Home > Brother > Sewing Machine > Brother Sl7 Manual

Brother Sl7 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Brother Sl7 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 331 Brother manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							SINGLE NEEDLE STRAIGHT LOCK STITCHER WITH SIDE CUTTER
    EINNADEL-STEPPSTICH-SCHNELLNÄHER MIT SEITL. KANTENBESCHNEIDIUNG
    Please read this manual before using the machine.
    Please keep this manual within easy reach for quick reference.
    SL-777B
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    MANUEL D’INSTRUCTIONS
    MANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUCTION MANUAL
    Bitte vor Gebrauch der Maschine diese Anleitung lesen!
    Bitte halten Sie diese Anleitung stets griffbereit zur schnellen Orientierung!
    PIQUEUSE 1 AIGUILLE - POINT NOUE COUTEAU RASEUR
    Por favor lea este manual antes de usar la máquina.
    Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia. Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser la machine.
    Veuillez garder ce manuel près de vous pour une vérification rapide.
    1 AGUJA COSER Y CORTAR 
    						
    							i
    Thank you very much for buying a BROTHER sewing machine. Before using your new machine, please
    read the safety instructions below and the explanations given in the instruction manual.
    With industrial sewing machines, it is normal to carry out work while positioned directly in front of moving
    parts such as the needle and thread take-up lever, and consequently there is always a danger of injury that
    can be caused by these parts. Follow the instructions from training personnel and instructors regarding
    safe and correct operation before operating the machine so that you will know how to use it correctly.
    SAFETY INSTRUCTIONS
    zSafety indications and their meanings
    This instruction manual and the indications and symbols that are used on the machine itself are provided
    in order to ensure safe operation of this machine and to prevent accidents and injury to yourself or other
    people.
    The meanings of these indications and symbols are given below.
    Indications
    The instructions which follow this term indicate situations where failure to
    follow the instructions could cause injury when using the machine or physi-
    cal damage to equipment and surroundings.
    Symbols
    ................This symbol ( ) indicates something that you should be careful of. The picture in-
    side the triangle indicates the nature of the caution that must be taken.
    (For example, the symbol at left means “beware of injury”.)
    ................ This symbol ( ) indicates something that you 
    must not do.
    ................ This symbol ( ) indicates something that you 
    must do. The picture inside the circle
    indicates the nature of the thing that must be done.
    (For example, the symbol at left means “you must make the ground connection”.)
    xNotes on safety
     CAUTION
    Environmental requirements
    ¡Use the sewing machine in an area
    which is free from sources of strong
    electrical noise such as electrical line
    noise or static electric noise.
    Sources of strong electrical noise may
    cause problems with correct operation.
    ¡Any fluctuations in the power supply
    voltage should be within ±10% of the
    rated voltage for the machine.
    Voltage fluctuations which are greater
    than this may cause problems with cor-
    rect operation.
    ¡The power supply capacity should be
    greater than the requirements for the
    sewing machine’s power consumption.
    Insufficient power supply capacity may
    cause problems with correct operation.
    ¡The ambient temperature should be
    within the range of 5°C to 35°C during
    use.
    Temperatures which are lower or higher
    than this may cause problems with cor-
    rect operation.
    ¡The relative humidity should be within
    the range of 45% to 85% during use, and
    no dew formation should occur in any
    devices.
    Excessively dry or humid environments
    and dew formation may cause problems
    with correct operation.
    ¡In the event of an electrical storm, turn
    off the power and disconnect the power
    cord from the wall outlet.
    Lightning may cause problems with cor-
    rect operation.
    SL-777B (English)
     CAUTION 
    						
    							iiSL-777B (English)
     CAUTION
    Installation
    ¡Machine installation should only be car-
    ried out by a qualified technician.
    ¡Contact your Brother dealer or a quali-
    fied electrician for any electrical work
    that may need to be done.
    ¡The sewing machine weighs more than
    30 kg. The installation should be carried
    out by two or more people.
    ¡Do not connect the power cord until in-
    stallation is complete, otherwise the
    machine may operate if the treadle is
    pressed by mistake, which could result
    in injury.
    ¡Be sure to connect the ground. If the
    ground connection is not secure, you run
    a high risk of receiving a serious electric
    shock, and problems with correct opera-
    tion may also occur.
