Home
>
Christie Digital Systems
>
Projector
>
Christie Digital Systems L2k1500 Multimedia Projector Quick Reference Guide
Christie Digital Systems L2k1500 Multimedia Projector Quick Reference Guide
Have a look at the manual Christie Digital Systems L2k1500 Multimedia Projector Quick Reference Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 267 Christie Digital Systems manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
- 19 - Français 020-000410-01 Rév.1 (05-2011) Remplacement de la lampe ATTENTION ATTENTION Lorsque la durée de vie de la lampe de projection du projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement de la lampe s’affiche sur l’écran et le témoin LAMP REPLACE s’allume en orange. Remplacez la lampe par une neuve une fois qu’elle a refroidi. Le moment où le témoin LAMP REPLACE s’allume dépend du mode que vous avez spécifié pour la fonction de contrôle des lampes. COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur. ● N° de modèle de votre projecteur L2K1500 ● N° du type de lampe de rechange 003-120599-01 (Pièces de service n° 610 350 9051) Icône de remplacement de la lampe Témoin LAMP REPLACE Témoins LAMP 1/2/3/4 REPLACE Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température interne du projecteur est très élevée. - Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. - Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures. - Effectuez le remplacement de la lampe dans les 30 minutes après avoir ouvert le couvercle des lampes. - N’insérez pas la main dans le compartiment à lampe vide une fois que la lampe est retirée. Lors du remplacement de la lampe parce qu’elle ne s’allume plus, il se peut que la lampe soit cassée. Lors du remplacement d’une lampe d’un projecteur installé au plafond, vous devez toujours présumer que la lampe est cassée et vous devez vous tenir sur le côté du couvercle de lampes, non pas en dessous. Retirez délicatement le couvercle des lampes. Des bris de verre peuvent tomber lorsque le couvercle des lampes est ouvert. Si des morceaux de verre vous tombent dans les yeux, consultez immédiatement un médecin. ATTENTION AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DE LA LAMPE, ETEIGNEZ LA LAMPE UV. AVERTISSEMENT: Témoin LAMP REPLACE LAMPE 2 LAMPE 1 LAMPE 3 POIGNÉELAMPE 4 COUVERCLE DE LA LAMPE VIS VIS VIS Vérifiez les témoins LAMP 1/2/3/4 REPLACE en haut du projecteur. Lorsque l’un des témoins clignote rapidement, attendez environ 20 minutes jusqu’à ce qu’il clignote lentement. Ensuite, passez à l’étape suivante. Lorsque l’un des témoins clignote lentement, passez à l’étape suivante. Desserrez les deux vis qui soutiennent la lampe et retirez la lampe à l’aide de la poignée. (Reportez-vous à la figure en bas à droite.) Desserrez une vis du couvercle des lampes. Ouvrez le couvercle de lampes. (Reportez-vous à la figure en haut à droite.) Remplacez la lampe et serrez deux vis. Assurez- vous que la lampe est bien mise en place. Pour remplacer la lampe, procédez comme suit. Fermez le couvercle des lampes et serrez la vis.1 2 3 4 5
![](/img/blank.gif)
- 20 -020-000410-01 Rév.1 (05-2011) ●Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Spécifications techniques Informations sur le système mécanique Type de projecteur Projecteur multimédia Dimensions (L x H x P) 650,0 mm (L) x 349,0 mm (H) x 815,0 mm (P) Poids net 46,5 kg Réglage des pieds ±3,0˚ Résolution d’affichage Système d’affichage à cristaux liquides Type à matrice active TFT de 1,64 po., 3 panneaux Résolution d’affichage 2.048 x 1.080 points Nombre de pixels 6.635.520 (2.048 x 1.080 x 3 panneaux) Compatibilité des signaux Système de couleur PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N Compatible HDTV 720p, 1035i, 1080i, 1080p et 2K Compatible SDTV 480i, 480p, 575i et 575p Fréquence de balayage d’entrée Sync. H 15 - 120 kHz, Sync. V 48 - 120 Hz Informations sur le système optique Lampe de projection Lamp NSHA de 380 W x 4 Interface Entrée 1 Borne DVI-D (Digital), borne mini D-Sub 15 broches (Analogue), HDMI (v.1.3 avec Couleur foncée) Entrée 2 Type BNC x 5 (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV et V), S-Vidéo Autres connecteurs Entrée du port série (D-sub 9), sortie du port série (D-sub \ 9), port USB, port de réseau local (RJ-45), et connecteur de télécommande avec fil Alimentation Tension et consommation 200 - 240 V CA (11,0 A max. ampères), 50/60 Hz Conditions d’utilisation Température de fonctionnement 5 ˚C - 40 ˚C Température d’entreposage –10 ˚C - 60 ˚C Télécommande Piles 2 piles type AAA ou LR03 Plage d’utilisation 5 m / ±30° Dimensions 48 mm (L) x 27 mm (H) x 145 mm (P) Poids net 102 g (avec piles) Accessoires q Télécommande et piles q Cordon d’alimentation secteur q Câble VGA q Real Color Manager Pro (CD-ROM) q Attache de montage (pour la fixation de lentille) q Serre-fils q Fixation de la lentille (1 type) (pour la lentille en option) q Plaques de blocage de la lumière (3 types) (pour la lentille en option) q Entretoises (pour la lentille en option) q Bride de cordon d’alimentation (pour le cordon d’alimentation CA) q Mode d’emploi (CD-ROM) q Guide de référence rapide q Etiquette de code PIN
