Home > Christie Digital Systems > Projector > Christie Digital Systems L2k1500 Multimedia Projector Quick Reference Guide

Christie Digital Systems L2k1500 Multimedia Projector Quick Reference Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Christie Digital Systems L2k1500 Multimedia Projector Quick Reference Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 267 Christie Digital Systems manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 19 -
    English
    020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
    Lamp Replacement
    CAUTION
    CAUTION
    When the projection lamp of the projector reaches its end of life, the Lamp replacement icon appears on the screen and 
    LAMP REPLACE indicator lights orange. Replace the lamp with a new one after it has cooled down. The timing when the 
    LAMP REPLACE indicator lights up is depending on the mode that you specified for the Lamp control function.
    ORDER REPLACEMENT LAMP
    Replacement  lamp  can  be  ordered  through  your 
    dealer. When  ordering  a  Projection  Lamp,  give  the 
    following information to the dealer.
    	●	 Model No. of your projector
          L2K1500
    	●  Replacement Lamp Type No.
          003-120599-01
     (Service Parts No. 610 350 9051)
    Lamp replacement icon
    LAMP REPLACE indicator
    LAMP 1/2/3/4 REPLACE indicators
    Check the LAMP 1/2/3/4 REPLACE indicators on top of 
    the projector. When any of the indicators blinks rapidly, 
    wait at least 20 minutes until it blinks slowly. After 
    that, go to the next step. When any of the indicators 
    blinks slowly, go to the next step. 
    Loosen the two screws that securing the lamp and 
    pull out the lamp by using the handle. (See the right 
    lower figure.)
    Loosen the screw on the lamp cover. Open the lamp 
    cover. (See the right upper figure.)
    Replace the lamp with a new one and tighten the 
    two screws. Make sure the lamp is set properly.
    Follow these steps to replace the lamp.
    Close the lamp cover and tighten the screw. 
    Allow the projector to cool for at least 20 minutes 
    before you open the lamp cover.  The temperature 
    inside the projector becomes very hot. -  
    For continued safety, replace with a lamp assembly 
    of the same type. 
    -   Do not drop the lamp assembly or touch a glass 
    bulb! The glass can shatter and may cause injury.
    -    When  replacing  the  lamp,  do  it  within  30  minutes 
    after opening the lamp cover. 
    -   Do not insert hand in the empty lamp compartment 
    after the lamp is removed.
    When replacing the lamp because it has stopped 
    illuminating, there is a possibility that the lamp may be 
    broken. If replacing a lamp of the projector which has been 
    installed on the ceiling, you should always assume that 
    the lamp is broken, and you should stand to the side of 
    the lamp cover, not underneath it. Remove the lamp cover 
    gently. Small pieces of glass may fall out when the lamp 
    cover is opened. If pieces of glass get into your eyes or 
    mouth, seek medical advice immediately.
    CAUTION
    LAMP 2
    LAMP 1
    LAMP 3
    HANDLELAMP 4
    SCREW
    SCREW
    SCREW LAMP COVER
    1
    2
    3
    4
    5
    TURN OFF THE UV LAMP BEFORE 
    OPENING THE LAMP COVER.
    WARNING:
    LAMP REPLACE indicator 
    						
    							- 20 -020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
    ● The specifications are subject to change without notice.
    Technical Specifications
    Mechanical Information 
     Projector Type  Multi-media Projector 
      Dimensions (W x H x D)  25.59” x 13.74” x 32.09” (650.0 mm x 349.0 mm x 815 mm)  
      Net Weight  102.5 lbs (46.5 kg) 
      Feet Adjustment  ±3.0˚           
              
    Panel Resolution 
     LCD Panel System  1.64” TFT Active Matrix type, 3 panels  
      Panel Resolution  2,048 x 1,080 dots 
      Number of Pixels  6,635,520 (2,048 x 1,080 x 3 panels)           
             
    Signal Compatibility 
     Color System PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, and PAL-N 
      HDTV Compatible  720p, 1035i, 1080i, 1080p and 2K
      SDTV Compatible  480i, 480p, 575i and 575p
     