    ¡All cords should be secured at least 25
    mm away from any moving parts. Fur-
    thermore, do not excessively bend the
    cords or secure them too firmly with
    staples, otherwise there is the danger
    that fire or electric shocks could occur.
    ¡Install the belt covers to the machine
    head and motor.
    ¡If using a work table which has casters,
    the casters should be secured in such a
    way so that they cannot move.
    ¡Be sure to wear protective goggles and
    gloves when handling the lubricating oil,
    so that no oil gets into your eyes or onto
    your skin, otherwise inflammation can
    result.
    Furthermore, do not drink the oil under
    any circumstances, as it can cause vom-
    iting and diarrhoea.
    Keep the oil out of the reach of children.
    CleaningSewing
    ¡This sewing machine should only be
    used by operators who have received
    the necessary training in safe use before-
    hand.
    ¡The sewing machine should not be used
    for any applications other than sewing.
    ¡Be sure to wear protective goggles when
    using the machine.
    If goggles are not worn, there is the dan-
    ger that if a needle breaks, parts of the
    broken needle may enter your eyes and
    injury may result.
    ¡Turn off the power switch at the follow-
    ing times, otherwise the machine may
    operate if the treadle is pressed by mis-
    take, which could result in injury.
    However, the motor will keep turning
    even after the power is switched off as
    a result of the motor’s inertia. Wait until
    the motor stops fully before starting
    work.
    ¡When threading the needle¡When replacing the needle and bob-
    bin
    ¡When not using the machine and
    when leaving the machine unattended
    ¡Attach all safety devices before using the
    sewing machine. If the machine is used
    without these devices attached, injury
    may result.
    ¡If using a work table which has casters,
    the casters should be secured in such a
    way so that they cannot move.
    ¡Do not touch any of the moving parts or
    press any objects against the machine
    while sewing, as this may result in per-
    sonal injury or damage to the machine.
    ¡If an error occurs in machine, or if abnor-
    mal noises or smells are noticed, imme-
    diately turn off the power switch. Then
    contact your nearest Brother dealer or a
    qualified technician.
    ¡If the machine develops a problem, con-
    tact your nearest Brother dealer or a
    qualified technician.
    ¡Turn off the power switch before carry-
    ing out cleaning. However, the motor
    will keep turning even after the power is
    switched off as a result of the motor’s
    inertia. Wait until the motor stops fully
    before starting work. The machine may
    operate if the treadle is pressed by mis-
    take, which could result in injury.¡Be sure to wear protective goggles and
    gloves when handling the lubricating oil,
    so that no oil gets into your eyes or onto
    your skin, otherwise inflammation can
    result.
    Furthermore, do not drink the oil under
    any circumstances, as it can cause vom-
    iting and diarrhoea.
    Keep the oil out of the reach of children. 
    						
    							iii
    Maintenance and inspection
     CAUTION
    ¡Maintenance and inspection of the sew-
    ing machine should only be carried out
    by a qualified technician.
    ¡Ask your Brother dealer or a qualified
    electrician to carry out any maintenance
    and inspection of the electrical system.
    ¡Turn off the power switch and discon-
    nect the power cord from the wall out-
    let at the following times, otherwise the
    machine may operate if the treadle is
    pressed by mistake, which could result
    in injury.
    However, the motor will keep turning
    even after the power is switched off as
    a result of the motor’s inertia. Wait until
    the motor stops fully before starting
    work.
    ¡When carrying out inspection, adjust-
    ment and maintenance
    ¡When replacing consumable parts
    such as the rotary hook
    ¡If the power switch needs to be left on
    when carrying out some adjustment, be
    extremely careful to observe all safety
    precautions.
    ¡Use only the proper replacement parts
    as specified by Brother.
    ¡If any safety devices have been re-
    moved, be absolutely sure to re-install
    them to their original positions and
    check that they operate correctly before
    using the machine.
    ¡Any problems in machine operation
    which result from unauthorized modifi-
    cations to the machine will not be cov-
    ered by the warranty.