![](/img/blank.gif)
Use este libro como guía de referencia al instalar el proyector. para información detallada sobre la instalación, configuración y\ uso del proyector, consulte el Manual del usuario en el CD-ROM. Lea La S InStRUCCIOneS De Se GURIDaD en eS ta GUÍa De ReFeRenCIa RÁpID a anteS De US aR eL pROyeCtOR. ✽ Lente no incluida. Español Proyector multimedia Guía de referencia rápida
![](/img/blank.gif)
- 2 -020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Antes de instalar y hacer funcionar el proyector, lea este manual cuidadosamente. El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el acortamiento de la vida útil del producto, sino también malfuncionamientos, riesgos de incendio u otros accidentes. Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requis\ itos de un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se usa en ambientes comerciales. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. El uso de este equipo en un área residencial\ es probable que cause interferencias perjudiciales en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por sí mismo. No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si fuera necesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que \ detenga el funcionamiento del aparato. ADVERTENCIAEste es un equipo Clase A. Este equipo puede causar interferencias en áreas residenciales; en ese caso, se le podría solicitar al usuario que tomara medidas de precaución. Aviso de conformidad con la industria canadiense Este aparato digital clase A cumple con el ICES-003 canadiense. Precaución de seguridad PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EL USUARIO NO PUEDE REALIZAR EL SERVICIO DE PARTES EN EL INTERIOR EXCEPTO EL CAMBIO DE LA LÁMPARA. DEjE LAS TAREAS DE SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UN VOLTAJE PELIGROSO Y UN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO DENTRO DE ESTE APARATO. ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES EN EL MANUAL DEL USUARIO DE ESTE APARATO. PRECAUCIÓN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO NO ABRIR PARA USUARIOS DE LA UNION EUROPEA El símbolo y los sistemas de reciclado descriptos a continuación se aplican para países de la Unión Europea y no se aplica para países en otras áreas del mundo. Su producto fue diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes que pueden ser reciclados y/o vueltos a usar. El símbolo significa que los equipos eléctricos y electrónicos, pilas y baterías, al final de su vida útil, debe ser desechados separadamente de sus residuos domiciliarios. Nota: Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo, este símbolo químico significa que la pila o batería contiene una \ cierta concentración de un metal pesado. Esto es indicado de la siguiente manera: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: plomo. En la Unión Europea hay sistemas de recolección separados para equipos eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladores usados. Por favor, disponga de ellos correctamente en el centro de recolección de residuos/reciclado de la comunidad de su localidad. ¡Por favor, ayúdenos a proteger el medio ambiente en que vivimos! PRECAUCIÓN PARA COLGARLO DEL TECHO Cuando esté colgando el proyector desde el techo, limpie las entradas de aire y la parte superior del proyector periódicamente con una aspiradora. Si deja el proyector sin limpiar por un largo tiempo, los ventiladores de enfriamiento se pueden congestionar con polvo, y esto podría causar una avería o un desastre. NO INSTALE EL PRO yECTOR EN UN LUGAR DONDE SE ACUMULE GRASA, HUMEDAD O HUMO COMO EN UNA COCINA PARA EVITAR QUE SE ROMPA U OCURRA UN ACCIDENTE. SI EL PRO yECTOR ENTRA EN CONTACTO CON ACEITE O PRODUCTOS QUÍMICOS SE PODRÍA DETERIORAR. – Este proyector produce una luz intensa desde la lente. No mire directamente hacia la lente ya que esto podría causar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente hacia el haz de