Brother Sl7 Manual
Have a look at the manual Brother Sl7 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 331 Brother manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
SINGLE NEEDLE STRAIGHT LOCK STITCHER WITH SIDE CUTTER EINNADEL-STEPPSTICH-SCHNELLNÄHER MIT SEITL. KANTENBESCHNEIDIUNG Please read this manual before using the machine. Please keep this manual within easy reach for quick reference. SL-777B BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUCTION MANUAL Bitte vor Gebrauch der Maschine diese Anleitung lesen! Bitte halten Sie diese Anleitung stets griffbereit zur schnellen Orientierung! PIQUEUSE 1 AIGUILLE - POINT NOUE COUTEAU RASEUR Por favor lea este manual antes de usar la máquina. Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia. Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser la machine. Veuillez garder ce manuel près de vous pour une vérification rapide. 1 AGUJA COSER Y CORTAR
i Thank you very much for buying a BROTHER sewing machine. Before using your new machine, please read the safety instructions below and the explanations given in the instruction manual. With industrial sewing machines, it is normal to carry out work while positioned directly in front of moving parts such as the needle and thread take-up lever, and consequently there is always a danger of injury that can be caused by these parts. Follow the instructions from training personnel and instructors regarding safe and correct operation before operating the machine so that you will know how to use it correctly. SAFETY INSTRUCTIONS zSafety indications and their meanings This instruction manual and the indications and symbols that are used on the machine itself are provided in order to ensure safe operation of this machine and to prevent accidents and injury to yourself or other people. The meanings of these indications and symbols are given below. Indications The instructions which follow this term indicate situations where failure to follow the instructions could cause injury when using the machine or physi- cal damage to equipment and surroundings. Symbols ................This symbol ( ) indicates something that you should be careful of. The picture in- side the triangle indicates the nature of the caution that must be taken. (For example, the symbol at left means “beware of injury”.) ................ This symbol ( ) indicates something that you must not do. ................ This symbol ( ) indicates something that you must do. The picture inside the circle indicates the nature of the thing that must be done. (For example, the symbol at left means “you must make the ground connection”.) xNotes on safety CAUTION Environmental requirements ¡Use the sewing machine in an area which is free from sources of strong electrical noise such as electrical line noise or static electric noise. Sources of strong electrical noise may cause problems with correct operation. ¡Any fluctuations in the power supply voltage should be within ±10% of the rated voltage for the machine. Voltage fluctuations which are greater than this may cause problems with cor- rect operation. ¡The power supply capacity should be greater than the requirements for the sewing machine’s power consumption. Insufficient power supply capacity may cause problems with correct operation. ¡The ambient temperature should be within the range of 5°C to 35°C during use. Temperatures which are lower or higher than this may cause problems with cor- rect operation. ¡The relative humidity should be within the range of 45% to 85% during use, and no dew formation should occur in any devices. Excessively dry or humid environments and dew formation may cause problems with correct operation. ¡In the event of an electrical storm, turn off the power and disconnect the power cord from the wall outlet. Lightning may cause problems with cor- rect operation. SL-777B (English) CAUTION