     Input Scanning Frequency  H-sync. 15 kHz–120 kHz, V-sync. 48 Hz–120 Hz      
     
    Optical Information 
     Projection Lamp  380 W NSHA lamp x 4           
       
    Interface
     Input 1  DVI-D Terminal (Digital), Mini D-Sub 15-pin Terminal (Analog), HDMI (v.1.3 with Deep Color) 
      Input 2  BNC Type x 5 (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV and V), S-Video     
      Other Jacks   
    Serial port in (D-sub 9), Serial port out (D-sub 9), USB port, LAN port (RJ-45),   
    and Wired Remote Jack         
    Power
     Voltage and Power Consumption  AC 200–240 V (11.0 A Max. Ampere), 50/60 Hz      
    Operating Environment
     Operating Temperature  41˚F–104˚F (5˚C–40˚C) 
      Storage Temperature  14˚F–140˚F (-10˚C–60˚C) 
     
    Remote Control 
      Battery  AAA or LR03 Type x 2           
      Operating Range  16.4’ (5 m/ ±30˚) 
      Dimensions  1.9” (W) x 1.1” (H) x 5.7” (D) (48 mm x 27 mm x 145 mm)       
      Net Weight  3.6 oz (102 g) (including batteries) 
     
    Accessories
      q Remote Control and Batteries
    	q  AC Power Cord 
      q VGA Cable
      q Real Color Manager Pro (CD-ROM) 
      q	Mounting Clamp (for lens mount)
      q	CableTies 
      q Lens Attachment (1 type) (For optional lens) 
      q	Light Block Plates (3 types) (For optional lens) 
      q Spacers (For optional lens) 
      q Power Cord Clamp (for AC power cord)
      q User’s Manual (CD-ROM) 
      q Quick Reference Guide
      q PIN Code Label 
    						
    							Utilisez ce livret comme guide de référence lorsque vous installez le 
    projecteur. pour plus de renseignements concernant l’installation, 
    la configuration et l’utilisation du projecteur, reportez-vous au mode 
    d’emploi sur le CD-ROM.
    LISeZ LeS COnSIGneS De SÉCURItÉ FIGURant D anS Ce GUIDe 
    De RÉFÉRenCe RapIDe  aVant D’UtILISeR Le pROjeCteUR.
    ✽ Lentille non fournie.
    Français
    Projecteur multimédia
    Guide de référence rapide 
    						
    							- 2 -020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
    Avis de la commission fédérale des communications
    Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément 
    à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une \
    protection raisonnable 
    contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé\
     dans un environnement commercial. 
    Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et 
    utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant négativement 
    les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque de causer des 
    interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de cor\
    riger les interférences à ses propres 
    frais. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spéci\
    fié dans les 
    instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter 
    d’utiliser l’équipement.
    AVERTISSEMENTCet  équipement  appartient  à  la  classe  A.  Il  est  susceptible  de  produire  des  interférences  dans  les  zones 
    résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées.
    Déclaration de Conformité d’Industry Canada
    Cet appareil numérique de Classe A est conforme à ICES-003 canadien.
    Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire 
    entièrement le présent mode d’emploi. Si vous n’utilisez pas 
    correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de 
    vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de 
    fonctionnement, un danger d’incendie ou d’autres accidents.  Consignes de sécurité
    –  La lentille de projection du projecteur produit une lumière 
    intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de 
    projection, ceci pourrait entraîner des lésions aux yeux. 
    Veillez tout particulièrement à ce que des enfants ne 
    regardent pas directement le rayon lumineux.
    –  Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y 
    aurait un risque d’incendie.
    –  Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon 
    refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser 
    un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière 
    du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici 
    indiquent l’espace minimum exigé. Si le projecteur doit être 
    placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il 
    faut maintenir au minimum ces distances.
    –  Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur 
    ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe 
    excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de 
    service et peut également causer des accidents graves.
    –  Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période 
    prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
    –  Ne projetez pas la même image pendant trop longtemps, 
    car l’image rémanente risquera de persister sur les écrans 
    LCD selon leurs caractéristiques.
    ATTENTION:   POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, 
    NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). 
    L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE 
    SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; 
    SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE 
    PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES 
    REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
    CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION 
    DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE 
    ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
    CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI 
    DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS 
    D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
    ATTENTION
    RISQUE D’ÉLECTROCUTION
    NE PAS OUVRIR
    POUR LES UTILISATEURS DE L’UE
    Le symbole et les systèmes de recyclage évoqués ci-
    dessous ne s’appliquent qu’aux pays de l’UE.
    Votre produit est conçu et fabriqué avec des composants 
    et des matériaux de haute qualité qui peuvent être 
    recyclés et/ou réutilisés. Le symbole signifie que les 
    équipements électriques et électroniques, les batteries et 
    les accumulateurs ne doivent pas être mis au rebut avec les 
    déchets domestiques à l’issue de leur durée de vie.
    Remarque:
    Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole, le 
    symbole chimique indique que la batterie ou l’accumulateur 
    contient une certaine concentration de métaux lourds. Les 
    métaux sont indiqués de la manière suivante: Hg: mercure, 
    Cd: cadmium, Pb: plomb.
    Il existe différents systèmes de collecte pour les 
    équipements électriques et électroniques, les batteries et les 
    accumulateurs usagés au sein de l’Union européenne.
    Veuillez mettre les équipements au rebut de 
    manière correcte, auprès de votre centre de 
    recyclage ou de collecte des déchets local.
    Aidez-nous à préserver l’environnement dans 
    lequel nous vivons!
     
    PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROjECTEUR 
    AU PLAFOND
    Lorsque vous suspendez le projecteur au 
    plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée d’air 
    et le haut du projecteur périodiquement avec un 
    aspirateur. Si vous n’effectuez pas le nettoyage 
    du projecteur pendant une longue période, 
    la poussière risquera de s’accumuler sur les 
    ventilateurs de refroidissement; ceci pourrait 
    causer une panne ou un accident.
    NE PLACEZ PAS LE PROjECTEUR DANS UN ENDROIT 
    COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE 
    LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR 
    EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN ACCIDENT. SI LE 
    PROjECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES 
    PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
    CÔTÉS et HAUT ARRIERE
    1m
    1m 1m 
    						
    							- 3 -
    Français
    020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
    Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la 
    mise en service du projecteur.
    Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour 
    référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise 
    secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide 
    ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
    Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur 
    le projecteur.
    Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laiss\
    é 
    sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, 
    débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus 
    aux éclairs et aux sautes de tension des lignes électriques.
    N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près 
    de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une 
    piscine, etc.
    N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, 
    car ils peuvent être dangereux.
    Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une 
    table instable. Il risque de tomber et de causer de graves 
    blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement 
    endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support 
    recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. 
    L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme 
    aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un 
    nécessaire de montage approuvé par le fabricant.
    L’ensemble projecteur/chariot doit 
    être manipulé avec soin. Des arrêts 
    brusques, une force excessive ou des 
    surfaces irrégulières peuvent entraîner le 
    renversement du chariot.
    Des fentes et des ouvertures au dos et en dessous du 
    coffret, sont prévues pour la ventilation, afin d’assurer un 
    fonctionnement fiable et pour éviter qu’il surchauffe.
    Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu 
    ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas 
    être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un 
    tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit 
    jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une 
    sortie de chauffage.Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation 
    encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque à moins qu’une \
    ventilation adéquate ne soit prévue.
    N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur 
    par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des 
    composants placés sous haute tension dangereuse, ou de 
    court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie 
    ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide 
    d’aucune sorte sur le projecteur.
    N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de 
    ventilation d’un climatiseur.
    Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source 
    d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. 
    En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la 
    compagnie d’électricité locale.
    Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela 
    peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne 
    placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas 
    ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera 
    d’être piétiné et donc endommagé.
    N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car 
    l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des 
    tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes 
    les réparations doivent être effectuées par un personnel 
    qualifié.
    Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la 
    réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
    a.   
    Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont 
    endommagés ou effilochés.
    b.  Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
    c.  Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
    d.    Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque 
    vous suivez correctement les instructions. Réglez 
    uniquement les commandes indiquées dans le mode 
    d’emploi car un réglage incorrect des autres commandes 
    pourrait causer des dommages exigeant l’intervention 
    d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de 
    réparation afin de remettre le projecteur en état de marche.
    e.  Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
    f.     Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il 
    faut faire réparer l’appareil.
    Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous 
    que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées 
    par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques 
    à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces 
    non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge 
    électrique ou des lésions corporelles.
    Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au 
    technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles 
    pour confirmer que le projecteur est en parfait état de 
    fonctionnement.
    Instructions relatives à la sécurité
    AVERTISSEMENT:  lCET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
      l
    POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU 
    DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS 
    L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
    ATTENTION
    Ne  peut  être  utilisé  dans  une  salle  d’ordinateurs  telle  que 
    définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection 
    of Electronic Computer/Data Processing Equipment.REMARQUE POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS
    Hg 
    LA  OU  LES  LAMPES  À  L’INTÉRIEUR  DE  CE  PRODUIT 
    C O N T I E N N E N T   D U   M E RC U R E   ET   DO I V E N T   Ê T R E 
    RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX 
    LÉGISLATIONS LOCALED, DES ÉTATS OU FÉDÉRALES.Représentant agréé et adresse:
    Christie Digital Systems Canada, Inc.
    ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PL
    Fabricant et adresse:
    Christie Digital Systems Inc.
    809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, Canada 
    						