luz. – Instale el proyector en una posición adecuada. De lo contrario podría ocurrir un incendio. – Permitiendo una adecuada cantidad de espacio en la parte superior, lateral y trasera del gabinete del proyector es crítico para una circulación adecuada de aire y el enfriamiento de la unidad. Estas dimensiones mostradas aquí indican el espacio mínimo requerido. Si el proyector se va a colocar en un compartimiento o lugar cerrado similar, estas distancias mínimas deben ser respetadas. – No cubra las ranuras de ventilación del proyector. La acumulación de calor puede reducir la vida útil de su proyector, y además puede ser peligroso. – Si el proyector no va a ser usado por un largo período de tiempo, desenchufe el proyector del tomacorriente. – No proyecte la misma imagen durante un largo período de tiempo, debido a que por las propias características el panel LCD de podría ver alterado. 1m 1m 1m LATERAL y SUPERIORTRASERA
![](/img/blank.gif)
- 3 - Español 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para uso posterior. Desconecte este proyector del suministro de alimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector. Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar por largo tiem\ po, desenchúfelo del toma de alimentación de la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de tensión. No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua... por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc... No use accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden causar daños. No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro inestable. El proyector puede caer, causando serias lesiones a niños o adultos, y serios daños al proyector. Úselo solamente con carros o soportes recomendados por el fabricante, o vendidos con el proyector. El montaje en la pared o en estantes debería seguir las instrucciones del fabricante, y debería usarse un kit de montaje aprobado por el fabricante. Al mover el aparato montado sobre un carro deberá hacerlo con cuidado. Las frenadas bruscas, fuerza excesiva, y superficies no lisas pueden causar que el aparato y el carro se vuelquen. Las ranuras y aberturas a un lado y en la parte de abajo son para ventilación, para asegurar el funcionamiento confiable del equipo y para protegerlo de sobrecalentamiento. Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros materiales, y la abertura inferior no debe ser tapada colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Nunca debe colocar el proyector cerca o sobre un radiador o emisor de calor.No debería colocar este proyector en una instalación prearmada tal como una estantería a menos que exista la ventilación adecuada. Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector a través de los orificios del gabinete ya que podrían tocar lugares de voltaje peligroso o cortar partes que podrían ocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos de ninguna clase en el proyector. No instale el proyector cerca de los conductos de ventilación de equipos de aire acondicionado. Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte al concesionario autorizado o a la empresa eléctrica local. No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y los cables de extensión ya que esto puede ocasionar incendios o choques eléctricos. No deje que nada apriete el cable de alimentación. No coloque este proyector donde el cable pueda resultar deteriorado por personas que caminen sobre él. No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo ya que abrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Deje toda tarea de servicio a personal de servicio calificado. Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la pared y deje las tareas de servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones: a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está dañado o desgastado. b. Si se ha derramado líquido en el proyector. c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros controles puede resultar en daños y a menudo requerirá extenso trabajo por parte de un técnico calificado para restaurar el proyector al funcionamiento normal. e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado. f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el rendimiento - esto indica la necesidad de servicio. Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese que el técnico\ de servicio ha usado repuestos especificados por el fabricante que tengan las mismas características que la parte original. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas. Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparación en este proyector, pídale al técnico de servicio que realice revisiones de seguridad de rutina para determinar si el proyector está en condiciones seguras de funcionamiento. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: l ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. lPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI LA HUMEDAD. AVISO A LOS CLIENTES DE LOS EE.UU. Hg LA O LAS LÁMPARAS DEL INTERIOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y DEBEN SER RECICLADAS, O DEBE DISPONERSE DE ELLAS, CUMPLIENDO CON LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES.Representante autorizado y su dirección: Christie Digital Systems Canada, Inc. ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PL Fabricante y su dirección: Christie Digital Systems Inc. 809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, Canada
![](/img/blank.gif)
- 4 -020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Instalación de las pilas del control remoto 12 3Abra la tapa del compartimiento de las pilas.Instale las pilas nuevas en el compartimiento.Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas. VENTILACIÓN DE SALIDA VENTILACIÓN PARA ENTRADA DE AIRE (Parte inferior) Tire hacia arriba y remueva la tapa.2 pilas tipo AAA Para una correcta polaridad (+ y –), asegúrese de que los terminales de las pilas estén en contacto con las clavijas del compartimiento. Por razones de seguridad, por favor respete las siguientes precauciones: l Use (2) pilas alcalinas tipo AAA o LR03. l Siempre cambie todas las pilas juntas. l No use una pila nueva con una pila usada. l Evite el contacto con agua u otros líquidos. l No exponga el control remoto a la humedad o el calor. l No golpee el control remoto. l Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el co\ mpartimiento y coloque pilas nuevas. l Se corre el riesgo de una explosión en caso de cambiar la pila por una de tipo incorrecto. l Disponga de las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones o los lineamientos o reglamentos locales de desecho. PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PRO yECTOR – No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento. – Cuando transporte el proyector, use un estuche de transporte recomendado. – No transporte el proyector por medio de un courier o servicio de envío en un estuche de transporte inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para transportar el proyector por medio de un courier o servicio de envío, consulte con su concesionario acerca de la manera más conveniente de hacerlo. – No ponga el proyector en un estuche antes de que se haya enfriado lo suficiente. – No transporte el proyector con una lente de recambio instalada. Las aberturas del gabinete sirven para ventilación, para asegurar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo de sobrecalentamientos, por lo tanto estas aberturas no se deben bloquear o cubrir. Circulación del aireMovimiento del proyector Retraiga los pies ajustables para evitar que se dañe la lente y el gabinete. Para su seguridad, se recomienda sostener las manijas de ambos lados mediante 2 o más personas para mover el proyector debido a que el proyector es pesado. Moverlo incorrectamente resultará en daños al gabinete o heridas a la persona. PRECAUCIÓN De los orificios de ventilación sale aire caliente. Cuando use o instale el proyector, debería tomar las siguientes precauciones. – No ponga objetos inflamables o aerosoles cerca del proyector, pues sale aire caliente por las salidas de ventilación. – Mantenga la ventilación de salida a una distancia de al menos 1m de cualquier objeto. – No toque ninguna parte periférica de la ventilación de salida, especialmente los tornillos de la parte metálica. Esta área se calentará mientras se está usando el proyector. – No ponga nada sobre el gabinete. Los objetos encima del gabinete no solo se dañarán sino que pueden ocasionar incendios debido al calor. – No cubra las aberturas de la ventilación con papeles u otros materiales. – Asegúrese de que no haya ningún objeto debajo del proyector. Si hubiera un objeto debajo del proyector, éste impediría que proyector tomara aire fresco desde la entrada inferior. – Al sacar las patas ajustables, mantenga siempre al menos 50 mm entre la parte inferior del proyector y la superficie de instalación. Los ventiladores de enfriamiento sirven para enfriar el proyector. La velocidad de funcionamiento de los ventiladores cambia de acuerdo a la temperatura interior del proyector.
