Home > Christie Digital Systems > Projector > Christie Digital Systems L2k1500 Multimedia Projector Quick Reference Guide

Christie Digital Systems L2k1500 Multimedia Projector Quick Reference Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Christie Digital Systems L2k1500 Multimedia Projector Quick Reference Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 267 Christie Digital Systems manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 19 -
    Deutsch
    020-000410-01 rev.1 (05-2011)
    Ersetzen der Lampe
    VORSICHT
    VORSICHT
    Wenn sich die Lampenlebensdauer dem Ende nähert, erscheint das Lampenaustauschsymbol auf dem Bildschirm und die 
    LAMP REPLACE-Anzeige leuchtet orange. Tauschen Sie die Lampen nach dem Abkühlen aus. Der Zeitpunkt, wenn die LAMP 
    REPLACE-Anzeige aufleuchtet, wird durch den mit der Lampenkontrollfunktion eingestellten Modus bestimmt. 
    ERSATZLAMPE
    Eine  Ersatzlampe  können  Sie  bei  Ihrem  Händler 
    b e s t e l l e n .   S i e   b r a u ch e n   d a z u   d i e   fo l g e n d e n 
    Angaben.
    	●	 Modellnummer des Projektors
          L2K1500
    	●  Nummer der Ersatzlampe
          003-120599-01
     (Ersatzteil Nr. 610 350 9051)
    Lampenaustauschsymbol
    LAMP REPLACE-Anzeige
    LAMP 1/2/3/4 REPLACE-Anzeigen
    Vor dem Öffnen der Lampenabdeckung muss der 
    Projektor während mindestens 20 Minuten abgekühlt 
    werden lassen. Das Innere des Projektors kann sehr heiß 
    werden. -  
    Die Lampe darf nur gegen eine Lampe des gleichen 
    Typs ausgetauscht werden.
    -   Lassen Sie die Lampe nicht fallen und berühren Sie sie 
    nicht mit den Fingern, weil die Lampe zerbrechen kann 
    und dabei eine Verletzungsgefahr vorhanden ist.
    -   Eine Lampe sollte nach dem Öffnen der 
    Lampenabdeckung innerhalb von 30 Minuten 
    ausgetauscht werden.
    -   Greifen Sie nach dem Entfernen der Lampen nicht mit 
    der Hand in das leere Lampenfach.
    Bei Ausfall einer Lampe besteht die Möglichkeit eines 
    Lampenbruchs. Für den Lampenaustausch in einem 
    an der Decke aufgehängten Projektor sollte immer ein 
    Lampenbruch in Betracht gezogen werden, stehen Sie 
    deshalb nicht unter der Lampenabdeckung, sondern 
    seitlich davon. Entfernen Sie die Lampenabdeckung 
    sorgfältig. Beim Öffnen der Lampenabdeckung können 
    kleine Glassplitter herausfallen. Falls Glassplitter in die 
    Augen oder den Mund gelangen, müssen Sie sofort 
    einen Arzt aufsuchen.
    VORSICHT
    SCHALTEN SIE VOR DEM ÖFFNEN DER 
    LAMPENABDECKUNG DIE UV-LAMPE AUS.
    WARNUNG:
    LAMP REPLACE-Anzeige
    Schraube Lampenabdeckung
    Lampe 2
    Lampe 1
    Lampe 3
    GriffLampe 4
    Schraube
    Schraube
    Kontrollieren Sie die LAMP 1/2/3/4 REPLACE-Anzeigen an 
    der Oberseite des Projektors.  Falls Anzeigen in rascher 
    Folge blinken, müssen Sie ungefähr 20 Minuten warten, 
    bis sie in langsamer Folge blinken. Führen Sie danach den 
    nächsten Schritt aus. Führen Sie den nächsten Schritt aus, 
    wenn eine Anzeige in langsamer Folge blinkt.
    Lösen Sie die beiden Lampenschrauben und ziehen Sie die 
    Lampen am Griff heraus. (Siehe Abbildung unten rechts.)
    Lösen Sie die Schraube der Lampenabdeckung. Öffnen Sie 
    die Lampenabdeckung. (Siehe Abbildung oben rechts.)
    Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus 
    und ziehen Sie die beiden Schrauben wieder fest. 
    Kontrollieren Sie, ob die Lampen richtig eingesetzt 
    sind.
    Ersetzen Sie die Lampe wie folgt.
    Schließen Sie die Lampenabdeckung und ziehen 
    Sie die Schraube fest.1
    2
    3
    4
    5 
    						