    SL-777B (English) 
    						
    							ivSL-777B (German)
    Vielen Dank, daß Sie sich für eine BROTHER-Nähmaschine entschieden haben. Lesen Sie bitte vor der
    Inbetriebnahme der neuen Nähmaschine die nachstehenden Sicherheitshinweise und die in der
    Bedienungsanleitung angegebenen Erklärungen durch.
    Bei industriellen Nähmaschinen ist es üblich direkt vor sich bewegenden Teilen zu arbeiten und deshalb
    besteht immer eine gewisse Verletzungsgefahr durch die Nadel und den Fadenabnahmehebel. Befolgen
    Sie bitte alle die Anweisungen und Instruktionen für eine sichere und fehlerfreie Bedienung sorgfältig und
    machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit der Maschine vertraut.
    SICHERHEITSHINWEISE
    zSicherheitshinweise und ihre Bedeutung
    Diese Bedienungsanleitung und die Hinweise und Symbole auf der Maschine sollen einen sicheren Betrieb
    der Maschine sicherstellen und die Unfall- und Verletzungsgefahr verringern. Die Bedeutung dieser Hinweise
    und Symbole wird nachstehend erklärt.
    Hinweise
    Diese Anweisungen, die diesem Ausdruck folgen, sind für Situationen,
    bei deren Mißachtung Verletzungsgefahr für das Bedienungspersonal
    vorhanden ist order die Nähmaschine beschädigt werden kann.
    Symbole
    ................ Bei diesem Symbol ( ) müssen Sie Sorgfalt anwenden. Das Symbol im Dreieck weist
    auf die Natur der Gefahr hin.
    (Zum Beispiel weist das linksstehende Symbol auf eine Verletzungsgefahr hin.)
    ................ Dieses Symbol ( ) weist darauf hin, daß Sie etwas 
    nicht machen dürfen.
    ................ Dieses Symbol ( ) weist darauf hin, daß Sie etwas 
    machen müssen. Das Symbol im
    Kreis gibt einen Hinweis darauf, was gemacht werden muß.
    (Zum Beispiel bedeutet das linksstehende Symbol, daß der Erdungsanschluß gemacht
    werden muß.)
    xHinweise zur Sicherheit
     ACHTUNG
    Betriebsbedingungen
    ¡Verwenden Sie diese Nähmaschine an
    einem Ort, an dem keine elektrischen
    Felder, wie Störsignale durch elektrische
    Leitungen oder statische elektrische
    Störungen vorhanden sind.
    Durch auftretende elektrische Störsig-
    nale können Betriebsstörungen verur-
    sacht werden.
    ¡Schwankungen der Netzspannung
    dürfen nicht mehr als ±10% der
    Maschinen-Nennspannung betragen.
    Größere Schwankungen können
    Betriebsstörungen verursachen.
    ¡Die Kapazität der Stromversorgung
    muss größer als der Leistungsbedarf der
    Nähmaschine sein.
    Bei unzureichender Stromversorgungs-
    kapazität können Betriebsstörungen
    auftreten.
    ¡Für den Betrieb muß die Umgebung-
    stemperatur im Bereich von 5°C bis 35°C
    liegen.
    Bei Umgebungstemperaturen außerhalb
    dieses Bereichs können Betriebsstö-
    rungen auftreten.
    ¡Die relative Luftfeuchtigkeit muß im
    Bereich von 45% bis 85% liegen und auf
    den Teilen darf sich keine Luftfeuchtigkeit
    als Kondensat abscheiden.
    Durch eine extrem trockene oder feuchte
    Umgebung oder durch Kondensatab-
    scheidung können Betriebsstörungen
    auftreten.
    ¡Bei einem Gewitter muß die Maschine
    ausgeschaltet und das Netzkabel aus der
    Steckdose gezogen werden.
    Blitzschlag kann Betriebsstörungen
    verursachen.
     ACHTUNG 
    						
    							vSL-777B (German)
    Montage
     ACHTUNG
    ¡Die Nähmaschine darf nur von einem
    Fachmann montiert werden.
    ¡Falls Elektrikerarbeiten gemacht werden
    müssen, wenden Sie sich an Ihren
    Brother-Händler oder an einen
    qualifizierten Elektriker.
    ¡Weil die Nähmaschine mehr als 30 kg
    wiegt, sind zur Montage mindestens
    zwei Personen notwendig.
