Home
>
Bose
>
Music System
>
Bose Wave music system Sold from August 2004 to September 2012 User Manual
Bose Wave music system Sold from August 2004 to September 2012 User Manual
Have a look at the manual Bose Wave music system Sold from August 2004 to September 2012 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 223 Bose manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 Écoute d’une station de radio FM/AM EnglishFrançais Español Mémorisation d’une statio n de radio (préréglages) Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations FM et 6 stations AM afin de les sélection ner rapidement en appuyant sur les touches Presets. 1. Réglez la station à mémoriser. 2. Maintenez l’une des 6 to uches Presets enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un double « bip » et que le chiffre préréglé et la fréquence de la station s’affichent. 3. Appuyez sur l’une des touches Pr esets pour écouter la station FM ou AM corr espondante mémorisée. Remarque : Lorsque vous mémorisez une station, vous remplacez la station qui était précédemment associée à ce chiffre. Remarque : En cas de coupure de courant, les préréglages enregistrés sont gardés en mémoire. Mode TALK RADIO Dans les émissions radio, la qualité de la di ffusion dépend en grande partie du microphone utilisé et du niveau des basses fréquences pratiqué par certaines stations. Ce type de procédé est employé dans le but d’améliorer la diffusion auprès des auditeurs possédant des radios conventionnelles. Pour les personnes équipées d appareils audio de grande qualité, le son ainsi obtenu semble artificiel ou comporte trop de basses. Le mode TALK RADIO de votre chaîne Wave ® effectue automatiquement l’ajustement nécessaire pour compenser ces fréquences artificiellement décalées dans les basses. Lorsque vous écoutez la radi o, appuyez deux fois sur Play Mode pour activer ou désactiver le mode TALK RADIO. Lorsque ce mode est actif, TAL K R A D I O – O N est affiché. Lorsqu’il est désactivé, TA L K RADIO– OFF est affiché. Remarque : Le mode TALK RADIO est automatiquement désactivé lorsque vous changez de station ou de source, ou que vous éteignez votre chaîne Wave®. 00.BWMS_FRA.book Page 11 Monday, July 27, 2009 4:06 PM
12 Français Español English Lecture de disques compacts Lecture de disques compacts (CD) audio ® Introduisez le disque, étiquette vers le haut, dans la fente située sous l’affichage. Le lecteur CD insère automatiquement le dis q ue et commence la lecture. Appuyez sur CD si la source CD n’est pas sélectionnée. Remarque : – NO DISC – s’affiche si vous appuyez sur CD et qu’aucun disque n’est dans le lecteur. Lorsque vous écoutez un CD audio, des informations s’affichent sur la source : Durée de piste écoulée Numéro de piste Mode de lecture Source sélectionnée Heure Appuyez sur Play/Pause pour mettre en pause un CD. Le temps écoulé clignote. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. Appuyez sur Seek/Track pour revenir au début de la pist e actuelle. Appuyez deux fois sur cette touche pour revenir au début de la piste précédente ou sur Seek/Track pour passer à la piste suivante . Appuyez sur Tune/MP3 < et maintenez la touche enfoncée pour revenir rapidement en arrière sur une piste et appuyez sur Tune/MP3 > et maintenez la touche enfoncée pour avancer. Appuyez sur Stop/Eject po ur arrêter un CD. Appuyez de nouveau sur cette touche pour éjecter un CD. Si un CD est en cours de lecture, appuyez sur Stop/Eject et maintenez la touche enfoncée pour arrêter le CD et l’éjecter. Remarque : Lorsque vous arrêtez un CD, la lecture reprend là où elle sétait arrêtée. Remarque : Si vous éjectez un CD sans le retirer de la fente du lecteur, le lecteur le réinsère au bout de 10 secondes et le recharge, mais sans le lire. ATTENTION : N’INSÉREZ PAS de mini CD ou de CD qui ne seraient pas strictement ronds dans le lecteur. Ces disques risquent de ne pas être lus correctement et de bloquer le système d’éjection de la chaîne. N’INSÉREZ JAMAIS plusieurs disques à la fois dans le lecteur. Modes de lecture de CD Lorsque vous écoutez un CD, vous pouvez chan ger son mode de lecture. Appuyez plusieurs fois sur Play Mode jusqu ’à atteindre le mode souhaité : NORMAL PLAY : Lit les pistes une fois dans l’ordre. SHUFFLE DISC : Lit les pistes une fois aléatoirement. SHUFFLE RPT : Lit les pistes selon un ordre aléatoire qui change à chaque nouvelle lecture du d isque. REPEAT DISC : Reprend la lecture du disque depuis le début après la dernière piste. REPEAT TRACK : Lit la piste sélectionnée en boucle. Remarque : Chaque fois qu’un CD est inséré, le mode de lecture est redéfini automatiquement sur NORMAL PLAY. 00.BWMS_FRA.book Page 12 Monday, July 27, 2009 4:06 PM