    							- 20 -020-000410-01 rev.1 (05-2011)
    ● Änderungen vorbehalten.
    Technische Daten
    Mechanische Daten
     Typ  Multimedia-Projektor  
      Abmessungen (B x H x T)  650,0 mm (B) x 349,0 mm (H) x 815,0 mm (T) 
      Gewicht  46,5 kg 
      Einstellbare Füße  ±3,0° 
     
    Auflösung
      LCD-Panel  1,64”-Aktivmatrix-LCD, 3 LCD 
      Auflösung  2.048 x 1.080 Bildpunkte 
      Pixelanzahl  6 635 520 (2.048 x 1.080 x 3) 
     
    Signalkompatibilität
      Farbsystem  PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M und PAL-N 
      HDTV-kompatibel  720p, 1035i, 1080i, 1080p und 2K 
      SDTV-kompatibel  480i, 480p, 575i und 575p
     
     Eingangsabtastfrequenz  H-Sync. 15 bis 120 kHz, V-Sync.: 48 bis 120 Hz 
     
    Optische Daten
      Projektionslampe  4 380 W NSHA-Lampen 
     
    Schnittstelle
      Eingang 1  DVI-D-Buche (Digital), Mini-D-Sub-Buchse 15-polig (Analog), HDMI (v.1.3 mit starken Farben) 
      Eingang 2  5 BNC-Buchsen (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV und V), S-Video 
      Andere Buchsen  Serielle Eingangsbuchse (D-Sub 9), serielle Ausgangsbuchse (D-Sub 9), USB-Buchse,  
        LAN-Buchse (RJ-45) und Kabelfernbedienungsbuchse 
     
    Leistung
      Spannung und Leistungsaufnahme  Netzspannung 200 - 240 V (max. 11,0 A), 50/60 Hz 
     
    Betriebsumgebung
      Betriebstemperatur  5 ˚C - 40 ˚C 
      Aufbewahrungstemperatur  –10 ˚C - 60 ˚C 
     
    Fernbedienung
      Batterie  2 Batterien Typ AAA oder LR03 
      Betriebsbereich  5 m/± 30° 
      Abmessungen  48 mm (B) x 27 mm (H) x 145 mm (T) 
      Gewicht  102 g (einschließlich Batterien) 
     
    Zubehör
      q Fernbedienung und Batterien 
      q Netzkabel 
      q VGA-Kabel 
      q Real Color Manager Pro (CD-ROM) 
      q Befestigungsteil (für Objektivfassung) 
      q Kabelbinde 
      q Objektivbefestigung (1 Art) (optionales Objektiv) 
      q Lichtabweisplatten (3 Arten) (optionales Objektiv) 
      q Zwischenringe (optionales Objektiv) 
      q Netzkabelklemme (für Netzkabel) 
      q Bedienungsanleitung (CD-ROM) 
      q Kurzanleitung 
      q PIN Code-Schild 
    						
    							Utilizzare questo documento come guida di riferimento per la 
    configurazione del proiettore. per informazioni dettagliate, su 
    installazione, configurazione e funzionamento del proiettore, fare 
    riferimento al Manuale d’uso sul CD-ROM.
    pRIMa DI UtILIZZaRe IL pROIett ORe, LeGGeRe Le IS tRUZIOnI DI 
    SICUReZZa In QUeS ta GUIDa DI RIFeRIMent O RapIDO.
    ✽ L’obiettivo non è incluso.
    Italiano
    Proiettore Multimediale
    Guida di riferimento rapido 
    						