    ¡Schließen Sie das Netzkabel erst nach
    abgeschlossener Montage an, weil sonst
    durch eine unbeabsichtigte Betätigung
    des Pedals die Maschine in Gang gesetzt
    und Verletzungen verursachen kann.
    ¡Die Maschine muß unbedingt geerdet
    werden. Bei einen fehlerhaften
    Erdungsanschluß besteht die Gefahr
    eines schweren elektrischen Schlages
    und außerdem können Betriebsstö-
    rungen auftreten.
    ¡Alle Kabel müssen mindestens 25 mm
    von sich bewegenden Teilen entfernt
    sicher befestigt werden. Die Kabel
    dürfen auch nicht zu stark gebogen oder
    zu fest mit Klammern befestigt werden,
    weil sonst die Gefahr eines elektrischen
    Schlages besteht.
    ¡Bringen Sie den Riemenschutz am
    Maschinenoberteil und am Motor an.
    ¡Falls Sie einen Nähtisch mit Rollen
    verwenden, müssen die Rollen richtig
    blockiert werden, so daß sich der
    Nähtisch nicht bewegen kann.
    ¡Tragen Sie zur Handhabung von
    Schmieröl eine Schutzbrille und
    Schutzhand-schuhe. Falls Öl in die
    Augen oder auf die Haut gelangt, können
    sich diese Stellen entzünden. Bei
    irrtümlicher Einnahme von Öl kann
    Erbrechen und Durchfall auftreten.
    Bewahren Sie das Öl nicht in Reichweite
    von Kindern auf.
    Nähen
    ¡Diese Nähmaschine darf nur von
    Personen bedient werden, die zuerst das
    notwendige Training zur sicheren
    Bedienung absolviert haben.
    ¡Diese Nähmaschine darf nur zum Nähen
    verwendet werden.
    ¡Tragen Sie bitte eine beim Bedienen
    dieser Nähmaschine eine Schutzbrille,
    weil im Falle eines Nadelbruchs eine
    hohe Verletzungsgefahr für die Augen
    vorhanden ist.
    ¡Schalten Sie den Netzschalter in den
    folgenden Fällen immer aus, weil sonst
    Verletzungsgefahr besteht, wenn die
    Nähmaschine durch unbeabsichtigtes
    Betätigen des Pedals in Gang gesetzt
    wird.
    Warten Sie bis der Motor zum
    vollständigen Stillstand gekommen ist,
    bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen.
    ¡Zum Einfädeln der Nadel¡Zum Auswechseln der Nadel und der
    Spule
    ¡Wenn die Maschine nicht verwendet
    wird oder unbeaufsichtigt ist
    ¡Vor Inbetriebnahme müssen alle Sicher-
    heitsvorrichtungen angebracht werden.
    Beim Betrieb ohne Sicherheitsvor-
    richtungen können Verletzungen
    verursacht werden.
    ¡Falls Sie einen Nähtisch mit Rollen
    verwenden, müssen die Rollen richtig
    blockiert werden, so daß sich der
    Nähtisch nicht bewegen kann.
    ¡Berühren Sie keine sich bewegenden
    Teile und drücken Sie auch keine
    Gegenstände an solche Teile, weil Sie
    sich verletzen können und die
    Nähmaschine beschädigt werden kann.
    ¡Bei einem Bedienungsfehler oder falls
    abnormale Geräusche oder Gerüche
    auftreten, muß der Netzschalter sofort
    ausgeschaltet werden. Wenden Sie sich
    danach an den nächsten Brother-Händler
    oder an einen qualifizierten Fachmann.
    ¡Bei einer Betriebsstörung wenden Sie
    sich bitte an den nächsten Brother-
    Händler oder an einen qualifizierten
    Fachmann.
    Reinigen
    ¡Schalten Sie vor dem Reinigen zuerst
    den Netzschalter aus. Warten Sie bis der
    Motor zum vollständigen Stillstand
    gekommen ist, bevor Sie mit dem
    Arbeiten beginnen.
