Home > Ansmann Energy > Battery Charger > Ansmann Energy Charger Energy 4 speed 5707144 user manual

Ansmann Energy Charger Energy 4 speed 5707144 user manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Ansmann Energy Charger Energy 4 speed 5707144 user manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							>	 Uzlādes	strāvu 	var 	iestatīt 	ar 	slēdzi 	„Fast 	charge“ 	/ 	„Standard 	charge“
    >   Akumulatora uzlādes stāvoklim pirms uzlādes sākuma nav nozīmes  
    >	 Pēc 	saslēgumu 	iz veidošanas 	uzlādes 	process 	tiek 	palaists 	automātiski	
    >	 Uzlādes 	procesa 	vadība 	un 	uzlādes 	stāvokļa 	kontrole 	ar 	mikrokontrolieri
    >	 Katrs 	akumulators 	tiek 	uzlādēts 	atsevišķi 	(dalīta 	ligzdu 	kontrole)	
    >	 Automātiska 	uzlādes 	strāvas 	pielāgošana	
    >   Aizsardzība pret nepareizu polaritāti 
    >	 Pārlādēšanas 	aizsardzība 	ar 	–deltaU 	izslēgšanas 	ierīci, 	temperatūras 	kontroli 	un 	drošības 	taimeri	
    >	 Uzlāde 	ar 	impulsa 	saglabāšanu	
    >	 Akumulatoru 	bojājumu 	un 	sārmainu 	bateriju 	atpazīšana	
    >   Akumulatora statusa pārskatāma indikācija ar LED katrai uzlādes ligzdai 
    >	 Plašu 	pielietojumu 	nodrošina 	elektroniskais 	tīkla 	barošanas 	bloks 	(100 -240 	V 	AC 	/50 -60Hz)
    >	 Ekspluatācija 	arī 	ar 	automašīnas 	adapteri 	12V, 	kas 	ietilpst 	piegādes 	komplektā	
    EKSP luatĀCiJ a S  uZSĀK šana Uzlādes ierīci jānovieto uz līdzenas virsmas un noteikti jāseko, lai netiek aizklātas ventilācijas at veres. 
    Barošanas 	bloku 	vai 	automašīnas 	adapteri 	12V 	savienojiet 	ar 	uzlādes 	ierīci 	un 	pēc 	tam 	ar 	strāvas 	avotu 	(skatīt	
    TEHNISKIE 	DATI). 	Ar 	slēdzi 		„Fast 	charge“ 	/ 	„Standard 	charge“ 	jāiz vēlas 	uzlādes 	strāvu 	un 	tad 	ierīcē 	jāievieto	
    ātras 	uzlādes 	akumulatorus. 	Mēs 	iesakām 	akumulatorus 	NiCd 	uzlādēt 	režīmā 		„Standard 	charge“. 	Jāpievērš	
    vērību 	tam, 	lai 	akumulatori 	būtu 	ievietoti 	ar 	pareizu 	polaritāti, 	atbilstoši 	marķējumam 	uzlādes 	ligzdā. 	Pēc	
    akumulatora 	ievietošanas 	uzlādes 	process 	ieslēdzas 	automātiski. 	Var 	uzlādēt 	akumulatorus 	1- 4 	NiCd 	vai 	NiMH	
    Mignon A A un Micro A A A. Akumulatorus obligāti nav jāievieto vienlaicīgi, jo to uzlādes procesi tiek vadīti 
    savstarpēji 	neatkarīgi. 	Katra 	akumulatora 	uzlādes 	stāvoklis 	tiek 	indicēts 	uz 	kontrolierīces 	(skatīt 	INDIK ĀCIJU	
    R ĀDĪJUMI). 	Tas 	ir 	normāli, 	ja 	akumulatori 	uzlādes 	procesā 	uzsilst. 	Akumulatorus 	atdzesē 	ventilators. 	Ventilators	
    ieslēdzas, 	tiklīdz 	sākas 	akumulatora 	uzlāde, 	un 	izslēdzas, 	kad 	visi 	ievietotie 	akumulatori 	uzlādēti. 	Pēc 	tam	
    uzlādes 	ierīce 	automātiski 	pārslēdzas 	uz 	impulsa 	saglabāšanas 	režīmu.	