13 Lecture de disques compacts EnglishFrançais Español Lecture de fichiers musica ux sur CD au format MP3 Votre chaîne Wave® peut lire des fichiers musicaux MP3 gravés sur CD-R et CD-RW. Les touches Tune/MP3 et Seek/Track de la télécommande vous permettent de parcourir aisément vos fichiers musicaux. Remarque : Le MP3 est une technologie de compression qui réduit la taille d’une chanson sans altérer notablement la qualité du son. Grâce à des algorithmes de compression, le format MP3 vo us p ermet d’enregistrer bien plus de chansons sur un CD que ce quun CD audio classique vous propose. En fait, un CD MP3 contient dix fois plus de musique quun CD audio standard. Le s t itres peuvent être classés dans des dossiers sur un ordinateur avant d’être gravés. Sur un CD MP3, cette organisation détermine l’ordre de lecture des fichiers musicaux. Exemple : Racine du CD Dossier 01 Dossier 03 Ordre de lecture : Dossier 00 Piste 1 Piste 2 Piste 8 Dossier 01 Piste 1 Piste 2 Piste 8 Dossier 02 Piste 1 Piste 2 Piste 8 Dossier 03 Piste 1 Piste 2 Piste 8 Pour lire, mettre sur pause, arrêter ou éjecter un CD MP3, utilisez les mêmes touches de la télécommande que pour un CD audio. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Lecture de disques compacts (CD) audio », page 12. Dossiers du CD : Dossier 02 Piste 1 Piste 2 Piste 8 La chaîne Wave ® affiche le nom de l’artiste et le titre de la chanson quand ces informations sont disponibles sur le CD. Remarque : La qualité audio d’un CD MP3 dépend de plusieurs facteurs, tels que le débit dencodage, la fréquence d’échantillonnage et l’encodeur utilisé. La chaîne Wave® accepte les CD MP3 encodés à des débits de 64 kbits/s ou plus et des fréq uences d’écha ntillonnage de 32 kHz ou plus. Il est recommandé d’utiliser des débits d’au moins 128 kbits/s ainsi que des fré q uences d’échantillonnage d’au moins 44,1 kHz. Remarque : La qualité de lecture des CD-R et CD-RW dépend du processus d’enregistrement du disque et du logiciel utilisé. Un CD mal gravé peut nuire au bon fonctionnement de la chaîne. 00.BWMS_FRA.book Page 13 Monday, July 27, 2009 4:06 PM
14 Lecture de disques compacts Français Español English Navigation dans les fichiers musicaux Appuyez sur Tune/MP3 < pour revenir au dossier précédent ou sur Tune/MP3 > pour passer au suivant. Appuyez sur Seek/Track pour revenir au début de la piste actuelle. Appuyez deux fois sur cette touche pour revenir au début de la piste précédente ou sur Seek/Track pour passer à la piste suivante. Lorsque vous parcourez un CD MP3, le numéro du dossier et de la piste sont affichés : Numéro de piste Numéro de dossier Source sélectionnée Heure Remarque : La racine du CD est indiquée par le numéro de dossier 00. Dès que la lecture d’une piste commence, le nom de l’artiste, le titre de la chanson et la durée de pist e écoulée s’affichent de nouveau. Durée de piste écoulée Nom de l’artiste et titre de la chanson Source sélectionnée Heure Modes de lecture pour les CD MP3 Lorsque vous écoutez un CD MP3, vous pouvez changer so n mode de lectur e. Appuyez plusieurs fois sur Play Mode jusqu’à atteindr e le mode souhaité : NORMAL PLAY : Lit les pistes une fois dans l’ordre. SHUFFLE DISC : Lit les pistes une fois aléatoirement. SHUFFLE FOLDR : Lit aléatoirement toutes les pistes du dossier sélectionné. SHUF RPT FLDR : Lit toutes les pistes d’un dossier selon un ordre aléatoire qui change à ch aqu e nouvelle lecture du dossier. SHUF RPT DISC : Lit toutes les pistes d’un disque selon un ordre aléatoire qui change à c haque nouvelle lecture du disque. REPEAT DISC : Relit toutes les pistes dun disque dans lordre. REPEAT FOLDER : Relit toutes les p i stes dun dossier dans lordre. REPEAT TRACK : Lit la piste sélectionnée en boucle. Remarque : Chaque fois qu’un CD est inséré, le mode de lecture est automatiquement redéfini sur NORMAL PLAY. 00.BWMS_FRA.book Page 14 Monday, July 27, 2009 4:06 PM