iiSL-777B (English) CAUTION Installation ¡Machine installation should only be car- ried out by a qualified technician. ¡Contact your Brother dealer or a quali- fied electrician for any electrical work that may need to be done. ¡The sewing machine weighs more than 30 kg. The installation should be carried out by two or more people. ¡Do not connect the power cord until in- stallation is complete, otherwise the machine may operate if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury. ¡Be sure to connect the ground. If the ground connection is not secure, you run a high risk of receiving a serious electric shock, and problems with correct opera- tion may also occur. ¡All cords should be secured at least 25 mm away from any moving parts. Fur- thermore, do not excessively bend the cords or secure them too firmly with staples, otherwise there is the danger that fire or electric shocks could occur. ¡Install the belt covers to the machine head and motor. ¡If using a work table which has casters, the casters should be secured in such a way so that they cannot move. ¡Be sure to wear protective goggles and gloves when handling the lubricating oil, so that no oil gets into your eyes or onto your skin, otherwise inflammation can result. Furthermore, do not drink the oil under any circumstances, as it can cause vom- iting and diarrhoea. Keep the oil out of the reach of children. CleaningSewing ¡This sewing machine should only be used by operators who have received the necessary training in safe use before- hand. ¡The sewing machine should not be used for any applications other than sewing. ¡Be sure to wear protective goggles when using the machine. If goggles are not worn, there is the dan- ger that if a needle breaks, parts of the broken needle may enter your eyes and injury may result. ¡Turn off the power switch at the follow- ing times, otherwise the machine may operate if the treadle is pressed by mis- take, which could result in injury. However, the motor will keep turning even after the power is switched off as a result of the motor’s inertia. Wait until the motor stops fully before starting work. ¡When threading the needle¡When replacing the needle and bob- bin ¡When not using the machine and when leaving the machine unattended ¡Attach all safety devices before using the sewing machine. If the machine is used without these devices attached, injury may result. ¡If using a work table which has casters, the casters should be secured in such a way so that they cannot move. ¡Do not touch any of the moving parts or press any objects against the machine while sewing, as this may result in per- sonal injury or damage to the machine. ¡If an error occurs in machine, or if abnor- mal noises or smells are noticed, imme- diately turn off the power switch. Then contact your nearest Brother dealer or a qualified technician. ¡If the machine develops a problem, con- tact your nearest Brother dealer or a qualified technician. ¡Turn off the power switch before carry- ing out cleaning. However, the motor will keep turning even after the power is switched off as a result of the motor’s inertia. Wait until the motor stops fully before starting work. The machine may operate if the treadle is pressed by mis- take, which could result in injury.¡Be sure to wear protective goggles and gloves when handling the lubricating oil, so that no oil gets into your eyes or onto your skin, otherwise inflammation can result. Furthermore, do not drink the oil under any circumstances, as it can cause vom- iting and diarrhoea. Keep the oil out of the reach of children.
iii Maintenance and inspection CAUTION ¡Maintenance and inspection of the sew- ing machine should only be carried out by a qualified technician. ¡Ask your Brother dealer or a qualified electrician to carry out any maintenance and inspection of the electrical system. ¡Turn off the power switch and discon- nect the power cord from the wall out- let at the following times, otherwise the machine may operate if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury. However, the motor will keep turning even after the power is switched off as a result of the motor’s inertia. Wait until the motor stops fully before starting work. ¡When carrying out inspection, adjust- ment and maintenance ¡When replacing consumable parts such as the rotary hook ¡If the power switch needs to be left on when carrying out some adjustment, be extremely careful to observe all safety precautions. ¡Use only the proper replacement parts as specified by Brother. ¡If any safety devices have been re- moved, be absolutely sure to re-install them to their original positions and check that they operate correctly before using the machine. ¡Any problems in machine operation which result from unauthorized modifi- cations to the machine will not be cov- ered by the warranty. SL-777B (English)