    in DiK ĀC iJ u  r ĀDĪJ uM i >	 LED 	zaļš 	iedegas 	lēnām 	(1x/sek.) 	„charge“: 	notiek 	akumulatora 	uzlāde	
    >	 LED 	zaļš 	iedegas 	ātri 	(4x/Sek.) 	„error“: 	uzlāde 	nenotiek, 	jo 	akumulators 	ir 	bojāts 	(akumulatoru 	jānodod 		
      utilizācijai) vai ievietota sārmaina baterija (bateriju jāizņem ārā)     
    						
    							EnErgy 4 SPEED
    >	 LED	zaļš 	ilgstoši 	deg 	„ready“: 	akumulators 	ir 	uzlādēts; 	akumulatoram 	ieslēdzas 	impulsa 	saglabāšanas 		
    	 režīms; 	akumulatori 	var 	atrasties 	ierīcē 	līdz 	to 	izmantošanas 	brīdim	
    a PK Ā rtĒJĀS V iDES  nOS aCĪJ uM iIerīci 	nekādā 	gadījumā 	nedrīkst 	izmest 	pie 	sadzīves 	atkritumiem. 	Ierīci 	jānodod 	utilizācijai 	sertificētā 	atkritumu	
    savākšanas 	un 	pārstrādes 	uzņēmumā 	vai 	komunālajā 	atkritumu 	savākšanas 	punktā. 	Jāievēro 	spēkā 	esošos	
    priekšrakstus. 	Šaubīgos 	gadījumos 	sazinieties 	ar 	atkritumu 	savākšanas 	uzņēmumu. 	Arī 	visus 	iepakojuma	
    materiālus 	jāutilizē 	saskaņā 	ar 	apkārtējās 	vides 	nosacījumiem. 		Akumulatorus 	nedrīkst 	utilizēt 	kopā 	ar 	sadzīves	
    atkritumiem. Izlietotos akumulatorus nododiet tuvākajā akumulatoru tirdzniecības punktā vai bateriju savāk -
    šanas 	punktā.	
    t EH niSK Ā  aPKOPE/KOP šanaLai	nodrošinātu 	ierīces 	darbu 	bez 	funkciju 	traucējumiem, 	uzlādes 	ierīces 	un 	akumulatoru 	kontaktus 	jāuztur	
    tīrus. 	Ierīci 	pirms 	tīrīšanas 	jāat vieno 	no 	strāvas 	un 	jātīra 	ar 	sausu 	drānu.		
    t EH niSK iE D ati
    Strāvas avots
    Ieeja:	 		 		 100 -240V 	AC 	/ 	50 -60Hz
    Izeja:	 	 	 12V 	DC 	1,5A
    u zlādes ierīce
    Ieeja:	 		 		 12V 	DC 	1,5A
    Maks. uzlādes strāva:  Fast charge Standard charge
    Mignon 	A A:	 	 2100mA 		 850mA
    Micro 	A A A: 		 	 850mA	 350mA
    KĻŪD u D iagn OZEUzlādes 	ierīcei 	nav 	indicēta 	neviena 	funkcija:
    >	 Jāpārbauda, 	vai 	kontaktdakša 	pareizi 	ievietota 	kontaktligzdā 	un 	savienota 	ar 	uzlādes 	ierīci. 	Jāpārbauda, 		
    	 vai 	kontaktligzda 	vada 	strāvu; 	šajā 	nolūkā 	kontaktligzdai 	pievienojiet 	citu 	funkcionējošu 	elektroierīci	
    >	 Ierīci	izmantojot	automašīnā	pārbaudiet,	vai	automašīnas	adapters	pareizi	ievietots	uzlādes	ierīcē	un	ir		 	
    	 ielikta	cigarešu	piepīpētāja	pamatne,	iespējams,	ka	cigarešu	piepīpētājs	strādā	tikai	pēc	aizdedzes	ieslēgšanas		   
    						
    							Nenotiek akumulatora uzlāde:
    >	 Jāpārbauda,	vai 	akumulatori 	ievietoti 	ar 	pareizu 	polaritāti;	
    >	 Jāpārbauda, 	vai 	uzlādes 	ierīcē 	ievietoti 	lādējami 	akumulatori; 	uzlādēt 	var 	tikai 	ātri 	uzlādējamus 
       akumulatorus NiCd/NiMH Mignon A A vai Micro A A A 
    Citi 	funkciju 	traucējumi:
    >	 Vērsieties 	mūsu 	klientu 	apkalpošanas 	dienestā	
    at Bil DĪB aS  iZS lĒ gu MSŠajā 	lietošanas 	instrukcijā 	iekļauto 	informāciju 	var 	mainīt 	bez 	iepriek šējas 	informēšanas. 	Firma 	ANSM ANN	
    neuzņemas 	atbildību 	par 	tiešiem, 	netiešiem, 	nejaušiem 	vai 	citāda 	veida 	bojājumiem 	vai 	bojājumu 	sekām, 	kas	
    radušies 	ierīces 	lietošanas 	procesā 	vai 	ievērojot 	šajā 	lietošanas 	instrukcijā 	doto 	informāciju.						
