Home
>
Christie Digital Systems
>
Projector
>
Christie Digital Systems L2k1500 Multimedia Projector Quick Reference Guide
Christie Digital Systems L2k1500 Multimedia Projector Quick Reference Guide
Have a look at the manual Christie Digital Systems L2k1500 Multimedia Projector Quick Reference Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 267 Christie Digital Systems manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
- 19 - English 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Lamp Replacement CAUTION CAUTION When the projection lamp of the projector reaches its end of life, the Lamp replacement icon appears on the screen and LAMP REPLACE indicator lights orange. Replace the lamp with a new one after it has cooled down. The timing when the LAMP REPLACE indicator lights up is depending on the mode that you specified for the Lamp control function. ORDER REPLACEMENT LAMP Replacement lamp can be ordered through your dealer. When ordering a Projection Lamp, give the following information to the dealer. ● Model No. of your projector L2K1500 ● Replacement Lamp Type No. 003-120599-01 (Service Parts No. 610 350 9051) Lamp replacement icon LAMP REPLACE indicator LAMP 1/2/3/4 REPLACE indicators Check the LAMP 1/2/3/4 REPLACE indicators on top of the projector. When any of the indicators blinks rapidly, wait at least 20 minutes until it blinks slowly. After that, go to the next step. When any of the indicators blinks slowly, go to the next step. Loosen the two screws that securing the lamp and pull out the lamp by using the handle. (See the right lower figure.) Loosen the screw on the lamp cover. Open the lamp cover. (See the right upper figure.) Replace the lamp with a new one and tighten the two screws. Make sure the lamp is set properly. Follow these steps to replace the lamp. Close the lamp cover and tighten the screw. Allow the projector to cool for at least 20 minutes before you open the lamp cover. The temperature inside the projector becomes very hot. - For continued safety, replace with a lamp assembly of the same type. - Do not drop the lamp assembly or touch a glass bulb! The glass can shatter and may cause injury. - When replacing the lamp, do it within 30 minutes after opening the lamp cover. - Do not insert hand in the empty lamp compartment after the lamp is removed. When replacing the lamp because it has stopped illuminating, there is a possibility that the lamp may be broken. If replacing a lamp of the projector which has been installed on the ceiling, you should always assume that the lamp is broken, and you should stand to the side of the lamp cover, not underneath it. Remove the lamp cover gently. Small pieces of glass may fall out when the lamp cover is opened. If pieces of glass get into your eyes or mouth, seek medical advice immediately. CAUTION LAMP 2 LAMP 1 LAMP 3 HANDLELAMP 4 SCREW SCREW SCREW LAMP COVER 1 2 3 4 5 TURN OFF THE UV LAMP BEFORE OPENING THE LAMP COVER. WARNING: LAMP REPLACE indicator
![](/img/blank.gif)
- 20 -020-000410-01 Rev.1 (05-2011) ● The specifications are subject to change without notice. Technical Specifications Mechanical Information Projector Type Multi-media Projector Dimensions (W x H x D) 25.59” x 13.74” x 32.09” (650.0 mm x 349.0 mm x 815 mm) Net Weight 102.5 lbs (46.5 kg) Feet Adjustment ±3.0˚ Panel Resolution LCD Panel System 1.64” TFT Active Matrix type, 3 panels Panel Resolution 2,048 x 1,080 dots Number of Pixels 6,635,520 (2,048 x 1,080 x 3 panels) Signal Compatibility Color System PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, and PAL-N HDTV Compatible 720p, 1035i, 1080i, 1080p and 2K SDTV Compatible 480i, 480p, 575i and 575p Input Scanning Frequency H-sync. 15 kHz–120 kHz, V-sync. 48 Hz–120 Hz Optical Information Projection Lamp 380 W NSHA lamp x 4 Interface Input 1 DVI-D Terminal (Digital), Mini D-Sub 15-pin Terminal (Analog), HDMI (v.1.3 with Deep Color) Input 2 BNC Type x 5 (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV and V), S-Video Other Jacks Serial port in (D-sub 9), Serial port out (D-sub 9), USB port, LAN port (RJ-45), and Wired Remote Jack Power Voltage and Power Consumption AC 200–240 V (11.0 A Max. Ampere), 50/60 Hz Operating Environment Operating Temperature 41˚F–104˚F (5˚C–40˚C) Storage Temperature 14˚F–140˚F (-10˚C–60˚C) Remote Control Battery AAA or LR03 Type x 2 Operating Range 16.4’ (5 m/ ±30˚) Dimensions 1.9” (W) x 1.1” (H) x 5.7” (D) (48 mm x 27 mm x 145 mm) Net Weight 3.6 oz (102 g) (including batteries) Accessories q Remote Control and Batteries q AC Power Cord q VGA Cable q Real Color Manager Pro (CD-ROM) q Mounting Clamp (for lens mount) q CableTies q Lens Attachment (1 type) (For optional lens) q Light Block Plates (3 types) (For optional lens) q Spacers (For optional lens) q Power Cord Clamp (for AC power cord) q User’s Manual (CD-ROM) q Quick Reference Guide q PIN Code Label
![](/img/blank.gif)
Utilisez ce livret comme guide de référence lorsque vous installez le projecteur. pour plus de renseignements concernant l’installation, la configuration et l’utilisation du projecteur, reportez-vous au mode d’emploi sur le CD-ROM. LISeZ LeS COnSIGneS De SÉCURItÉ FIGURant D anS Ce GUIDe De RÉFÉRenCe RapIDe aVant D’UtILISeR Le pROjeCteUR. ✽ Lentille non fournie. Français Projecteur multimédia Guide de référence rapide