ivSL-777B (German) Vielen Dank, daß Sie sich für eine BROTHER-Nähmaschine entschieden haben. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme der neuen Nähmaschine die nachstehenden Sicherheitshinweise und die in der Bedienungsanleitung angegebenen Erklärungen durch. Bei industriellen Nähmaschinen ist es üblich direkt vor sich bewegenden Teilen zu arbeiten und deshalb besteht immer eine gewisse Verletzungsgefahr durch die Nadel und den Fadenabnahmehebel. Befolgen Sie bitte alle die Anweisungen und Instruktionen für eine sichere und fehlerfreie Bedienung sorgfältig und machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit der Maschine vertraut. SICHERHEITSHINWEISE zSicherheitshinweise und ihre Bedeutung Diese Bedienungsanleitung und die Hinweise und Symbole auf der Maschine sollen einen sicheren Betrieb der Maschine sicherstellen und die Unfall- und Verletzungsgefahr verringern. Die Bedeutung dieser Hinweise und Symbole wird nachstehend erklärt. Hinweise Diese Anweisungen, die diesem Ausdruck folgen, sind für Situationen, bei deren Mißachtung Verletzungsgefahr für das Bedienungspersonal vorhanden ist order die Nähmaschine beschädigt werden kann. Symbole ................ Bei diesem Symbol ( ) müssen Sie Sorgfalt anwenden. Das Symbol im Dreieck weist auf die Natur der Gefahr hin. (Zum Beispiel weist das linksstehende Symbol auf eine Verletzungsgefahr hin.) ................ Dieses Symbol ( ) weist darauf hin, daß Sie etwas nicht machen dürfen. ................ Dieses Symbol ( ) weist darauf hin, daß Sie etwas machen müssen. Das Symbol im Kreis gibt einen Hinweis darauf, was gemacht werden muß. (Zum Beispiel bedeutet das linksstehende Symbol, daß der Erdungsanschluß gemacht werden muß.) xHinweise zur Sicherheit ACHTUNG Betriebsbedingungen ¡Verwenden Sie diese Nähmaschine an einem Ort, an dem keine elektrischen Felder, wie Störsignale durch elektrische Leitungen oder statische elektrische Störungen vorhanden sind. Durch auftretende elektrische Störsig- nale können Betriebsstörungen verur- sacht werden. ¡Schwankungen der Netzspannung dürfen nicht mehr als ±10% der Maschinen-Nennspannung betragen. Größere Schwankungen können Betriebsstörungen verursachen. ¡Die Kapazität der Stromversorgung muss größer als der Leistungsbedarf der Nähmaschine sein. Bei unzureichender Stromversorgungs- kapazität können Betriebsstörungen auftreten. ¡Für den Betrieb muß die Umgebung- stemperatur im Bereich von 5°C bis 35°C liegen. Bei Umgebungstemperaturen außerhalb dieses Bereichs können Betriebsstö- rungen auftreten. ¡Die relative Luftfeuchtigkeit muß im Bereich von 45% bis 85% liegen und auf den Teilen darf sich keine Luftfeuchtigkeit als Kondensat abscheiden. Durch eine extrem trockene oder feuchte Umgebung oder durch Kondensatab- scheidung können Betriebsstörungen auftreten. ¡Bei einem Gewitter muß die Maschine ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden. Blitzschlag kann Betriebsstörungen verursachen. ACHTUNG
vSL-777B (German) Montage ACHTUNG ¡Die Nähmaschine darf nur von einem Fachmann montiert werden. ¡Falls Elektrikerarbeiten gemacht werden müssen, wenden Sie sich an Ihren Brother-Händler oder an einen qualifizierten Elektriker. ¡Weil die Nähmaschine mehr als 30 kg wiegt, sind zur Montage mindestens zwei Personen notwendig. ¡Schließen Sie das Netzkabel erst nach abgeschlossener Montage an, weil sonst durch eine unbeabsichtigte Betätigung des Pedals die Maschine in Gang gesetzt und Verletzungen verursachen kann. ¡Die Maschine muß unbedingt geerdet werden. Bei einen fehlerhaften Erdungsanschluß besteht die Gefahr eines schweren elektrischen Schlages und außerdem können Betriebsstö- rungen auftreten. ¡Alle Kabel müssen mindestens 25 mm von sich bewegenden Teilen entfernt sicher befestigt werden. Die Kabel dürfen auch nicht zu stark gebogen oder zu fest mit Klammern befestigt werden, weil sonst