    							- 4 -020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
    L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. 
    Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, 
    prenez les précautions suivantes.
    –   Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe aérosol 
    à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par 
    les ouvertures de ventilation.
    –    Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées 
    à au moins 1 m des objets environnants.
    –    Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de 
    sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. 
    Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur 
    fonctionne.
    –    Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur le 
    coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais 
    ils risquent aussi de s’enflammer sous l’effet de la chaleur 
    dégagée par le projecteur.
    –    N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du papier ou 
    d’autres matériaux.
    –    Vérifiez qu’il n’y a pas d’objet sous le projecteur. Un objet 
    sous le projecteur peut empêcher le projecteur de prendre 
    l’air de refroidissement à travers l’aération à la base.
    –    Lorsque vous détachez les pieds réglables, gardez toujours 
    au moins 50 mm entre la base du projecteur et la surface 
    d’installation.
    Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent 
    son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des 
    ventilateurs change en fonction de la température interne du 
    projecteur.
    Installation des piles de la télécommande
    1 2 3Ouvrez le couvercle du 
    compartiment des piles.Installez des piles neuves 
    dans le compartiment.Replacez le couvercle du 
    compartiment des piles.
    OUVERTURE DE SORTIE 
    D’AIR
    OUVERTURE D’ENTREE D’AIR (Base)
    Tirez le couvercle vers 
    le haut et enlevez-le.2 piles format AAA
    Pour assurer une bonne 
    orientation des polarités 
    (+ et –), veillez à ce que 
    les bornes des piles soient 
    fermement en contact avec 
    les broches du logement.
    Pour assurer un fonctionnement correct, veuillez respecter les précautions suivantes:
    l
     Utilisez (2) piles type AAA ou LR03 alcalines.
    l  Remplacez toujours les piles par jeux.
    l  N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
    l  Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
    l  N’exposez pas la télécommande à une humidité excessive ou à la chaleur.
    l  Ne faites pas tomber la télécommande.
    l    Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
    l  Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
    l  Jetez les piles usagées conformément aux instructions, ou aux règlements et directives de mise au rebut locaux.
    Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, 
    afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le 
    protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent 
    pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
    Circulation de l’air Déplacement du projecteur
    ATTENTION
     PRECAUTION POUR LE TRANSPORT 
    DU PROjECTEUR
    – Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter 
    le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages 
    ou présenter des anomalies de fonctionnement.
    –  Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de 
    transport adéquat.
    –  Ne confiez le transport du projecteur à un agent 
    de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de 
    transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait 
    d’être endommagé. Pour faire transporter le 
    projecteur par un agent de transport, demandez 
    conseil à votre revendeur.
    –  Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il 
    soit suffisamment refroidi.
    –  Ne transportez pas le projecteur avec une lentille de 
    rechange installée.
    Rétractez les pieds réglables pour éviter 
    d’endommager la lentille et le coffret. Par mesure 
    de sécurité, le concours d’au moins 2 personnes est 
    recommandé pour porter et déplacer le projecteur 
    avec les poignées des deux côtés car il est lourd.  
    Si vous le déplacez de façon incorrecte, vous risquez 
    de vous blesser ou d’endommager le coffret. 
    						