![](/img/blank.gif)
- 5 - Español 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Instalación del proyector en una posición apropiada Cuando instale el proyector, evite colocarlo como se describe a continuación. No incline el proyector más de 10 grados de lado a lado. 10˚10˚ Para proyectar hacia abajo, no incline el proyector más de 10 grados a la derecha o izquierda. Para el montaje en el techo, necesita el kit de montaje para techo diseñado para este proyector. Cuando no se monta apropiadamente, el proyector puede caer, causando peligros o lesiones. Por detalles, consulte al concesionario. La garantía de este proyector no cubre ningún daño causado por el uso de cualquier kit de montaje para techo no recomendado o la instalación del kit de montaje para techo en un lugar inapropiado. PRECAUCIÓN PARA EL MONTAJE EN EL TECHO No coloque el proyectar de costado para proyectar una imagen. 10˚ 10˚ Para proyectar hacia arriba, no incline el proyector más de 10 grados a la derecha o izquierda. Use el proyector apropiadamente en los lugares especificados. Un posicionamiento in\ apropiado podría reducir la vida útil de la lámpara y ocasionar un accidente grave o riesgo de incendio. Este proyector puede proyectar la imagen desde arriba, desde abajo, o en posición inclinada perpendicular al plano horizontal. Precauciones durante la instalación ✔Notas: • Para invertir de arriba/abajo o izquierda/derecha, ajuste la función de techo a “On”. • El proyector no se puede usar a una altitud mayor a los 3.000 metros. 10˚ 10˚ Este proyector usa una lámpara de alta presión que debe ser manipulada cuidadosa y correctamente. La manipulación indebida puede resultar en accidentes, heridas u ocasionar un incendio. l La vida útil de la lámpara puede variar de lámpara a lámpara y de acuerdo al ambiente en que la usa.\ No existe ninguna garantía de que cada lámpara vaya a tener la misma vida útil. Algunas lámparas pueden fallar o terminar su vida útil en un período más corto de tiempo\ que otras lámparas similares. l Si el proyector indica que la lámpara debe ser reemplazada, por ejemplo, si el \ indicador LAMP REPLACE se enciende, cambie la lámpara por una nueva después que el proyector se haya enfriado. (Siga cuidadosamente las instrucciones en la sección Cambio lámpara en este manual.) El uso con\ tinuo de la lámpara con el indicador LAMP REPLACE encendidos puede aumentar el riesgo de explosión de la lámpara. l Una lámpara puede explotar como resultado de un vibración, golpe o degradación como resultado de varias horas de uso a medida que su vida útil llega a su final. El rie\ sgo de una explosión varía de acuerdo al ambiente o las condiciones en que el proyector y la lámpara son usados. SI EXPLOTA UNA LÁMPARA, SE DEBEN TENER EN CUENTA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. Si explota una lámpara, desconecte inmediatamente el enchufe de CA del proyector de tomacorriente de CA. Consulte a un centro de servicio autorizado para que revise el aparato y cambie la lámpara. Además, verifique cuidadosamente para asegurarse que no haya fragmentos o vidrios rotos alrededor del proyector o que salgan por los orificios de circulación de aire de enfria\ miento. Cualquier fragmento debe ser limpiado cuidadosamente. Nadie debe verificar en el interior del proyector excepto aquellos técnicos calificados y entrenados que están familiarizados con el servicio del proyector. El servicio no adecuado del aparato realizado por una persona cualquiera, especialmente aquellos\ que no están adecuadamente entrenados para hacerlo, puede resultar en una accidente o causarle heridas debido a los pedazos de vidrio. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE LA LÁMPARA
![](/img/blank.gif)
