Home > Castelgarden > Snow Blower > Castelgarden Snow Blower SN 1129 SNT 929 SNT 1129 8211-2235-80 Instructions Manual

Castelgarden Snow Blower SN 1129 SNT 929 SNT 1129 8211-2235-80 Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Castelgarden Snow Blower SN 1129 SNT 929 SNT 1129 8211-2235-80 Instructions Manual. The Castelgarden manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 71

71
 ITALIANO IT
4.  Inserire la chiave di accensione. Accertarsi che scatti in 
posizione. Non girare la chiave!
5.  Portare il comando dellaria in posizione  . Nota: Se il 
motore è caldo non è necessario agire su questo comando.
6.  Premere il comando in gomma delladescatore 2 o 3 volte. 
Assicurarsi che il foro sia coperto quando si preme il 
comando delladescatore (fig. 9). Nota: Non eseguire 
questa operazione se il motore è caldo.
7. Messa in moto:
A. Premere il pulsante di avviamento per attivare...

Page 72

72
 ITALIANO IT
1.  Piegare lo spazzaneve leggermente verso destra in modo 
che il tappo di scarico dell’olio divenga il punto più basso 
del motore.
2.  Svitare il tappo di scarico dell’olio.
3.  Lasciar defluire l’olio in un contenitore.
4.  Riavvitare il tappo di scarico dell’olio.
5.  Rifornire con olio nuovo: vedere “PRIMA 
DELL’AVVIAMENTO” per la selezione dell’olio giusto.
 Capienza della coppa dell’olio:
 0,8 litri.
6.2 CANDELA
Controllare la candela una volta all’anno o ogni cento ore di...

Page 73

73
 ITALIANO IT
8.3  SOSTITUZIONE DELLE CINGHIE
Le cinghie sono state realizzate specificatamente per questa 
macchina. Devono essere sostituite con cinghie originali 
nuove fornite dal rivenditore o da un centro di assistenza 
autorizzato.
Quando si esegue la regolazione o la sostituzione delle 
cinghie è necessario regolare anche i cavi di regolazione 
(vedere di seguito).
8.3.1 CINGHIA DELLA COCLEA
1.   Rimuovere la protezione della candela.
2.  Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore...

Page 74

74
 ITALIANO IT
6.  Rimontare il tutto nell’ordine inverso a quello di 
smontaggio.
8.6.2 REGOLAZIONE DELLA RUOTA DI FRIZIONE
Smontare le parti e misurare in base a quanto esposto nei 
punti da 1 a 4.
1. Allentare la leva e regolare la ruota di frizione fino a 
ottenere la quota riportata al punto 4.
2.  Se la ruota di frizione è consumata al punto da non 
consentire di eseguire regolazioni con successo, 
sostituirla in conformità con le seguenti istruzioni.
3.  Altrimenti, dopo la regolazione, rimontare...

Page 75

75
 ITALIANO IT
8.9 REGOLAZIONE DELLA CINGHIA DI 
TRASMISSIONE
Applicabile a SNT 929, SNT 1129, vedere la figura 27.
Se lo spazzaneve procede in maniera irregolare o se i cingoli 
slittano, questi devono essere controllati/regolati come 
segue:
1. Sollevare il centro del cingolo.
2. Misurare la distanza tra il cingolo e la parte superiore 
della piastra di supporto: deve essere 30 mm. 
3. Agire sulla vite (3) se la distanza non è corretta.
8.10 LAMPADINA DEL FARO
È consentito unicamente lutilizzo della...

Page 76

76
POLSKIPL
1 SYMBOLE
Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich 
zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i 
uwagi podczas jej używania. 
Znaczenie symboli:
Ostrzeżenie.
Przed użyciem maszyny należy przeczytać instrukcję 
obsługi.
Niebezpieczeństwo – wirująca śruba śnieżna.
Niebezpieczeństwo – wirujący wentylator.
Nie zbliżać rąk do wyrzutnika.
Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części.
Trzymać osoby trzecie z bezpiecznej odległości od 
maszyny.
Nigdy nie należy kierować...

Page 77

77
POLSKIPL
maszyny. W takich przypadkach należy dopilnować, aby 
drzwi były otwarte. Spaliny są toksyczne. 
• Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze 
należy poruszać się z góry na dół i z dołu na górę. Należy 
zachować ostrożność podczas zmiany kierunku na 
zboczu. Należy unikać stromych zboczy.
• Nigdy nie należy obsługiwać maszyny przy 
niewystarczającym zabezpieczeniu lub bez założonych 
urządzeń zabezpieczających.
• Zabrania się odłączać lub wyłączać istniejące urządzenia...

Page 78

78
POLSKIPL
3.5 WYRZUTNIK ŚNIEGU, PATRZ RYS. 4
1. Przekręcić do oporu dźwignię regulacyjną w kierunku 
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Założyć wyrzutnik (2) na kołnierzu, aż otwory nałożą się 
na siebie.
3. Założyć trzy śruby nośne (1) od wewnątrz.
4. Założyć podkładki (5) i nakrętki zabezpieczające (6) na 
zewnątrz kołnierza.
5. Odpowiednio dokręcić. 
3.6 POKRĘTŁO REGULACYJNE – DŹWIGNIA 
ZMIANY BIEGÓW, RYS. 5
1. Nakręcić nakrętkę (J) na dźwignię zmiany biegów.
2. Założyć na dźwignię pokrętło...

Page 79

79
POLSKIPL
4.16 STOPKI (16)
Używane do ustawiania wysokości obudowy śruby nad 
powierzchnią.
4.17 BLOKADA GĄSIENIC (18)
Dotyczy tylko SNT 929, SNT 1129
Aby łatwo przesunąć odśnieżarkę bez uruchamiania silnika, 
można wysprzęglić gąsienice napędowe. Dostępne są 
następujące dwa ustawienia:
Gąsienice napędowe wysprzęglone
Przesunąć zawleczki zabezpieczające (1) po obu stronach do 
pozycji zewnętrznej.
Paski napędowe zaczepione
Przesunąć zawleczki zabezpieczające do pozycji 
wewnętrznej, aby przeszły przez...

Page 80

80
POLSKIPL
5. Nacisnąć gumową pompkę rozruchową 2 lub 3 razy. 
Sprawdzić, czy przy naciskaniu pompki rozruchowej 
otwór jest zakrywany (Rys. 9). Uwaga: Funkcja ta nie jest 
potrzebna, kiedy silnik jest ciepły.
6. Pociągnąć za linkę rozrusznika do oporu. Uruchomić 
silnik mocnym pociągnięciem.
7.  Po uruchomieniu silnika należy przekręcić ssanie w 
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż 
zostanie całkowicie otwarte.
Nigdy nie należy pozwalać, aby silnik zbyt długo 
pracował w pomieszczeniu....
Start reading Castelgarden Snow Blower SN 1129 SNT 929 SNT 1129 8211-2235-80 Instructions Manual

Related Manuals for Castelgarden Snow Blower SN 1129 SNT 929 SNT 1129 8211-2235-80 Instructions Manual

All Castelgarden manuals