    							- 2 -020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
    PER UTENTI UE
    Il simbolo e i sistemi di riciclaggio descritti di seguito si 
    applicano esclusivamente ai paesi dell’UE.
    Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali 
    e componenti di elevata qualità che possono essere riciclati 
    e/o riutilizzati.
    Il simbolo di riciclaggio mostrato di seguito indica che i 
    dispositivi elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, 
    una volta esauriti, devono essere smaltiti separatamente 
    rispetto ai rifiuti domestici.
    Nota:
    Se sotto il simbolo di riciclaggio appare un simbolo chimico, 
    esso sta ad indicare che la batteria o l’accumulatore 
    contengono metalli pesanti a determinate concentrazioni. 
    Questo viene specificato come segue: Hg: mercurio, Cd: 
    cadmio, Pb: piombo.
    Nell’Unione europea esistono diversi sistemi per la raccolta 
    dei rifiuti speciali quali i dispositivi elettrici ed 
    elettronici, le batterie e gli accumulatori.
    Si raccomanda di provvedere allo 
    smaltimento di tali rifiuti secondo quanto 
    previsto dalle normative vigenti in materia.
    Aiutaci a proteggere l’ambiente!
    Prima di installare e azionare il proiettore, leggere attentamente 
    il presente manuale. Un uso improprio può provocare non 
    solo un’abbreviazione della durata del prodotto, ma anche 
    malfunzionamenti, pericolo di incendi o altri incidenti.
    Avviso della Federal Communications Commission
    Questo  apparecchio  è  stato  testato  e  dichiarato  conforme  ai  limiti  di  un  dispositivo  digitale  di  classe  A,  ai 
    sensi della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una ragionevole protezione 
    contro  interferenze  dannose,  nel  caso  in  cui  l’apparecchio  venga  usato  in  un  ambiente  commerciale. 
    Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia di frequenze radio e, se non installato in conformità 
    al  manuale  di  istruzioni,  può  causare  interferenze  dannose  alle  comunicazioni  radio.  L’uso  di  questo 
    apparecchio in un’area residenziale può causare interferenze dannose, nel qual caso si richiede all’utente di 
    correggere il problema a sue spese.
    Non  apportare  cambiamenti  o  modifiche  all’apparecchio  a  meno  che  sia  specificato  nelle  istruzioni.  Se  tali 
    cambiamenti  o  modifiche  fossero  necessari,  potrebbe  essere  necessario  interrompere  il  funzionamento 
    dell’apparecchio.
    AVVERTENZAApparecchiatura  di  Classe  A.  Questo  apparecchio  può  provocare  interferenze  nelle  aree  residenziali; 
    in questo caso, può venir richiesto all’operatore di adottare contromisure adeguate.
    Conformità Canadian Radio Interference RegulationsQuesto apparecchio digitale di Classe A è conforme con la normativa canadese ICES-003.
         Precauzioni di sicurezza
    –  L’obiettivo di proiezione di questo proiettore emette una luce 
    intensa. Non fissare direttamente l’obiettivo, potrebbero 
    derivarne seri danni alla vista. Fare particolarmente attenzione a 
    che i bambini non fissino direttamente il raggio luminoso.
    –  Installare il proiettore in posizione corretta. Altrimenti, si corre il 
    rischio di incendi.
    –  Per consentire la corretta circolazione dell’aria e il 
    raffreddamento dell’unità è necessario lasciare sufficiente 
    spazio libero sulle parti superiori, posteriori e laterali del 
    proiettore. Le dimensioni mostrate indicano lo spazio minimo 
    richiesto. Se il proiettore deve essere inserito in un vano, 
    occorre comunque mantenere tali distanze minime.
    –  Non coprire la fessura di ventilazione situata sul proiettore. La 
    formazione di calore può ridurre la durata del proiettore e può 
    anche essere pericolosa.
    –  Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di 
    tempo piuttosto lungo, disinserire la spina del proiettore dalla 
    presa a muro della rete elettrica.
    –  Non proiettare la stessa immagine per periodi di tempo 
    prolungati, in quanto l’immagine residua potrebbe rimanere sul 
    pannello LCD con certi tipi di pannello.
    ATTENZIONE :   PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE 
    ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO 
    (O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO 
    NON CI SONO PARTI CHE NECESSITANO 
    MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE, 
    ECCETTO IL CAMBIO DELLA LAMPADA. 
    AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE 
    DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
    QUESTO SIMBOLO INDICA CHE ALL’INTERNO 
    DELL’UNITÀ È PRESENTE UNA TENSIONE PERICOLOSA, 
    FONTE DI RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE.
    QUESTO SIMBOLO INDICA CHE NEL MANUALE 
    D’USO ALLEGATO ALL’UNITÀ SONO CONTENUTE 
    ISTRUZIONI IMPORTANTI PER L’USO E PER LA 
    MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO.
    ATTENZIONE
    RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
    NON APRIRE
    ATTENZIONE SULL’INSTALLAZIONE A SOFFITTO
    In caso di installazione a soffitto, pulire le prese 
    d’immissione dell’aria e la parte superiore del 
    proiettore periodicamente con un aspirapolvere. 
    Se il proiettore non viene pulito regolarmente, 
    la polvere potrebbe intasare le ventole di 
    raffreddamento, con conseguenti possibili 
    interruzioni di corrente o altri incidenti.
    PER EVITARE RISCHI DI GUASTI O SERI INCIDENTI, NON 
    INSTALLARE IL PROIETTORE IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI 
    GRASSI O FUMI, COME IN UNA CUCINA. SE IL PROIETTORE 
    ENTRA A CONTATTO CON OLIO O PRODOTTI CHIMICI, POTREBBE 
    DETERIORARSI.
    LATI e PARTE SUPERIORERETRO
    1m
    1m 1m 
    						