die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. ¡Bringen Sie den Riemenschutz am Maschinenoberteil und am Motor an. ¡Falls Sie einen Nähtisch mit Rollen verwenden, müssen die Rollen richtig blockiert werden, so daß sich der Nähtisch nicht bewegen kann. ¡Tragen Sie zur Handhabung von Schmieröl eine Schutzbrille und Schutzhand-schuhe. Falls Öl in die Augen oder auf die Haut gelangt, können sich diese Stellen entzünden. Bei irrtümlicher Einnahme von Öl kann Erbrechen und Durchfall auftreten. Bewahren Sie das Öl nicht in Reichweite von Kindern auf. Nähen ¡Diese Nähmaschine darf nur von Personen bedient werden, die zuerst das notwendige Training zur sicheren Bedienung absolviert haben. ¡Diese Nähmaschine darf nur zum Nähen verwendet werden. ¡Tragen Sie bitte eine beim Bedienen dieser Nähmaschine eine Schutzbrille, weil im Falle eines Nadelbruchs eine hohe Verletzungsgefahr für die Augen vorhanden ist. ¡Schalten Sie den Netzschalter in den folgenden Fällen immer aus, weil sonst Verletzungsgefahr besteht, wenn die Nähmaschine durch unbeabsichtigtes Betätigen des Pedals in Gang gesetzt wird. Warten Sie bis der Motor zum vollständigen Stillstand gekommen ist, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen. ¡Zum Einfädeln der Nadel¡Zum Auswechseln der Nadel und der Spule ¡Wenn die Maschine nicht verwendet wird oder unbeaufsichtigt ist ¡Vor Inbetriebnahme müssen alle Sicher- heitsvorrichtungen angebracht werden. Beim Betrieb ohne Sicherheitsvor- richtungen können Verletzungen verursacht werden. ¡Falls Sie einen Nähtisch mit Rollen verwenden, müssen die Rollen richtig blockiert werden, so daß sich der Nähtisch nicht bewegen kann. ¡Berühren Sie keine sich bewegenden Teile und drücken Sie auch keine Gegenstände an solche Teile, weil Sie sich verletzen können und die Nähmaschine beschädigt werden kann. ¡Bei einem Bedienungsfehler oder falls abnormale Geräusche oder Gerüche auftreten, muß der Netzschalter sofort ausgeschaltet werden. Wenden Sie sich danach an den nächsten Brother-Händler oder an einen qualifizierten Fachmann. ¡Bei einer Betriebsstörung wenden Sie sich bitte an den nächsten Brother- Händler oder an einen qualifizierten Fachmann. Reinigen ¡Schalten Sie vor dem Reinigen zuerst den Netzschalter aus. Warten Sie bis der Motor zum vollständigen Stillstand gekommen ist, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen. Wenn die Maschine nicht ausgeschaltet wird, kann sie sich durch unbeabsich- tigtes Drücken des Pedals in Bewegung setzen und Verletzungen verursachen.¡Tragen Sie zur Handhabung von Sch- mieröl eine Schutzbrille und Schutz- handschuhe. Falls Öl in die Augen oder auf die Haut gelangt, können sich diese Stellen entzünden. Bei irrtümlicher Einnahme von Öl kann Erbrechen und Durchfall auftreten. Bewahren Sie das Öl nicht in Reichweite von Kindern auf.
vi Wartung und Inspektion ACHTUNG SL-777B (German) ¡Die Wartung und Inspektion darf nur durch einen qualifizierten Fachmann ausgeführt werden. ¡Wenden Sie sich für die Wartung und Inspektion des elektrischen Systems an Ihren Brother-Händler oder an einen qualifizierten Elektriker. ¡Schalten Sie in den folgenden Fällen zuerst den Netzschalter aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenn die Maschine nicht ausgeschaltet wird, kann sie sich durch unbeabsich- tigtes Drücken des Pedals in Bewegung setzen und Verletzungen verursachen. Warten Sie bis der Motor zum vollständigen Stillstand gekommen ist, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen. ¡Zum Ausführen von Inspektionen, Einstellungen und Wartungsarbeiten ¡Zum Austauschen von abgenutzten Teilen, wie des Drehgreifers ¡Falls der Netzschalter für gewisse Einstellungen eingeschaltet sein muß, sen die Vorsichtsmaßnahmen besonders sorgfältig beachtet werden. ¡Verwenden Sie nur die richtigen, von Brother vorgeschriebenen Austausch- teile. ¡Falls Sicherheitsvorrichtungen entfernt wurden, müssen sie unbedingt wieder in den ursprünglichen Positionen montiert werden. Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheitsvor- richtungen auf richtige Funktion. ¡Störungen der Nähmaschine, die auf unerlaubte Modifikationen der Nähmaschine zurückgeführt werden können, werden nicht durch die Garantie gedeckt.