![](/img/blank.gif)
- 2 -020-000410-01 Rév.1 (05-2011) Avis de la commission fédérale des communications Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une \ protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé\ dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de cor\ riger les interférences à ses propres frais. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spéci\ fié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement. AVERTISSEMENTCet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les zones résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées. Déclaration de Conformité d’Industry Canada Cet appareil numérique de Classe A est conforme à ICES-003 canadien. Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement le présent mode d’emploi. Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un danger d’incendie ou d’autres accidents. Consignes de sécurité – La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des lésions aux yeux. Veillez tout particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux. – Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait un risque d’incendie. – Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l’espace minimum exigé. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut maintenir au minimum ces distances. – Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et peut également causer des accidents graves. – Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. – Ne projetez pas la même image pendant trop longtemps, car l’image rémanente risquera de persister sur les écrans LCD selon leurs caractéristiques. ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE. CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL. CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES. ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR POUR LES UTILISATEURS DE L’UE Le symbole et les systèmes de recyclage évoqués ci- dessous ne s’appliquent qu’aux pays de l’UE. Votre produit est conçu et fabriqué avec des composants et des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Le symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques à l’issue de leur durée de vie. Remarque: Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole, le symbole chimique indique que la batterie ou l’accumulateur contient une certaine concentration de métaux lourds. Les métaux sont indiqués de la manière suivante: Hg: mercure, Cd: cadmium, Pb: plomb. Il existe différents systèmes de collecte pour les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés au sein de l’Union européenne. Veuillez mettre les équipements au rebut de manière correcte, auprès de votre centre de recyclage ou de collecte des déchets local. Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons! PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROjECTEUR AU PLAFOND Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée d’air et le haut du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous n’effectuez pas le nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière risquera de s’accumuler sur les ventilateurs de refroidissement; ceci pourrait causer une panne ou un accident. NE PLACEZ PAS LE PROjECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN ACCIDENT. SI LE PROjECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE. CÔTÉS et HAUT ARRIERE 1m 1m 1m
![](/img/blank.gif)
- 3 - Français 020-000410-01 Rév.1 (05-2011) Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur. Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur. Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laiss\ é sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension des lignes électriques. N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux. Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instable. Il risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire de montage approuvé par le fabricant. L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent entraîner le renversement du chariot. Des fentes et des ouvertures au dos et en dessous du coffret, sont prévues pour la ventilation, afin d’assurer un fonctionnement fiable et pour éviter qu’il surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque à moins qu’une \ ventilation adéquate ne soit prévue. N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide d’aucune sorte sur le projecteur. N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur. Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale. Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et donc endommagé. N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect des autres commandes pourrait causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation afin de remettre le projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil. Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des lésions corporelles. Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement. Instructions relatives à la sécurité AVERTISSEMENT: lCET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. l POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. ATTENTION Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.REMARQUE POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS Hg LA OU LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT C O N T I E N N E N T D U M E RC U R E ET DO I V E N T Ê T R E RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX LÉGISLATIONS LOCALED, DES ÉTATS OU FÉDÉRALES.Représentant agréé et adresse: Christie Digital Systems Canada, Inc. ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PL Fabricant et adresse: Christie Digital Systems Inc. 809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, Canada