- 6 -020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Requisitos del cable de alimentación de CA Conexión del cable de alimentación de CA Este proyector usa tensiones de entrada nominales de 200 - 240 V de CA. Está diseñado para funcionar con sistemas de alimentación monofásicos que tengan un conductor neutro conectado a tierra. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no enchufe dentro de ningún otro tipo de sistema de alimentación. Si no está seguro del tipo de alimentación que se está suministrando, consulte al concesionario autorizado o centro de servicio. Conecte el proyector con todo el equipo periférico antes de encender el proyector. El toma de alimentación debe estar cerca de este equipo y debe estar fácilmente accesible. PRECAUCIÓN ✔ Nota: • Desenchufe el cable de alimentación de CA o desconecte el interruptor principal de encendido / apagado cuando el proyector no está en uso. Cuando el proyector se encuentra en el modo de espera, consume un poco de energía eléctrica. Agujeros 12 3 Abrazadera del cable de alimentación Inserte ambos extremos de la abrazadera del cable de alimentación en los agujeros e incline la abrazadera.Conecte el cable de alimentación de CA al proyector. Asegure el conector del cable de alimentación con la abrazadera. El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue com\ prado. Cable de alimentación de CA para Estados Unidos y Canadá: El cable de alimentación de CA usado en Estados Unidos y Canadá está indicado por los Under writers Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de Estándares de Canadá (CSA). El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con tierra. Esta es una medida de seguridad para asegurar que el enchufe encajará en el toma de alimentación. No intente anular esta medida de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en el toma, póngase en contacto con su electricista. TIERRA NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN El cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el proyector. Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro a continuación y use el cable de alimentación de CA adecuado. Si el cable de alimentación de CA suministrado no corresponde con el toma de CA, consulte a su concesionario de ventas. Lado del proyectorLado del toma de CA Al conector del cable de alimentación del proyector Para Europa continental Al toma de CA.(CA de 200 - 240 V) Para EE.UU. y Canadá Tierra Al toma de CA. (CA de 200 - 240 V)
![](/img/blank.gif)
- 7 - Español 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Parte inferior etwyv r Delantera q i Trasera!0 u !4 !3!2 o !1u !5 v Ranura de seguridad Kensington* Esta ranura es para usar un candado Kensington como disuasión para que no le roben el proyector. * Kensington es una marca registrada de ACCO Brands Corporation. PRECAUCIÓN De los orificios de ventilación sale aire caliente. No coloque objetos sensibles al calor cerca de este lado. o Ventilación de salida !0 Cubierta de la lámpara !1 Conector del cable de alimentación !2 Interruptor principal de encendido/ apagado !3 Receptor remoto de infrarrojos (trasera) q Cubierta de montaje de la lente w Unidad AMC (limpiadora de mantenimiento activo) e Lente de proyección (opcional) r Indicadores t Receptor remoto de infrarrojos (delantera y superior) y Terminales y conectores u Manijas de transporte i Control lateral !4 Pies ajustables !5 Ventilación para entrada de aire
![](/img/blank.gif)
- 8 -020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Terminales y conectores !0 TERMINAL DIGITAL (DVI-D) Conecta la salida de ordenador (tipo digital/DVI-D) a este terminal. También se puede conectar una señal HD (compatible con HDCP). i TERMINAL ANALOG Conecta la señal de salida del ordenador (o Scart RGB) a este terminal. o TERMINAL HDMI Conecta la señal de salida HDMI del equipo de vídeo a este terminal. r TOMA R/C Al usar el control remoto con cable, conecte el control remoto con cable a este toma con un cable de control remoto (no suministrado). e CONECTOR USB (Series B) El conector USB se usa para hacer el servicio del proyector. y TOMA S-VIDEO Conecta la señal de salida S-VIDEO desde el equipo de vídeo a este toma. u 5 TOMAS BNC Conecta la señal de salida de vídeo componente o vídeo compuesto desde el equipo de vídeo a las tomas VIDEO/Y, Pb/Cb, y Pr/Cr o conecta la señal de salida del ordenador (5 tipo BNC [Verde, Azul, Rojo, Sinc. horizontal, y Sinc. vertical]) a los tomas G, B, R, H/HV, y V. q TERMINAL SERIAL PORT IN Si controla el proyector a través de RS-232C desde un ordenador, debe conectar un cable (no suministrado) desde su ordenador a este terminal. w TERMINAL SERIAL PORT OUT Este terminal emite solo señales de SERIAL PORT IN. Se pueden controlar más de dos proyectores a través de RS-232C desde un ordenador conectando SERIAL PORT IN de otro proyector a este terminal. t PUERTO LAN Conexión del cable Ethernet. Por detalles, consulte el manual de instrucciones “Configuración y operación de la red”. q w y u t r e o i !0