    							- 3 -
    Italiano
    020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
    Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario leggere 
    tutte le istruzioni di funzionamento e sicurezza.
    Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e 
    conservarle per l’uso successivo. Prima di pulire il proiettore 
    disinserire la spina dalla presa della rete CA. Non usare detergenti 
    liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno umido.
    Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore.
    Per una maggiore protezione del proiettore in caso di temporale 
    o di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo, disinserire 
    la spina dalla presa a muro. Questo evita possibili danni derivanti 
    da fulmini o sovracorrenti momentanee.
    Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla vicino 
    all’acqua ... per esempio, in un piano interrato umido, vicino a 
    una piscina, ecc...
    Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare accessori 
    che non siano raccomandati dal fabbricante.
    Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani non 
    stabili. Il proiettore potrebbe cadere, causando gravi lesioni 
    a bambini o adulti e danneggiarsi seriamente. Utilizzare solo 
    carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o venduti con il 
    proiettore stesso. I montaggi a parete o scaffale devono essere 
    eseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e utilizzando 
    un kit di montaggio approvato dal fabbricante.
    Qualsiasi spostamento dell’apparecchio 
    su un carrello deve essere effettuato con 
    la massima cura. Arresti repentini, spinte 
    eccessive e superfici irregolari potrebbero 
    far ribaltare il proiettore e il carrello.
    Le fessure e le aperture poste sul lato e sulla parte inferiore 
    dell’apparecchio servono per la ventilazione, necessaria per il 
    buon funzionamento del proiettore e per proteggerlo dai rischi 
    derivati dal surriscaldamento.
    Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro e 
    per non ostruire l’apertura della parte inferiore evitare di porre 
    il proiettore su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Non 
    posizionare il proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di calore.
    Questo proiettore non deve essere installato in un posto 
    incassato quale un mobile libreria, a meno che ci siano delle 
    appropriate aperture di ventilazione.Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettore 
    perché potrebbero venire a contatto con parti sotto tensione 
    pericolose o provocare corto circuiti con il rischio di incendi o 
    scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
    Non installare il proiettore in prossimità dei condotti di 
    ventilazione di un impianto di climatizzazione.
    Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con 
    corrente alla tensione indicata sull’apposita targhetta. In caso 
    di dubbi sul tipo di alimentazione, consultare il rivenditore 
    autorizzato o la società elettrica locale.
    Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non 
    sovraccaricare le prese a muro o i cavi di prolunga. Non 
    appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non posizionare 
    il proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al calpestio delle 
    persone presenti.
    Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo o 
    rimuovendo le coperture ci si espone all’alto voltaggio o ad 
    altri rischi. Per tutti gli interventi far riferimento al personale di 
    assistenza qualificato.
    Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa 
    a muro e far riferimento al personale di assistenza qualificato 
    quando si verificano le seguenti condizioni:
    a.   
    Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o 
    usurati.
    b.  Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel proiettore.
    c.  Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.
    d.    Quando il proiettore non funziona normalmente pur attenendosi 
    alle istruzioni di funzionamento. Regolare solo i comandi descritti 
    nelle istruzioni di funzionamento, poiché la regolazione impropria 
    di altri comandi potrebbe causare danni e spesso rendere più 
    laboriosi gli interventi dei tecnici qualificati per il ripristino del 
    funzionamento regolare del proiettore.
    e.    Quando il proiettore è caduto e l’involucro esterno è 
    danneggiato.
    f.     Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento e 
    necessita di un intervento di riparazione.
    Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni, assicurarsi 
    che i tecnici di assistenza utilizzino i pezzi di ricambio specificati 
    dal fabbricante, dotati delle stesse caratteristiche dei pezzi 
    originali. Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi, 
    scosse elettriche o lesioni alle persone.
    Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore, chiedere 
    ai tecnici di assistenza di eseguire delle prove di controllo per 
    accertarsi che il proiettore funzioni in modo sicuro.
    Istruzioni sulla sicurezza
    AVVERTENZA:  l  QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE 
    DOTATO DI MESSA A TERRA.
      lPER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO 
    O SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE 
    L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.Rappresentante autorizzato e indirizzo:
    Christie Digital Systems Canada, Inc.
    ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PL
    Produttore e indirizzo:
    Christie Digital Systems Inc.
    809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, Canada 
    						