    garanti Ja S  nOS aCĪJ uM i Šai 	ierīcei 	mēs 	piešķiram 	trīs 	gadu 	garantiju. 	Garantija 	nav 	spēkā, 	ja 	ierīcei 	radīti 	bojājumi 	sliktas 	kvalitātes	
    akumulatoru 	dēļ. 	Ja 	Jums 	rodas 	jautājumi 	par 	ierīces 	izmantošanu 	vai 	vēlaties 	pasūtīt 	ierīci, 	sazinieties 	ar 	mūsu	
    klientu 	apkalpošanas 	dienesta 	darbiniekiem, 	z vanot 	pa 	tālr. 	06294 	4204 	34. 	Mēs 	palīdzēsim 	ātri 	un 	vienkārši.	
    Iesniedzot 	sūdzību, 	pievienojiet 	tai 	garantijas 	talonu 	(pirkuma 	apliecinājums) 	un 	īsu 	defekta 	aprakstu, 	kā 	arī	
    uzrādiet 	precīzu 	adresi, 	eventuāli 	tālruņa 	numuru 	un 	nosūtiet 	ierīci 	mums 	atpakaļ 	(adresi 	skatīt 	lietošanas	
    instrukcijai 	otrā 	pusē).	
    Iespējamas 	tehniskas 	izmaiņas. 	Par 	drukas 	kļūdām 	atbildību 	neuzņemamies. 	10/2008   
    						
    							EnErgy 4 SPEED
    LT nauDOJiMO  inStru KCiJOS
    ĮŽ angaGerbiamas kliente,
    Dėkojame, 	kad 	nusprendėte 	įsigyti 	firmos 	ANSM ANN 	kroviklį 	„Energy 	4 	SPEED“. 	Šios 	naudojimo 	instrukcijos 	pa -
    dės 	Jums 	optimaliai 	pasinaudoti 	visomis 	Jūsų 	kroviklio 	„Energy 	4 	SPEED“ 	funkcijomis. 	Prieš 	pradėdami 	naudoti	
    kroviklį , 	atidžiai 	perskait ykite 	naudojimo 	instrukcijas. 	Tikimės, 	kad 	liksite 	juo 	patenkintas.
    Jūsų 	ANSM ANN 	darbuotojai
    S aug OS inStru KCiJOS>	 Prieš 	pradėdami 	naudoti 	kroviklį , 	atidžiai 	perskait ykite 	naudojimo 	instrukcijas!
    >	 Prietaiso 	nenaudokite, 	jei 	pastebėjote 	korpuso, 	elektros 	maitinimo 	kištuko 	arba 	kabelio 	pažeidimų. 		 	
      Kreipkitės į įgaliotąjį prekybos atstovą!
    >	 Prietaisu 	kraukite 	tik 	NiMH 	arba 	NiCd 	elementus. 	Niekada 	nemaišykite 	šių 	dviejų 	tipų 	baterijų.	  
    	 Įdėjus 	kitų 	tipų 	baterijas, 	kyla 	sprogimo 	pavojus!
    >	 Prieš 	naudodami 	patikrinkite 	įdėtų 	baterijų 	poliariškumą 	(+/-)!