    Wenn die Maschine nicht ausgeschaltet
    wird, kann sie sich durch unbeabsich-
    tigtes Drücken des Pedals in Bewegung
    setzen und Verletzungen verursachen.¡Tragen Sie zur Handhabung von Sch-
    mieröl eine Schutzbrille und Schutz-
    handschuhe. Falls Öl in die Augen oder
    auf die Haut gelangt, können sich diese
    Stellen entzünden. Bei irrtümlicher
    Einnahme von Öl kann Erbrechen und
    Durchfall auftreten.
    Bewahren Sie das Öl nicht in Reichweite
    von Kindern auf. 
    						
    							vi
    Wartung und Inspektion
     ACHTUNG
    SL-777B (German)
    ¡Die Wartung und Inspektion darf nur
    durch einen qualifizierten Fachmann
    ausgeführt werden.
    ¡Wenden Sie sich für die Wartung und
    Inspektion des elektrischen Systems an
    Ihren Brother-Händler oder an einen
    qualifizierten Elektriker.
    ¡Schalten Sie in den folgenden Fällen
    zuerst den Netzschalter aus oder ziehen
    Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
    Wenn die Maschine nicht ausgeschaltet
    wird, kann sie sich durch unbeabsich-
    tigtes Drücken des Pedals in Bewegung
    setzen und Verletzungen verursachen.
    Warten Sie bis der Motor zum
    vollständigen Stillstand gekommen ist,
    bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen.
    ¡Zum Ausführen von Inspektionen,
    Einstellungen und Wartungsarbeiten
    ¡Zum Austauschen von abgenutzten
    Teilen, wie des Drehgreifers
    ¡Falls der Netzschalter für gewisse
    Einstellungen eingeschaltet sein muß,
    sen die Vorsichtsmaßnahmen besonders
    sorgfältig beachtet werden.
    ¡Verwenden Sie nur die richtigen, von
    Brother vorgeschriebenen Austausch-
    teile.
    ¡Falls Sicherheitsvorrichtungen entfernt
    wurden, müssen sie unbedingt wieder in
    den ursprünglichen Positionen montiert
    werden. Kontrollieren Sie vor der
    Inbetriebnahme die Sicherheitsvor-
    richtungen auf richtige Funktion.
    ¡Störungen der Nähmaschine, die auf
    unerlaubte Modifikationen der
    Nähmaschine zurückgeführt werden
    können, werden nicht durch die Garantie
    gedeckt. 
    						
    							vii
    Nous vous remercions d’avoir acheté une machine à coudre BROTHER. Avant d’utiliser votre nouvelle
    machine, veuillez lire attentivement les instructions de sécurité ci-dessous et les explications données dans
    le manuel d’instructions.
    Pour utiliser les machines à coudre industrielles, l’opérateur doit se trouver juste en face des parties mo-
    biles telles que l’aiguille et le levier de releveur de fil; par conséquent, ces pièces présentent un risque
    permanent de blessures. Pour utiliser la machine correctement et en toute sécurité, se conformer aux in-
    structions données par les instructeurs et le personnel de formation.
    INSTRUCTIONS DE SECURITE
    zIndications de sécurité et leur signification
    Ce manuel d’instructions et les indications et symboles figurant sur la machine elle-même permettent
    d’utiliser la machine en toute sécurité et d’éviter des accidents et des blessures à votre entourage et à vous-
    même. Les significations de ces indications et de ces symboles sont indiquées ci-dessous.
    Indications
    Ces terme désigne les instructions qui, faute d’être respectées,
    risqueraient de blesser la machine, ou d’endommager la machine et
    les objets environnants.
    Symboles
    ................ Ce symbole ( ) indique la chose à laquelle vous devez faire attention. L’image
    contenue dans le triangle indique la nature de la précaution à prendre.
    (Par exemple, le symbole à gauche signifie “Risque de blessures”.)
    ................ Ce symbole ( ) indique une chose que vous 
    ne devez pas faire.
    ................ Ce symbole ( ) indique une chose que vous 
    devez faire. L’image contenue dans le
    cercle indique la nature de la chose à effectuer.
    (Par exemple, le symbole à gauche signifie “Vous devez effectuer le branchement de
    terre”.)
    xRemarques concernant la sécurité
     ATTENTION
     ATTENTION
    Nécessités d’environnement
    ¡Utiliser la machine à coudre à un endroit
    non soumis à des bruits électriques
    puissants tels que des bruits de ligne
    électrique ou des bruits d’électricité
    statique.
