahme benötigt, stellen Sie den Drucker so ein, dass er den Ruf beim fünften Rufton oder später annimmt. Andernfalls kann der Anrufbeantworter keine Sprachanrufe entgegennehmen. Selecteer meer belsignalen dan het antwoordapparaat nodig heeft om te antwoorden. Als het antwoordapparaat moet opnemen na het vierde belsignaal, stelt u de printer in om te reageren na het vijfde belsignaal of later. Anders kan het antwoordapparaat geen spraakoproepen ontvangen. c When you receive a call and the other party is a fax, the product receives the fax automatically even if the answering machine picks up the call. If you pick up the phone, wait until the LCD screen displays a message saying that a connection has been made before you hang up. If the other party is a caller, the phone can be used as normal or a message can be left on the answering machine. Lorsque vous recevez un appel et qu’il s’agit d’une télécopie, cet appareil la reçoit automatiquement, même si le répondeur prend l’appel. Si vous décrochez le téléphone, attendez que le message vous indiquant qu’une connexion a été établie apparaisse à l’écran LCD avant de raccrocher. S’il s’agit d’un appel vocal, le téléphone peut être utilisé normalement, ou un message peut être laissé sur le répondeur. Wenn Sie einen Anruf erhalten und die Gegenstelle ein Faxgerät ist, empfängt das Gerät das Fax automatisch, selbst wenn der Anrufbeantworter den Anruf entgegennimmt. Wenn Sie den Telefonhörer abheben, warten Sie, bis am LCD-Display eine Meldung angezeigt wird, die darauf hinweist, dass eine Verbindung hergestellt wurde, bevor Sie auflegen. Wenn die Gegenstelle ein Anrufer ist, kann das Telefon ganz normal verwendet werden. Nimmt ein Anrufbeantworter den Anruf entgegen, können Sie eine Nachricht hinterlassen. Wanneer een oproep van een faxmachine binnenkomt, wordt de fax automatisch ontvangen, zelfs als het antwoordapparaat de oproep aanneemt. Als u de telefoon opneemt, wacht u met ophangen totdat in het display het bericht wordt weergegeven dat een verbinding tot stand is gebracht. Als een oproep van een telefoon binnenkomt, kan het apparaat normaal worden gebruikt of kan een bericht worden achtergelaten op het antwoordapparaat. Q Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
0 Turn off auto answer. Désactivez la réponse automatique. Schalten Sie die automatische Rufannahme aus. Schakel automatische beantwoording uit. A Start receiving. Lancez la réception. Starten Sie den Empfang. Start het ontvangen. D Receiving faxes manually Recevoir des télécopies : méthode manuelle Manueller Faxempfang Faxen handmatig ontvangen If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a connection is made. Si votre téléphone est connecté à cet appareil, vous pouvez recevoir une télécopie suite à l’établissement d’une connexion. Wenn Ihr Telefon an dieses Gerät angeschlossen ist, können Sie nach dem Verbindungsaufbau ein Fax empfangen. Als uw telefoon op dit apparaat is aangesloten, kunt u een fax ontvangen nadat een verbinding tot stand is gebracht. Pick up the phone when it rings. À la sonnerie du téléphone, décrochez le combiné. Nehmen Sie den Telefonhörer ab, wenn das Telefon klingelt. Neem de telefoon op wanneer deze overgaat. B When you hear a fax tone, select Receive. Lorsque vous entendez une tonalité de télécopie, sélectionnez Recev. Wenn Sie ein Faxsignal hören, wählen Sie Empfang. Als u een faxtoon hoort, selecteert u Ontv. C