    							- 5 -
    Français
    020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
    Installation du projecteur à une position correcte
    Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit.
    Ne penchez pas le projecteur de 
    plus de 10 degrés d’un côté à 
    l’autre.
    10˚10˚
    Pour la projection vers le bas, 
    n’inclinez pas le projecteur 
    de plus de 10 degrés vers la 
    droite et vers la gauche.
    Pour monter le projecteur au plafond, il vous faut le kit de montage au plafond conçu spécialement 
    pour ce projecteur. Si le projecteur n’est pas correctement monté, il risquera de tomber et de causer 
    des accidents ou des blessures. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur. La garantie de 
    ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de montage au plafond non 
    recommandé, ou par l’installation du kit de montage au plafond à un endroit inadéquat.
    PRECAUTION POUR LE MONTAGE AU PLAFOND
    Ne placez pas le projecteur sur 
    l’un de ses côtés pour projeter 
    une image.
    10˚
    10˚
    Pour la projection vers le haut, 
    n’inclinez pas le projecteur 
    de plus de 10 degrés vers la 
    droite et vers la gauche.
    Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une position 
    incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un a\
    ccident grave ou un incendie.
    Ce projecteur peut projeter les images en positions inclinées vers le haut, vers le bas, ou perpendiculairement 
    au plan horizontal.
    Précautions pour le positionnement
    ✔Remarques:
    	 •	Pour	inverser	ou	renverser	l’image,	mettez	la	fonction	de	plafond	sur	 “On”.
    	 •	Il	est	impossible	d’utiliser	le	projecteur	à	une	altitude	supérieure	à	3.000	mètres.
    10˚�
    10˚�
    Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être man\
    ipulée soigneusement et correctement. 
    Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un 
    incendie.
    l  La durée de vie de la lampe peut être différente d’une lampe à l’autre, selon l’environnement 
    d’utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie\
     pour toutes les lampes. Certaines lampes 
    pourront tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plus rapidement que d’autres 
    lampes similaires.
    l Si le projecteur indique qu’il faut remplacer la lampe, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE 
    s’allume, remplacez la lampe par une neuve une fois que les lampes se sont refroidies. (Suivez 
    rigoureusement les instructions données dans la section Remplacement de la lampe de ce manuel.) 
    Si vous continuez à utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, la lampe risquera 
    d’exploser.
    l Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de 
    nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion 
    peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la 
    lampe sont utilisés.
    SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
    Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. 
    Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre d\
    e réparation agréé. En outre, vérifiez 
    bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices 
    de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous \
    les éclats de verre. Seuls des 
    techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent 
    vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.
    Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de 
    façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des é\
    clats de verre risqueront de se produire.
              PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE 
    						
    							- 6 -020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
    Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
    Normes du cordon d’alimentation secteur
    Branchement du cordon d’alimentation secteur
    Ce projecteur utilise des tensions d’entrée 
    nominale de 200 - 240 V CA. Il est conçu pour 
    fonctionner avec des systèmes d’alimentation 
    monophasée possédant un conducteur neutre mis 
    à la masse. Pour réduire le risque d’électrocution, 
    ne le branchez dans aucun autre type de système 
    d’alimentation.
    Si vous avez des doutes concernant le type 
    d’alimentation utilisé, adressez-vous à votre 
    revendeur agréé ou à un centre de réparation.
    Connectez tous les équipements périphériques au 
    projecteur avant d’allumer le projecteur.
    La prise de courant doit se trouver à proximité 
    de cet appareil et être facilement accessible.
    ATTENTION
    ✔
    Remarque:	 •	
    	Débranchez	le	cordon	d’alimentation	secteur	ou	
    mettez	l’interrupteur	d’alimentation	principal	sur	la	
    position	d’arrêt	(OFF)	lorsque	vous	n’utilisez	pas	le	
    projecteur. Lorsque le projecteur est en mode de 
    veille,	il	consomme	une	petite	quantité	de	courant.
    Orifices
    12 3
    Bride de cordon d’alimentation
    Insérez les deux extrémités 
    de la bride de cordon 
    d’alimentation dans les 
    orifices et inclinez la bride.Branchez le cordon 
    d’alimentation 
    secteur au 
    projecteur. Sécurisez le 
    connecteur 
    du cordon 
    d’alimentation 
    avec la bride.
    Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
     