    Les sources de bruits électriques
    puissants risquent d’affecter le bon
    fonctionnement de la machine.
    ¡Les variations de tension d’alimentation
    ne doivent pas excéder une marge de
    ±10% de la tension nominale de la ma-
    chine.
    Si les variations de tension dépassent
    ces limites, le bon fonctionnement de la
    machine risquera d’être affecté.
    ¡La capacité d’alimentation électrique doit
    être supérieure aux valeurs des normes
    de consommation électrique de la ma-
    chine à coudre.
    Si la capacité d’alimentation électrique
    est insuffisante, le bon fonctionnement
    de la machine risquera d’être affecté.
    ¡La température ambiante doit être com-
    prise entre 5°C et 35°C pendant l’utilisation.
    Si la température est en dehors de ces
    limites, le bon fonctionnement de la
    machine risquera d’être affecté.
    ¡L’humidité relative doit être comprise
    entre 45% et 85% pendant l’utilisation, et
    il ne doit se former aucune condensation
    dans les composants.
    Si l’environnement est trop sec ou trop
    humide et si de la condensation se
    forme, le bon fonctionnement de la ma-
    chine risquera d’être affecté.
    ¡Lors d’un orage électrique, couper
    l’alimentation électrique et débrancher le
    cordon d’alimentation de la prise secteur.
    La foudre risque d’affecter le bon
    fonctionnement de la machine.
    SL-777B (French) 
    						
    							viiiSL-777B (French)
     ATTENTION
    Installation
    ¡L’installation de la machine doit être
    confiée exclusivement à un personnel
    qualifié.
    ¡S’adresser à votre revendeur Brother ou
    à un électricien qualifié pour effectuer
    toute réparation éventuelle du système
    électrique.
    ¡La machine à coudre pèse plus de 30 kg.
    L’installation nécessite donc le concours
    de deux personnes ou plus.
    ¡Ne pas brancher le cordon
    d’alimentation avant d’avoir terminé
    l’installation, sinon la machine risquerait
    de se mettre en marche si on enfonce
    accidentellement la pédale, et donc de
    causer des blessures.
    ¡Veiller à brancher la machine à la masse.
    Si le branchement à la masse n’est pas
    bien effectué, on risquera une électro-
    cution grave et le bon fonctionnement
    de la machine risquera également d’être
    affecté.
    ¡Tous les câbles doivent être fixés à au
    moins 25 mm des parties mobiles. De
    plus, ne pas plier excessivement les câbles
    ni les fixer trop fermement avec des
    agrafes, sinon on risquera de provoquer
    un choc électrique ou un incendie.
    ¡Installer les couvercles de courroie sur la
    tête de machine et sur le moteur.
    ¡Si on utilise une table de travail équipée
    de roulettes, il faut veiller à fixer les rou-
    lettes de manière qu’elles soient
    parfaitement immobilisées.
    ¡Veiller à mettre des lunettes et des gants
    de protection lors de la manipulation
    d’huile lubrifiante, afin de préserver les
    yeux et la peau de tout contact avec
    l’huile, et d’éviter tout risque
    d’inflammation.
    De plus, l’ingestion de l’huile est à
    proscrire absolument, car elle pourrait
    causer des vomissements et des
    diarrhées.
    Ranger l’huile hors de portée des
    enfants.
    NettoyageCouture
    ¡Fixer tous les dispositifs de sécurité
    avant d’utiliser la machine à coudre. Si
    on utilise la machine sans avoir d’abord
    fixé ces dispositifs, on risquera de se
    blesser.
    ¡Si on utilise une table de travail équipée
    de roulettes, il faut veiller à fixer les rou-
    lettes de manière qu’elles soient
    parfaitement immobilisées.
    ¡Ne toucher aucune des parties mobiles,
    et ne pas presser d’objets contre la ma-
    chine pendant la couture, car ceci
    pourrait causer des blessures ou
    endommager la machine.
    ¡Si une anomalie de fonctionnement se
    produit, ou si on remarque des bruits ou
    des odeurs anormaux, mettre
    immédiatement l’interrupteur
    d’alimentation en position d’arrêt.