15 EnglishFrançais Español Réglage et utilisation de l’alarme Réglage de l’alarme Réveil avec une stat ion de radio ou un CD 1. Allumez votre chaîne Wave® et sélectionnez la station de radio ou la piste de CD avec laquelle vous souhaitez vous réveiller. 2. Réglez le volume au niveau souhaité pour vous réveiller. 3. Wake ToAppuyez sur Wake To et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un do uble « bip ». V otre alarme est à présent réglée pour v ous réveille r avec la station de radio ou la piste de CD choisie. Réglage de l’heure de l’alarme 1.Appuyez sur Alarm Time pour activer le mode de réglage de l’alarme. L’heure de l’alarme apparaît au centre de laffichage et clignote dans l’angle supérieur droit. 2. Appuyez sur Time – ou Time + pour régler l’heure de réveil. 3. Appuyez de nouveau sur Alarm Time. Votre alarme est à présent réglée. Remarque : Au bout de 10 secondes sans appuyer sur une touche, la chaîne Wave® quitte automatiquement le mode de réglage de l’alarme. Remarque : Pour confirmer l’heure de l’alarme et les paramètres Wake To, appuyez sur Alarm Time . Les deux réglages s’affichent pendant 10 secondes. Alarme avec radio FM Heure de l’alarme (clignotante) Numéro prérégléFréquence de la station de radio Heure de l’alarme Exemple : L’alarme est réglée pour se déclencher à 6 h avec la station de ra dio préréglée n°4 (101.7 FM). 3 1 2 Maintenez la touche enfoncée pendant au moins une seconde. 00.BWMS_FRA.book Page 15 Monday, July 27, 2009 4:06 PM
16 Réglage et utilisation de l’alarme Français Español English Utilisation de l’alarme Arrêt de l’alarme Appuyez sur On/Off (Stop Alarm ) pour arrêter l’alarme lorsqu’elle sonne et la remettre au jour suivant. Activation et désact ivation de l’alarme Alarm On/OffAppuyez sur Alarm On/Off pour activer ou désactiver l’alarme. L’alarme est activée lorsque l’heure à laquelle elle a été réglée est affichée dans l’angle supérieur droit. L’alarme est désa ct ivée lorsque l’heure à laquelle elle a été réglée n’est pas visible dans l’angle supérieur droit de l’affichage. Différer l’alarme Appuyez sur Sleep pour différer l’alarme lorsqu’elle sonne. Quand l’heure de l’alarme est différée, SNOOZE s’affiche. Une fois le délai écoulé, l’alarme se déclenche de nouveau. Vous pouvez alors appuyer de nouveau sur Sleep pour différer, une fois encore, l’alarme de 10 minutes. (Par défaut, le délai d e rappel de l’alarme est réglé sur 10 minutes. Reportez-vous à la section « Réglage du délai de rappel d’alarme », page 22. 00.BWMS_FRA.book Page 16 Monday, July 27, 2009 4:06 PM
17 EnglishFrançais Español Branchement d’autres appareils Entrées/Sorties sur le panneau arrière Le panneau arrière de votre chaîne Wave® dispose de connecteurs pour le branchement d’appareils externes. Bose linkA UX IN ANTENNE FM EXTERNE 75 Ω Connecteur d’antenne FM de 3,5 mm. Connecteur de réseau Bose® Link Permet de connecter des chaînes Lifestyle® dans un réseau Bose® Link. AUX IN Connecteur d’entrée stéréo de 3,5 mm pour le branchement de sources externes. CASQUE Connecteur stéréo pour casque de 3,5 mm. Les enceintes de la chaîne Wave ® sont coupées lorsqu’un casque est connecté. Branchement d’une antenne FM externe Le cordon d’alimentation de la chaîne Wave® est équipé d’une antenne FM intégrée. Si, après avoir réglé la position du cordon d’alimentation, la qualité de votre réception reste mauvaise, vous pouvez également connecter la chaîne à une antenne extérieure ou à un récepteur de TV câblée ou bien encore à une antenne dipôle FM. Un adaptateur est fourni pour la connexion à une antenne extérieure ou au récepteur du câble. Vous pouvez commander une antenne dipôle FM auprès du service clientèle de Bose ®. Reportez-vous à la liste des numéros de téléphone qui figure sur l’avant-dernière page de cette notice. Pour connecter la chaîne à une antenne extérieure ou à un récepteur de TV câblée à l’aide de l’ada ptate ur : Branchez la prise de 3,5 mm ( 1/8) de l’adaptateur dans le connecteur 75Ω FM ANTENNA situé sur le panneau arrière de votre chaîne Wave®. Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur à l’antenne extérieure ou au récepteur de TV câ blée. Connecteur 75Ω de l’antenne FM Adaptateur d’antenne Une fois la chaîne connectée à une antenne extérieure ou à un récepteur de TV câblée, l’antenne intégrée est désactivée et le signal FM ne sera reçu que par l’antenne extérieure. Il suffit de dé co nnecter l’antenne extérieure pour rétablir l’antenne intégrée. 00.BWMS_FRA.book Page 17 Monday, July 27, 2009 4:06 PM