    Le  cordon  d’alimentation  secteur  utilisé  aux  Etats-Unis  et  au  Canada  figure  dans  la  liste  des 
    Under writers Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
      Le  cordon  d’alimentation  secteur  possède  une  fiche  de  ligne  secteur  avec  mise  à  la  masse.  Ceci  est 
    un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas 
    de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-
    vous à votre électricien.
    MASSE
    REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
    Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en 
    vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en 
    vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur 
    adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, 
    adressez-vous à votre revendeur.
    Côté projecteur Côté prise secteur
    Vers le CONNECTEUR 
    DU CORDON 
    D’ALIMENTATION du 
    projecteur. Masse
    A l’attention du propriétaire
    (200 – 240 V CA)
    Pour l’Europe continentalePour les Etats-Unis et le Canada
    A l’attention du propriétaire
    (200 – 240 V CA) 
    						
    							- 7 -
    Français
    020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
    Base
    etwyv
    r
    Avant
    q
    i
    Arrière!0
    u
    !4
    !3!2
    o
    !1u
    !5
    v 
    Logement de sécurité Kensington*
    Ce logement a été conçu pour un verrou 
    Kensington utilisé pour empêcher tout 
    vol du projecteur.
    *  Kensington est une marque déposée de ACCO Brands 
    Corporation.
     ATTENTION
    L’air chaud est expulsé par les ouvertures 
    de sortie d’air. Ne placez pas d’objets 
    sensibles à la chaleur à proximité de ce 
    côté.
    o  Ouverture de sortie d’air
    !0 Couvercle de la lampe
    !1 Connecteur du cordon secteur
    !2  Interrupteur d’alimentation principal
    !3  Récepteur de télécommande infrarouge 
    (arrière)
    q 
    Capuchon de fixation de lentille
    w  Unité AMC (Nettoyeur à maintenance 
    active)
    e  Lentille de projection (en option)
    r  Témoins
    t  Récepteur de télécommande infrarouge 
    (avant et supérieur)
    y 
    Bornes et connecteurs
    u  Poignées de transport
    i  Commandes latérales
    !4 Pieds réglables
    !5 Ouverture d’entrée d’air 
    						
    							- 8 -020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
    Bornes et connecteurs
    r CONNECTEUR R/C
      Lorsque vous utilisez la télécommande avec fil, 
    branchez la télécommande avec fil à ce connecteur 
    à l’aide d’un câble de télécommande (non fourni).
    e 
    CONNECTEUR USB (série B)
      Le connecteur USB est utilisé pour effectuer des 
    travaux d’entretien sur le projecteur.
    y  CONNECTEUR S-VIDEO
      Branchez le signal de sortie S-VIDEO d’un 
    équipement vidéo à ce connecteur.
    q 
    BORNE D’ENTREE DE PORT SERIE
      Si vous commandez le projecteur par le biais de 
    l’interface RS-232C d’un ordinateur, vous devez 
    brancher un câble (non fourni) de votre ordinateur à 
    cette borne.
    w  BORNE DE SORTIE DE PORT SERIE
      Cette borne émet le signal provenant de SERIAL 
    PORT IN. Vous pouvez commander plus de deux 
    projecteurs via l’interface RS-232C d’un ordinateur 
    en branchant l’entrée de port série (SERIAL PORT 
    IN) d’un autre projecteur à cette borne. u 
    5 CONNECTEUR BNC
      Branchez le signal de sortie vidéo composite 
    ou component de l’équipement vidéo aux 
    connecteurs VIDEO/Y, Pb/Cb et Pr/Cr, ou branchez 
    le signal de sortie d’ordinateur (5 type BNC [vert, 
    bleu, rouge, synchro horiz. et synchro vert.]) aux 
    connecteurs G, B, R, H/HV et V.
    !0 BORNE DIGITAL (DVI-D)
      Branchez la sortie d’ordinateur (numérique/type 
    DVI-D) à cette borne.
      Il est aussi possible de connecter le signal HD 
    (HDCP compatible).
    i BORNE ANALOG
    Connectez le signal de sortie de l’ordinateur (ou 
    Péritel RVB) à cette borne.
    t PORT DE RESEAU LOCAL (LAN) Consultez le manuel du propriétaire “Configuration 
    et utilisation du réseau” pour plus d’informations. o 
    BORNE HDMI
      Branchez le signal de sortie HDMI d’un 
    équipement vidéo à cette borne.
    q w
    y
    u
    t
    r e
    o i
    !0 
    						
    All Christie Digital Systems manuals Comments (0)

    Related Manuals for Christie Digital Systems L2k1500 Multimedia Projector Quick Reference Guide