vii Nous vous remercions d’avoir acheté une machine à coudre BROTHER. Avant d’utiliser votre nouvelle machine, veuillez lire attentivement les instructions de sécurité ci-dessous et les explications données dans le manuel d’instructions. Pour utiliser les machines à coudre industrielles, l’opérateur doit se trouver juste en face des parties mo- biles telles que l’aiguille et le levier de releveur de fil; par conséquent, ces pièces présentent un risque permanent de blessures. Pour utiliser la machine correctement et en toute sécurité, se conformer aux in- structions données par les instructeurs et le personnel de formation. INSTRUCTIONS DE SECURITE zIndications de sécurité et leur signification Ce manuel d’instructions et les indications et symboles figurant sur la machine elle-même permettent d’utiliser la machine en toute sécurité et d’éviter des accidents et des blessures à votre entourage et à vous- même. Les significations de ces indications et de ces symboles sont indiquées ci-dessous. Indications Ces terme désigne les instructions qui, faute d’être respectées, risqueraient de blesser la machine, ou d’endommager la machine et les objets environnants. Symboles ................ Ce symbole ( ) indique la chose à laquelle vous devez faire attention. L’image contenue dans le triangle indique la nature de la précaution à prendre. (Par exemple, le symbole à gauche signifie “Risque de blessures”.) ................ Ce symbole ( ) indique une chose que vous ne devez pas faire. ................ Ce symbole ( ) indique une chose que vous devez faire. L’image contenue dans le cercle indique la nature de la chose à effectuer. (Par exemple, le symbole à gauche signifie “Vous devez effectuer le branchement de terre”.) xRemarques concernant la sécurité ATTENTION ATTENTION Nécessités d’environnement ¡Utiliser la machine à coudre à un endroit non soumis à des bruits électriques puissants tels que des bruits de ligne électrique ou des bruits d’électricité statique. Les sources de bruits électriques puissants risquent d’affecter le bon fonctionnement de la machine. ¡Les variations de tension d’alimentation ne doivent pas excéder une marge de ±10% de la tension nominale de la ma- chine. Si les variations de tension dépassent ces limites, le bon fonctionnement de la machine risquera d’être affecté. ¡La capacité d’alimentation électrique doit être supérieure aux valeurs des normes de consommation électrique de la ma- chine à coudre. Si la capacité d’alimentation électrique est insuffisante, le bon fonctionnement de la machine risquera d’être affecté. ¡La température ambiante doit être com- prise entre 5°C et 35°C pendant l’utilisation. Si la température est en dehors de ces limites, le bon fonctionnement de la machine risquera d’être affecté. ¡L’humidité relative doit être comprise entre 45% et 85% pendant l’utilisation, et il ne doit se former aucune condensation dans les composants. Si l’environnement est trop sec ou trop humide et si de la condensation se forme, le bon fonctionnement de la ma- chine risquera d’être affecté. ¡Lors d’un orage électrique, couper l’alimentation électrique et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. La foudre risque d’affecter le bon fonctionnement de la machine. SL-777B (French)
viiiSL-777B (French) ATTENTION Installation ¡L’installation de la machine doit être confiée exclusivement à un personnel qualifié. ¡S’adresser à votre revendeur Brother ou à un électricien qualifié pour effectuer toute réparation éventuelle du système électrique. ¡La machine à coudre pèse plus de 30 kg. L’installation nécessite donc le concours de deux personnes ou plus. ¡Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’installation, sinon la machine risquerait de se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pédale, et donc de causer des blessures. ¡Veiller à brancher la machine à la masse. Si le branchement à la masse n’est pas bien effectué, on risquera une électro- cution grave et le bon fonctionnement de la machine risquera également d’être affecté. ¡Tous les câbles doivent être fixés à au moins 25 mm des parties mobiles. De plus, ne pas plier excessivement les câbles ni les fixer trop fermement avec des agrafes, sinon on risquera de provoquer un choc électrique ou un incendie. ¡Installer les couvercles de courroie sur la tête de machine et sur le moteur. ¡Si on utilise une table de travail équipée de roulettes, il faut veiller à fixer les rou- lettes de manière qu’elles soient parfaitement immobilisées. ¡Veiller à mettre des lunettes et des gants de