    >	 Prašom 	atkreipti 	dėmesį, 	kad 	dėl 	aukštos 	įkrovimo 	srovės 	šiuo 	krovikliu 	leidžiama 	įkrauti 	tik 	aukštos 	kokybės 	ir 		
    	 gerai 	žinomų 	gamintojų 	pagamintas 	baterijas. 	Įkraunant 	prastos 	kokybės 	baterijas, 	gali 	būti 	sugadintos 	pačios 		
    	 baterijos 	ir 	(arba) 	kroviklis, 	jeigu 	šios 	baterijos 	yra 	nepritaikytos 	sparčiajam 	įkrovimui. 	Jei 	krovikliu 	buvo 	kraunami 		
      netinkami elementai, pretenzijos dėl garantinio remonto nepriimamos ir garantija negalioja!
    >   Kroviklį laikykite sausoje vietoje!
    >	 Siekiant 	išvengti 	gaisro 	ir 	(arba) 	elektros 	smūgio 	pavojaus, 	kroviklį 	būtina 	saugoti 	nuo 	didelės 	drėgmės 	ir 	vandens!
    >	 Prieš 	valydami 	prietaisą , 	jį 	atjunkite 	nuo 	elektros 	maitinimo 	tinklo 	ir 	valykite 	tiktai 	sausu 	skudurėliu!
    >   Niekada nebandykite prietaiso ardyti!
    >   Laikykite vaikams neprieinamoje vietoje!
    >	 Nepalikite 	įjungto 	prietaiso 	be 	priežiūros!
    >   Baigę naudotis prietaisu, jį atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo!
    >	 Nesilaikant 	saugos 	instrukcijų, 	prietaisas 	arba 	baterija 	gali 	sugesti, 	o 	žmogus 	gali 	patirti 	traumą!
    >   Rekomenduojame naudoti ANSM ANN gamybos pakraunamąsias baterijas!   
    						
    							Fun KCiJŲ  aPŽ V alga>	 Spartusis 	kroviklis 	1–4 	NiCd 	arba 	MiMH 	elementams 	„Mignon“ 	(A A) 	ir 	„Micro“ 	(A A A).	
    >	 Įkrovimo 	srovė 	parenkama 	jungikliu 	„Fast 	charge“ 	(spartusis 	įkrovimas) 	/ 	„Standard 	charge“ 	(standartinis 		
      įkrovimas).
    >	 Neturi 	reikšmės, 	kokia 	prieš 	įkrovimą 	yra 	elementų 	įkrovos 	būklė.
    >	 Įkrovimas 	prasideda 	automatiškai, 	atsiradus 	kontaktui 	su 	baterija.
    >	 Mikroprocesorius 	valdomas 	įkrovimas 	ir 	įkrovos 	būklės 	stebėsena.
    >   Mikroprocesoriaus valdomas kiekvieno elemento įkrovimas ir kontrolė.
    >   Automatinis įkrovimo srovės reguliavimas.
    >	 Apsauga 	nuo 	polių 	sukeitimo.
    >	 Daugiapakopė 	apsauga 	nuo 	perkrovos 	– 	delta 	V 	aptikimo, 	temperatūros 	kontrolės 	funkcijos 	ir 	apsauginis 		
      laikmatis.
    >	 Automatinis 	persijungimas 	į	 nepertraukiamo 	papildomojo 	įkrovimo 	režimą.
    >	 Sugedusių 	pakraunamųjų 	baterijų 	aptikimo 	ir 	šarminių 	elementų 	aptikimo 	funkcija.
    >	 Aiškus	šviesos	diodo	indikatorius	–	atskirai	kiekvienam	įkrovimo	lizdui	–	rodo	pakraunamosios	baterijos	būklę.
    >	 Perjungiamas 	elektros 	maitinimo 	režimas 	(100–240 	V 	kintamoji 	srovė 	/ 	50–60Hz) 	teikia 	galimybę 	naudoti 		
      prietaisą visame pasaulyje.
    >	 Galima 	naudoti 	su 	pridedamu 	12 	V 	automobiliniu 	adapteriu.
    nau DOJiM aSKroviklį 	padėkite 	ant 	horizontalaus 	paviršiaus 	ir 	patikrinkite, 	ar 	neuždengti 	vėdinimo 	plyšiai. 	Prie 	kroviklio 	prijunkite	
    elektros 	maitinimą 	arba 	12 	V 	automobilinį 	adapterį, 	o 	paskui 	– 	prie 	energijos 	šaltinio 	(žr. 	TECHNINIUS 	DUOMENIS).	