    							- 4 -020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
    Installazione delle batterie del telecomando
    12 3Aprire il coperchietto 
    dell’alloggiamento delle batterie.Installare le nuove batterie 
    nell’alloggiamento.
    PRESA DI SCARICO
    PRESA D’IMMISSIONE DELL’ARIA (Parte inferiore)
    Tirare verso l’alto e 
    rimuovere il coperchio.2 batterie di tipo AAA
    Per la corretta polarità (+ e 
    –), assicurarsi che i terminali 
    delle batterie vengano a 
    contatto con i terminali 
    dell’alloggiamento.
    Si raccomanda di osservare le precauzioni di sicurezza descritte di seguito:
    l
     Usare 2 batterie alcaline di tipo AAA o LR03.
    l  Sostituire sempre le batterie insieme.
    l  Non usare assieme una batteria nuova e una batteria usata.
    l  Evitare il contatto con acqua o liquidi.
    l  Non esporre il telecomando all’umidità o al calore.
    l  Non far cadere il telecomando.
    l    Se si verificasse una perdita delle batterie, si raccomanda di pulire bene l’alloggiamento delle batterie e 
    caricare due batterie nuove.
    l  Se le batterie non vengono sostituite correttamente, esiste il pericolo di esplosioni.
    l    Provvedere allo smaltimento delle batterie esaurite conformemente alle istruzioni o alle norme di 
    smaltimento locali.
    Le aperture nell’involucro svolgono la funzione di 
    ventilazione. Per garantire il funzionamento corretto 
    del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento, 
    tali aperture non devono essere bloccate o ostruite.
    Circolazione dell’aria Spostamento del proiettore
    Dalle prese di scarico viene emessa aria calda. Quando si 
    utilizza o si installa il proiettore, è necessario osservare le 
    seguenti precauzioni.
    –   Non posizionare oggetti infiammabili o bombolette spray 
    vicino al proiettore, in quanto dalle aperture dell’aria viene 
    emessa aria calda.
    –    Mantenere la presa di scarico lontana almeno 1 m da 
    qualsiasi oggetto.
    –    Non toccare i componenti periferici della presa di scarico, 
    specialmente le viti e le parti metalliche. Queste aree 
    diventano calde durante l’uso del proiettore.
    –    Non posizionare oggetti sulle superfici esterne. Questi 
    potrebbero non solo danneggiare le superfici esterne, ma 
    comportare anche rischi d’incendio dovuti al calore.
    –    Non coprire le aperture di ventilazione con carta o altri 
    materiali.
    –    Assicurarsi che non vi siano oggetti sotto al proiettore. Un 
    oggetto sotto il proiettore potrebbe impedire l’ingresso 
    dell’aria di raffreddamento tramite la presa inferiore.
    –    Quando si smontano i piedini regolabili, tenere sempre 
    una distanza di almeno 50 mm fra la parte inferiore del 
    proiettore e la superficie di installazione.
    Le ventole di raffreddamento svolgono la funzione di 
    raffreddamento del proiettore. La velocità di funzionamento 
    delle ventole varia in base alla temperatura all’interno del 
    proiettore.
    ATTENZIONE
     PRECAUZIONI PER IL TRASPORTO 
    DEL PROIETTORE
    –  Non far cadere o urtare il proiettore in quanto 
    potrebbe subire danni o non funzionare 
    correttamente.
    –  Per trasportare il proiettore, utilizzare un 
    contenitore per il trasporto adatto.
    –  Non spedire il proiettore tramite un corriere o 
    un’agenzia di spedizioni in un contenitore non 
    adatto. Il proiettore potrebbe danneggiarsi. 
    Per spedire il proiettore tramite un corriere o 
    un’agenzia di spedizioni, chiedere consigli al 
    proprio rivenditore di fiducia.
    –  Non inserire il proiettore nella custodia, prima che 
    sia sufficientemente raffreddato.
    –  Non trasportare il proiettore con l’obiettivo di 
    ricambio installato.
    Ritrarre i piedini regolabili per evitare di danneggiare 
    l’obiettivo e le superfici esterne. Per ragioni di 
    sicurezza, si raccomanda di spostare il proiettore 
    utilizzando almeno due persone e tenendolo su 
    entrambi i lati il maniglie, in quanto il proiettore è 
    pesante. Lo spostamento improprio del proiettore 
    potrebbe causare danni alle superfici esterne o 
    lesioni personali.
    Rimettere a posto il coperchietto 
    dell’alloggiamento delle batterie. 
    						