![](/img/blank.gif)
- 4 -020-000410-01 Rév.1 (05-2011) L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes. – Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation. – Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées à au moins 1 m des objets environnants. – Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne. – Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur le coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais ils risquent aussi de s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur. – N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du papier ou d’autres matériaux. – Vérifiez qu’il n’y a pas d’objet sous le projecteur. Un objet sous le projecteur peut empêcher le projecteur de prendre l’air de refroidissement à travers l’aération à la base. – Lorsque vous détachez les pieds réglables, gardez toujours au moins 50 mm entre la base du projecteur et la surface d’installation. Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur. Installation des piles de la télécommande 1 2 3Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.Installez des piles neuves dans le compartiment.Replacez le couvercle du compartiment des piles. OUVERTURE DE SORTIE D’AIR OUVERTURE D’ENTREE D’AIR (Base) Tirez le couvercle vers le haut et enlevez-le.2 piles format AAA Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement. Pour assurer un fonctionnement correct, veuillez respecter les précautions suivantes: l Utilisez (2) piles type AAA ou LR03 alcalines. l Remplacez toujours les piles par jeux. l N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée. l Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides. l N’exposez pas la télécommande à une humidité excessive ou à la chaleur. l Ne faites pas tomber la télécommande. l Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles. l Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect. l Jetez les piles usagées conformément aux instructions, ou aux règlements et directives de mise au rebut locaux. Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet. Circulation de l’air Déplacement du projecteur ATTENTION PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROjECTEUR – Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement. – Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat. – Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur. – Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi. – Ne transportez pas le projecteur avec une lentille de rechange installée. Rétractez les pieds réglables pour éviter d’endommager la lentille et le coffret. Par mesure de sécurité, le concours d’au moins 2 personnes est recommandé pour porter et déplacer le projecteur avec les poignées des deux côtés car il est lourd. Si vous le déplacez de façon incorrecte, vous risquez de vous blesser ou d’endommager le coffret.
![](/img/blank.gif)
- 5 - Français 020-000410-01 Rév.1 (05-2011) Installation du projecteur à une position correcte Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit. Ne penchez pas le projecteur de plus de 10 degrés d’un côté à l’autre. 10˚10˚ Pour la projection vers le bas, n’inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers la droite et vers la gauche. Pour monter le projecteur au plafond, il vous faut le kit de montage au plafond conçu spécialement pour ce projecteur. Si le projecteur n’est pas correctement monté, il risquera de tomber et de causer des accidents ou des blessures. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur. La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de montage au plafond non recommandé, ou par l’installation du kit de montage au plafond à un endroit inadéquat. PRECAUTION POUR LE MONTAGE AU PLAFOND Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image. 10˚ 10˚ Pour la projection vers le haut, n’inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers la droite et vers la gauche. Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un a\ ccident grave ou un incendie. Ce projecteur peut projeter les images en positions inclinées vers le haut, vers le bas, ou perpendiculairement au plan horizontal. Précautions pour le positionnement ✔Remarques: • Pour inverser ou renverser l’image, mettez la fonction de plafond sur “On”. • Il est impossible d’utiliser le projecteur à une altitude supérieure à 3.000 mètres. 