18 Branchement d’autres appareils Français Español English Pour connecter une antenne externe FM : Insérez la fiche de 3,5 mm de l’antenne FM dans le connecteur 75Ω FM ANTENNA situé sur le panneau arrière de votre chaîne Wave®. Déployez les extrémités de l’antenne afin d’obtenir une réception FM optimale. Déployez les extrémités de l’antenne en les positionnant aussi loin que possible de la ch aîn e et des appareils externes afin d’obtenir une réception FM optimale. Bose link AUX IN Connecteur 75Ω FM ANTENNA Antenne FM dipôle (non fournie) Utilisation d’un casque Pour écouter de la musique sans faire de bruit, branchez un casque sur le connecteur prévu à cet effet sur le panneau arrière de la chaîne Wave®. Le son des enceintes est automatiquement coupé lorsque vous branchez un casque. ATTENTION : L’écoute prolongée de musique à volume élevé peut causer des troubles auditifs. Il est déconseillé d’utiliser un casque en réglant le volume au maximum, en particulier pendant de lo ng ues durées. Remarque : Le son des enceintes est automatiquement rétabli lorsque vous débranchez le casque de la chaîne Wave®. Le niveau de volume dun casque pouvant être différent du niveau de volume des enceintes, assurez-vous de diminuer le volume de la chaîne Wave® avant de brancher ou de débrancher un casque. Remarque : Lorsqu’une alarme se déclenche lors de l’utilisation d’un casque, elle est émise par les enceintes de la chaîne Wave®. Pour modifier le volume du casque : Appuyez sur la touche Vol u m e ou afin de régler le niveau d’écoute de votre casque. (Casque non fourni) Connecteur HEADPHONE 00.BWMS_FRA.book Page 18 Monday, July 27, 2009 4:06 PM
19 Branchement d’autres appareils EnglishFrançais Español Utilisation de la chaîne Wave® avec d’autres appareils audio Lorsque vous utilisez un téléviseur, un magnét oscope, un ordinateur, une console de jeux vidéo ou un lecteur de cassettes, vous pouvez profiter d’un plus grand plaisir d’écoute en diffusant le son de l’appareil audio sur votre chaîne Wave ®. Le branchement d’un appareil audio sur votre chaîne Wave ® nécessite l’utilisation de l’un des câbles suivants : Câble stéréo mâle/mâle de 3,5 mm Câble stéréo mâle double RCA/mâle de 3,5 mm Vous pouvez vous procurer le câble approprié auprès du service clients de Bose® ou d’un magasin darticles électroniques. Reportez-vous à la liste des numéros de téléphone qui figure sur lavant-dernière page de cette notice. Pour brancher un appareil audio, tel qu’un téléviseur, sur votre chaîne Wave ® : 1. Branchez l’une des extrémités du câble stéréo sur la prise de sortie de lappareil audio. 2. Branchez l’autre extrémité du câble sur le connecteur AU X IN situé sur le panneau arrière de votre chaîne Wave®. 3. Mettez la chaîne Wave® et l’appareil audio sous tension. 4. Appuyez sur la touche AUX. 5. Appuyez sur la touche Vo l u m e ou et maintenez-la enfoncée afin de régler le niveau découte. Remarque : Si le volume de votre chaîne Wave® ne peut pas être réglé sur un niveau suffisamment élevé, essayez d’augmenter le volume de lappareil audio connecté. Câble stéréo mâle double RCA/ mâle 3,5 mm Téléviseur Connecteur AUX IN Connexion de la chaîne Wave® à une chaîne Lifestyle® Vous pouvez utiliser votre chaîne Wave® en tant que système d’enceintes d’expansion afin d’étendre l’écoute à plusieurs pièces pour un système audio Lifestyle® dans un réseau Bose® Link. Votre chaîne Wave® est configurée par défaut pour être utilisée dans la pièce B. Pour modif ier ce paramètre, reportez-vous à la section « Réglage du code de salle », page 24. Pour vous procurer les câbles requis et obtenir des instructions, contactez le service clients de Bo se ®. Reportez-vous à la liste des numéros de téléphone qui figure sur lavant-dernière page de cette notice. 00.BWMS_FRA.book Page 19 Monday, July 27, 2009 4:06 PM
20 Français Español EnglishPersonnalisation de la chaîne Wave® Les paramètres par défaut ont été définis afin de satisfaire la plupart des utilisateurs. Cependant, si vous souhaitez modifier les paramètres de la chaîne, reportez-vous aux instructions des pages 21 à 25 . 00.BWMS_FRA.book Page 20 Monday, July 27, 2009 4:06 PM