    							- 5 -
    Italiano
    020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
    Installazione del proiettore in una posizione corretta
    Durante l’installazione del proiettore, evitare le seguenti posizioni, così come descritto di seguito.
    Non inclinare lateralmente il 
    proiettore di più di 10 gradi.
    10˚10˚
    In fase di proiezione verso 
    il basso, non inclinare il 
    proiettore di oltre 10 gradi 
    verso destra o sinistra.
    Per l’installazione a soffitto, occorre disporre dell’apposito kit di montaggio per questo proiettore. 
    Se l’installazione non viene effettuata correttamente, il proiettore potrebbe cadere, con conseguenti 
    possibili pericoli or lesioni. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore. La garanzia del 
    proiettore non copre i danni causati dall’utilizzo di kit di montaggio a soffitto non raccomandati o 
    dall’installazione del kit di montaggio a soffitto in un luogo errato.
    FARE ATTENZIONE DURANTE IL MONTAGGIO A SOFFITTO
    Non posizionare il proiettore su 
    uno dei suoi lati per proiettare 
    un’immagine.
    10˚
    10˚
    In fase di proiezione verso 
    l’alto, non inclinare il proiettore 
    di oltre 10 gradi verso destra o 
    sinistra.
    Utilizzare il proiettore correttamente nelle posizioni specificate. Il posizionamento errato del proiettore potrebbe 
    ridurre la durata della lampada e provocare incidenti gravi o incendi.
    Questo proiettore è in grado di proiettare immagini verso l’alto o verso il basso, oppure in posizione inclinata 
    perpendicolarmente rispetto al piano orizzontale.
    Precauzioni per il posizionamento del proiettore
    ✔Note:
    	 •	Per	invertire	l’immagine,	impostare	la	funzione	per	il	montaggio	a	soffitto	su	 “On”.
    	 •	Il	proiettore	non	può	essere	utilizzato	ad	altitudini	superiori	a	3.000	metri.
    10˚�
    10˚�
    Questo proiettore utilizza una lampada ad alta pressione che deve essere maneggiata con cura e in modo 
    appropriato.  Se  la  lampada  viene  maneggiata  in  modo  inappropriato,  possono  verificarsi  incidenti,  lesioni 
    personali o pericolo di incendio.
    l  La  durata  operativa  della  lampada  può  variare  da  lampada  a  lampada  e  in  base  all’ambiente  di  utilizzo. 
    Non  è  possibile  garantire  la  stessa  durata  operativa  per  tutte  le  lampade.  Alcune  lampade  potrebbero 
    deteriorarsi o terminare la durata operativa in un periodo di tempo più breve rispetto a lampade simili.
    l Se  il  proiettore  indica  che  è  necessario  sostituire  la  lampada,  cioè  se  l’indicatore  LAMP  REPLACE 
    si  illumina,  sostituire  la  lampada  dopo  che  si  è  raffreddata.  (Seguire  attentamente  le  istruzioni  nella 
    sezione Sostituzione Cambio della lampada di questo manuale.) L’uso continuato della lampada mentre 
    l’indicatore LAMP REPLACE è acceso potrebbe aumentare il rischio di esplosione della lampada.
    l La  lampada  potrebbe  esplodere  a  causa  di  vibrazioni,  urti  o  deterioramento  oppure  in  conseguenza 
    delle ore di utilizzo quando la vita operativa si avvicina al termine. Il rischio di esplosione può variare in 
    base all’ambiente operativo o alle condizioni in cui il proiettore e la lampada vengono utilizzati.
    SE  LA  LAMPADA  ESPLODE,  È  NECESSARIO  OSSERVARE  LE  SEGUENTI  PRECAUZIONI  DI 
    SICUREZZA.
    Se  la  lampada  esplode,  scollegare  immediat amente  il  cavo  dell’aliment azione  CA  dalla  presa 
    dell’alimentazione  CA.  Contattare  un  centro  di  assistenza  autorizzato  per  un’ispezione  dell’unità  e  la 
    sostituzione  della  lampada.  Inoltre,  verificare  con  cura  che  non  vi  siano  schegge  o  frammenti  di  vetro 
    in  prossimità  del  proiettore  o  che  fuoriescano  dalle  prese  di  ventilazione  dell’aria  di  raffreddamento.  È 
    necessario  raccogliere  con  estrema  cautela  eventuali  frammenti  di  vetro.  L’interno  del  proiettore  deve 
    essere ispezionato esclusivamente da personale tecnico qualificato abilitato all’assistenza per il proiettore. 
    Tentativi  di  manutenzione  dell’unità  da  parte  di  utenti  o  personale  non  qualificato  potrebbero  provocare 
    incidenti o lesioni personali dovute ai frammenti di vetro.
              PRECAUZIONI DA ADOTTARE QUANDO SI MANEGGIA LA LAMPADA 
    						