protection lors de la manipulation d’huile lubrifiante, afin de préserver les yeux et la peau de tout contact avec l’huile, et d’éviter tout risque d’inflammation. De plus, l’ingestion de l’huile est à proscrire absolument, car elle pourrait causer des vomissements et des diarrhées. Ranger l’huile hors de portée des enfants. NettoyageCouture ¡Fixer tous les dispositifs de sécurité avant d’utiliser la machine à coudre. Si on utilise la machine sans avoir d’abord fixé ces dispositifs, on risquera de se blesser. ¡Si on utilise une table de travail équipée de roulettes, il faut veiller à fixer les rou- lettes de manière qu’elles soient parfaitement immobilisées. ¡Ne toucher aucune des parties mobiles, et ne pas presser d’objets contre la ma- chine pendant la couture, car ceci pourrait causer des blessures ou endommager la machine. ¡Si une anomalie de fonctionnement se produit, ou si on remarque des bruits ou des odeurs anormaux, mettre immédiatement l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt. S’adresser ensuite à un concession-naire Brother ou à un technicien qualifié. ¡En cas d’anomalie de fonctionnement, s’adresser à un concessionnaire Brother ou à un technicien qualifié. ¡Cette machine à coudre doit être utilisée seulement par des opérateurs qui ont préalablement reçu la formation nécessaire à l’utilisation sûre de la machine. ¡Cette machine ne doit pas être utilisée pour d’autres usages que la couture. ¡Veiller à porter des lunettes de protection lorsqu’on utilise la machine. Si l’on ne porte pas de telles lunettes, en cas de rupture d’aiguille, des éclats de l’aiguille risqueraient d’être projetés et de blesser les yeux. ¡Mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position d’arrêt aux moments suivants, sinon la machine risquera de se mettre en marche si on relâche la pédale par erreur, et on risquera alors de se blesser. Le moteur continuera de tourner en raison de sa propre inertie après qu’on ait coupé l’alimentation électrique. Avant de commencer les travaux, attendre que le moteur se soit complètement arrêté. ¡Lors de l’enfilage de l’aiguille ¡Lors du remplacement de l’aiguille et de la canette ¡Lorsqu’on n’utilise pas la machine et lorsqu’on laisse la machine sans sur- veillance ¡Mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position d’arrêt avant d’entreprendre les travaux de nettoyage. Le moteur continuera de tourner en raison de sa propre inertie après qu’on ait coupé l’alimentation électrique. Avant de com- mencer les travaux, attendre que le moteur se soit complètement arrêté. La machine risquera de se mettre en marche si on relâche la pédale par erreur, et on risquera alors de se blesser.¡Veiller à mettre des lunettes et des gants de protection lors de la manipulation d’huile lubrifiante, afin de préserver les yeux et la peau de tout contact avec l’huile, et d’éviter tout risque d’inflammation. De plus, l’ingestion de l’huile est à proscrire absolument, car elle pourrait causer des vomissements et des diarrées. Ranger l’huile hors de portée des enfants.
ixSL-777B (French) Entretien et vérification ATTENTION ¡L’entretien et la vérification de la ma- chine à coudre doivent être confiés exclusivement à un technicien qualifié. ¡S’adresser à un concessionnaire Brother ou à un électricien qualifié pour effectuer des travaux d’entretien ou de vérification du système électrique. ¡Mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position d’arrêt et débrancher le cor- don d’alimentation de la prise murale aux moments suivants, sinon la machine risquera de se mettre en marche si on relâche la pédale par erreur, et on risquera alors de se blesser. Le moteur continuera de tourner en raison de sa propre inertie après qu’on ait coupé l’alimentation électrique. Avant de commencer les travaux, attendre que le moteur se soit complètement arrêté. ¡Lorsqu’on effectue des travaux de vérification, de réglage ou d’entretien ¡Lorsqu’on remplace des pièces accessoires telles que le crochet rotatif ¡S’il faut laisser l’interrupteur d’alimen- tation sur la position de marche lorsqu’on effectue des réglages, veiller absolument à respecter toutes les précautions de sécurité. ¡Utiliser seulement les pièces de rechange recommandées par Brother. ¡Si des dispositifs de sécurité ont été déposés, veiller absolument à les remettre à leur place initiale et vérifier qu’ils fonctionnent correctement avant d’utiliser la machine. ¡Toute anomalie de fonctionnement de la machine résultant de transformations non autorisées de la machine ne sera pas couverte par la garantie.