    S’adresser ensuite à un concession-naire
    Brother ou à un technicien qualifié.
    ¡En cas d’anomalie de fonctionnement,
    s’adresser à un concessionnaire Brother
    ou à un technicien qualifié.
    ¡Cette machine à coudre doit être utilisée
    seulement par des opérateurs qui ont
    préalablement reçu la formation nécessaire
    à l’utilisation sûre de la machine.
    ¡Cette machine ne doit pas être utilisée
    pour d’autres usages que la couture.
    ¡Veiller à porter des lunettes de protection
    lorsqu’on utilise la machine.
    Si l’on ne porte pas de telles lunettes, en
    cas de rupture d’aiguille, des éclats de
    l’aiguille risqueraient d’être projetés et
    de blesser les yeux.
    ¡Mettre l’interrupteur d’alimentation sur la
    position d’arrêt aux moments suivants,
    sinon la machine risquera de se mettre
    en marche si on relâche la pédale par
    erreur, et on risquera alors de se blesser.
    Le moteur continuera de tourner en
    raison de sa propre inertie après qu’on
    ait coupé l’alimentation électrique. Avant
    de commencer les travaux, attendre que
    le moteur se soit complètement arrêté.
    ¡Lors de l’enfilage de l’aiguille
    ¡Lors du remplacement de l’aiguille et
    de la canette
    ¡Lorsqu’on n’utilise pas la machine et
    lorsqu’on laisse la machine sans sur-
    veillance
    ¡Mettre l’interrupteur d’alimentation sur
    la position d’arrêt avant d’entreprendre
    les travaux de nettoyage. Le moteur
    continuera de tourner en raison de sa
    propre inertie après qu’on ait coupé
    l’alimentation électrique. Avant de com-
    mencer les travaux, attendre que le
    moteur se soit complètement arrêté. La
    machine risquera de se mettre en
    marche si on relâche la pédale par
    erreur, et on risquera alors de se blesser.¡Veiller à mettre des lunettes et des gants
    de protection lors de la manipulation
    d’huile lubrifiante, afin de préserver les
    yeux et la peau de tout contact avec
    l’huile, et d’éviter tout risque
    d’inflammation.
    De plus, l’ingestion de l’huile est à
    proscrire absolument, car elle pourrait
    causer des vomissements et des
    diarrées.
    Ranger l’huile hors de portée des
    enfants. 
    						
    							ixSL-777B (French)
    Entretien et vérification
     ATTENTION
    ¡L’entretien et la vérification de la ma-
    chine à coudre doivent être confiés
    exclusivement à un technicien qualifié.
    ¡S’adresser à un concessionnaire Brother
    ou à un électricien qualifié pour effectuer
    des travaux d’entretien ou de vérification
    du système électrique.
    ¡Mettre l’interrupteur d’alimentation sur
    la position d’arrêt et débrancher le cor-
    don d’alimentation de la prise murale
    aux moments suivants, sinon la machine
    risquera de se mettre en marche si on
    relâche la pédale par erreur, et on
    risquera alors de se blesser.
    Le moteur continuera de tourner en
    raison de sa propre inertie après qu’on
    ait coupé l’alimentation électrique. Avant
    de commencer les travaux, attendre que
    le moteur se soit complètement arrêté.
    ¡Lorsqu’on effectue des travaux de
    vérification, de réglage ou d’entretien
    ¡Lorsqu’on remplace des pièces
    accessoires telles que le crochet
    rotatif
    ¡S’il faut laisser l’interrupteur d’alimen-
    tation sur la position de marche
    lorsqu’on effectue des réglages, veiller
    absolument à respecter toutes les
    précautions de sécurité.
    ¡Utiliser seulement les pièces de
    rechange recommandées par Brother.
    ¡Si des dispositifs de sécurité ont été
    déposés, veiller absolument à les
    remettre à leur place initiale et vérifier
    qu’ils fonctionnent correctement avant
    d’utiliser la machine.
    ¡Toute anomalie de fonctionnement de la
    machine résultant de transformations
    non autorisées de la machine ne sera
    pas couverte par la garantie. 
    						
    All Brother manuals Comments (0)

    Related Manuals for Brother Sl7 Manual