    							- 6 -020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
    Il cavo di alimentazione in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti per l’uso in vigore nel Paese in cui si è acquistato.
    Requisiti del cavo di alimentazione CA
    Collegamento del cavo di alimentazione CA.
    Questo proiettore utilizza un voltaggio in 
    ingresso nominale di 200–240 V CA. È 
    progettato per funzionare con un sistema di 
    alimentazione monofase con filo neutro messo 
    a terra. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, 
    non utilizzare mai altri tipi di alimentazione.
    Se non si è sicuri del tipo di alimentazione 
    elettrica in uso, consultare il rivenditore 
    autorizzato o il centro di assistenza.
    Prima di accendere il proiettore, collegarlo a 
    tutte le periferiche.
    La presa della rete elettrica deve essere vicina 
    all’apparecchio, e facilmente accessibile.
    ATTENZIONE
    ✔
    Nota:	 •	Scollegare	il	cavo	di	alimentazione	CA	o	
    spegnere	l’interruttore	principale	di	accensione/
    spegnimento	quando	il	proiettore	non	è	in	
    funzione.	Quando	il	proiettore	si	trova	in	modalità	
    di	sospensione	il	consumo	di	corrente	è	minimo.
    Fori
    12 3
    Fermo del cavo di alimentazione
    Inserire entrambe le 
    estremità del fermo del 
    cavo di alimentazione nei 
    fori e inclinare il fermo.
    Inserire nel 
    proiettore la 
    spina del cavo di 
    alimentazione CA. Fissare il connettore 
    del cavo di 
    alimentazione con il 
    fermo.
    Cavo di alimentazione per gli Stati Uniti e il Canada:
     
    Il  cavo  di  alimentazione  CA  usato  negli  Stati  Uniti  e  in  Canada  è  presente  nell’elenco  di  Under writers 
    Laboratories (UL) e certificato da Canadian Standard Association (CSA).
      Il  cavo  di  alimentazione  CA  è  dotato  di  una  spina  CA  con  messa  a  terra.  Si  tratta  di  una  misura  di 
    sicurezza  per  essere  certi  che  la  spina  possa  essere  inserita  correttamente  nella  presa  di  rete.  Non 
    cercare  di  eliminare  questa  caratteristica  di  sicurezza.  Se  non  si  riesce  a  inserire  la  presa  nella  spina, 
    contattare l’elettricista di fiducia.
    TERRA
    NOTA RELATIVA AL CAVO DI ALIMENTAZIONE
    Il cavo di alimentazione CA deve essere conforme alle norme del paese in cui si usa il 
    proiettore. Verificare nella tabella sottostante quale spina di cavo di alimentazione CA è 
    necessario usare. Se il cavo di alimentazione CA, completo di spina, non è adatto per la 
    presa della rete elettrica locale, contattare il rivenditore di fiducia.
    Lato proiettore Lato presa di rete CA
    Alla presa CONNETTORE 
    DEL CAVO DI 
    ALIMENTAZIONE che si 
    trova sul proiettore. Terra
    Alla presa di rete CA.
    (200–240 V CA)
    Per l’Europa continentalePer gli U.S.A. e il Canada
    Alla presa di rete CA.
    (200–240 V CA) 
    						