10˚ 10˚ Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être man\ ipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie. l La durée de vie de la lampe peut être différente d’une lampe à l’autre, selon l’environnement d’utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie\ pour toutes les lampes. Certaines lampes pourront tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plus rapidement que d’autres lampes similaires. l Si le projecteur indique qu’il faut remplacer la lampe, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE s’allume, remplacez la lampe par une neuve une fois que les lampes se sont refroidies. (Suivez rigoureusement les instructions données dans la section Remplacement de la lampe de ce manuel.) Si vous continuez à utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, la lampe risquera d’exploser. l Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés. SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES. Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre d\ e réparation agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous \ les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des é\ clats de verre risqueront de se produire. PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
![](/img/blank.gif)
- 6 -020-000410-01 Rév.1 (05-2011) Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté. Normes du cordon d’alimentation secteur Branchement du cordon d’alimentation secteur Ce projecteur utilise des tensions d’entrée nominale de 200 - 240 V CA. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasée possédant un conducteur neutre mis à la masse. Pour réduire le risque d’électrocution, ne le branchez dans aucun autre type de système d’alimentation. Si vous avez des doutes concernant le type d’alimentation utilisé, adressez-vous à votre revendeur agréé ou à un centre de réparation. Connectez tous les équipements périphériques au projecteur avant d’allumer le projecteur. La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible. ATTENTION ✔ Remarque: • Débranchez le cordon d’alimentation secteur ou mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur la position d’arrêt (OFF) lorsque vous n’utilisez pas le projecteur. Lorsque le projecteur est en mode de veille, il consomme une petite quantité de courant. Orifices 12 3 Bride de cordon d’alimentation Insérez les deux extrémités de la bride de cordon d’alimentation dans les orifices et inclinez la bride.Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur. Sécurisez le connecteur du cordon d’alimentation avec la bride. Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada: Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Under writers Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez- vous à votre électricien. MASSE REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur. Côté projecteur Côté prise secteur Vers le CONNECTEUR DU CORDON D’ALIMENTATION du projecteur. Masse A l’attention du propriétaire (200 – 240 V CA) Pour l’Europe continentalePour les Etats-Unis et le Canada A l’attention du propriétaire (200 – 240 V CA)
![](/img/blank.gif)
- 7 - Français 020-000410-01 Rév.1 (05-2011) Base etwyv r Avant q i Arrière!0 u !4 !3!2 o !1u !5 v Logement de sécurité Kensington* Ce logement a été conçu pour un verrou Kensington utilisé pour empêcher tout vol du projecteur. * Kensington est une marque déposée de ACCO Brands Corporation. ATTENTION L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté. o Ouverture de sortie d’air !0 Couvercle de la lampe !1 Connecteur du cordon secteur !2 Interrupteur d’alimentation principal !3 Récepteur de télécommande infrarouge (arrière) q Capuchon de fixation de lentille w Unité AMC (Nettoyeur à maintenance active) e Lentille de projection (en option) r Témoins t Récepteur de télécommande infrarouge (avant et supérieur) y Bornes et connecteurs u Poignées de transport i Commandes latérales !4 Pieds réglables !5 Ouverture d’entrée d’air
![](/img/blank.gif)
- 8 -020-000410-01 Rév.1 (05-2011) Bornes et connecteurs r CONNECTEUR R/C Lorsque vous utilisez la télécommande avec fil, branchez la télécommande avec fil à ce connecteur à l’aide d’un câble de télécommande (non fourni). e CONNECTEUR USB (série B) Le connecteur USB est utilisé pour effectuer des travaux d’entretien sur le projecteur. y CONNECTEUR S-VIDEO Branchez le signal de sortie S-VIDEO d’un équipement vidéo à ce connecteur. q BORNE D’ENTREE DE PORT SERIE Si vous commandez le projecteur par le biais de l’interface RS-232C d’un ordinateur, vous devez brancher un câble (non fourni) de votre ordinateur à cette borne. w BORNE DE SORTIE DE PORT SERIE Cette borne émet le signal provenant de SERIAL PORT IN. Vous pouvez commander plus de deux projecteurs via l’interface RS-232C d’un ordinateur en branchant l’entrée de port série (SERIAL PORT IN) d’un autre projecteur à cette borne. u 5 CONNECTEUR BNC Branchez le signal de sortie vidéo composite ou component de l’équipement vidéo aux connecteurs VIDEO/Y, Pb/Cb et Pr/Cr, ou branchez le signal de sortie d’ordinateur (5 type BNC [vert, bleu, rouge, synchro horiz. et synchro vert.]) aux connecteurs G, B, R, H/HV et V. !0 BORNE DIGITAL (DVI-D) Branchez la sortie d’ordinateur (numérique/type DVI-D) à cette borne. Il est aussi possible de connecter le signal HD (HDCP compatible). i BORNE ANALOG Connectez le signal de sortie de l’ordinateur (ou Péritel RVB) à cette borne. t PORT DE RESEAU LOCAL (LAN) Consultez le manuel du propriétaire “Configuration et utilisation du réseau” pour plus d’informations. o BORNE HDMI Branchez le signal de sortie HDMI d’un équipement vidéo à cette borne. q w y u t r e o i !0