    							- 7 -
    Italiano
    020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
    Parte inferiore
    etwyv
    r
    Anteriore
    q
    i
    Posteriore!0
    u
    !4
    !3!2
    o
    !1u
    !5
    v 
    Slot di sicurezza Kensington*
    Questo slot è specifico per il blocco 
    Kensington, utilizzato per scoraggiare il 
    furto del proiettore.
    *Kensington è un marchio registrato di ACCO 
    Brands Corporation.
     ATTENZIONE
    Dalle prese di scarico viene emessa aria 
    calda. Non collocare in prossimità della 
    presa oggetti sensibili al calore.
    o  Presa di scarico
    !0 Coperchio della lampada
    !1 Connettore cavo di alimentazione
    !2  Interruttore principale di accensione/
    spegnimento
    !3  Ricevitore telecomando a infrarossi 
    (Retro)
    q 
    Copriobiettivo
    w  Unità AMC (Active Maintenance Cleaner)
    e  Obiettivo di proiezione (opzionale)
    r  Indicatori
    t  Ricevitore telecomando a infrarossi 
    (Anteriore e Superiore)
    y 
    Terminali e connettori
    u  Maniglie per il trasporto
    i  Controllo laterale
    !4 Piedini regolabili
    !5 Presa d’immissione dell’aria 
    						
    							- 8 -020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
    Terminali e connettori
    r CONNETTORE CAVO R/C
      Per utilizzare il telecomando con il cavo, collegare il 
    telecomando a questo connettore con un cavo per 
    telecomando (non fornito).
    e 
    CONNETTORE USB (serie B)
      Il connettore USB viene utilizzato per la 
    manutenzione del proiettore.
    y  CONNETTORE CAVO S-VIDEO
      Collegare il segnale di uscita S-Video del 
    dispositivo video a questo connettore.
    q 
    TERMINALE DI INGRESSO PORTA SERIALE
      Se si vuole comandare il proiettore dal computer 
    attraverso RS-232C, bisogna collegare un cavo (non 
    fornito) dal computer a questo terminale.
    w  TERMINALE DI USCITA PORTA SERIALE
      Da questo terminale esce il segnale da SERIAL 
    PORT IN. Collegando a questo terminale il 
    SERIAL PORT IN di un altro proiettore è possibile 
    comandare con un computer più di due proiettori 
    attraverso RS-232C. u 
    CONNETTORE CAVO BNC 5
      Collegare il segnale di uscita video componente 
    o composita proveniente da dispositivi video 
    ai connettori VIDEO/Y, Pb/Cb e Pr/Cr oppure 
    collegare il segnale di uscita del computer (tipo 
    BNC 5 [Verde, Blu, Rosso, Sinc. Orizz. e Vert.]) ai 
    connettori G, B, R, H/HV e V.
    !0 TERMINALE DIGITAL (DVI-D)
      Collegare l’uscita del computer (tipo digitale/DVI-D) 
    a questo terminale.
      È inoltre possibile collegare il segnale HD 
    (compatibile HDCP).
    i TERMINALE ANALOGICO
    Collegare il segnale di uscita del computer (o scart 
    RGB) a questo terminale.
    t  PORTA LAN
      Collegamento del cavo Ethernet. Per ulteriori 
    informazioni, fare riferimento a “Impostazione e 
    funzionamento della rete” nel Manuale d’uso. o 
    TERMINALE HDMI
      Collegare il segnale di uscita HDMI del dispositivo 
    video a questo terminale.
    q w
    y
    u
    t
    r e
    o i
    !0 
    						
    All Christie Digital Systems manuals Comments (0)

    Related Manuals for Christie Digital Systems L2k1500 Multimedia Projector Quick Reference Guide