    Pirma 	jungikliu 	„Fast 	charge“ 	(spartusis 	įkrovimas) 	/ 	„Standard 	charge“ 	(standartinis 	įkrovimas) 	parinkite 	įkrovimo	
    srovę, 	paskui 	įdėkite 	sparčiai 	pakraunamas 	baterijas. 	NiCd 	elementus 	rekomenduojame 	krauti 	jungiklį 	perjungus 	į	
    padėtį 	„Standard 	charge“ 	(standartinis 	įkrovimas). 	Elementus 	visada 	įdėkite 	laikydamiesi 	tinkamo 	poliariškumo 	(pagal	
    simbolius 	įkrovimo 	lizduose). 	Įdėjus 	elementą, 	įkrovimo 	procesas 	prasideda 	automatiškai. 	Šis 	kroviklis 	gali 	įkrauti	
    1–4 	NiCd 	arba 	MiMH 	elementus 	„Mignon“ 	(AA) 	ir 	„Micro“ 	(AAA). 	Kai 	reikia 	įkrauti 	kelis 	elementus, 	jų 	nebūtina 	įdėti	
    vienu 	metu, 	kadangi 	kiekvieno 	elemento 	įkrovimo 	procesas 	prasideda 	atskirai. 	Kiekvieno 	elemento 	įkrovimo 	būklę	
    rodo 	šviesos 	diodas 	(žr. 	ŠVIESOS 	DIODŲ 	INDIKATORIAI). 	Normalu, 	jei 	įkraunamos 	baterijos 	įšyla. 	Baterijos 	aušinamos	
    ventiliatoriumi. 	Ventiliatorius 	sukasi, 	kai 	elementas 	įkraunamas, 	o 	kai 	visi 	įdėti 	elementai 	jau 	visiškai 	įkrauti, 	ventiliato -
    rius 	išsijungia. 	Tada 	kroviklis 	persijungia 	į	 nepertraukiamo 	papildomojo 	įkrovimo 	režimą.   
    						
    							EnErgy 4 SPEED
    šV iESOS D iODŲ  inDiK at Oriai>	 Žalias 	šviesos 	diodas 	blyksi 	retai 	(1 	kartą 	per 	sekundę) 	– 	„įkrovimas“: 	baterija 	įkraunama;
    >	 Žalias 	šviesos 	diodas 	blyksi 	tankiai 	(4 	kartus 	per 	sekundę) 	– 	„klaida“: 	baterija 	nekraunama;	  
    	 baterija 	sugedusi 	arba 	atpažinta 	nepakraunamoji 	baterija;
    >	 Žalias 	diodas 	švieč ia 	neblyksėdamas 	– 	„baigta“: 	baterija 	visiškai 	įkrauta; 	pasibaigus 	sparč iajam 	įkrovimui, 		
    	 prietaisas 	persijungia 	į	 nepertraukiamo 	papildomojo 	įkrovimo 	režimą 	– 	elementus 	galima 	palikti 	kroviklyje, 		
    	 kol 	jų 	prireiks, 	tada 	jų 	nereikės 	iš 	naujo 	įkrauti 	ir 	jie 	neišsieikvos.
    P a Sta BOS DĖ l a Plin KOS  aPS aug OSNeišmeskite 	prietaiso 	kartu 	su 	įprastomis 	buitinėmis 	atliekomis. 	Nuneškite 	jį 	į	 parduotuvę, 	kurioje 	įsigijote	
    prietaisą , 	arba 	į	 artimiausią 	atliekų 	t varkymo 	centrą 	ar 	surinkimo 	punktą. 	Aplinkos 	apsaugos 	sumetimais	
    prašom 	atiduoti 	perdirbti 	visas 	pakavimo 	medžiagas. 	Baterijas 	draudžiama 	išmesti 	kartu 	su 	buitinėmis 	atlieko -
    mis. 	Baterijas 	atiduokite 	į	 surinkimo 	punktą 	arba 	atitinkamą 	mažmeninę 	parduotuvę.
    t ECH nin Ė PriEŽ iŪ raNorėdami, 	kad 	kroviklis 	veiktų 	nepriekaištingai, 	nuo 	kontaktų 	įkrovimo 	lizduose 	nuvalykite 	dulkes 	ir 	kitus	
    teršalus. 	Prieš 	valydami 	prietaisą , 	jį 	atjunkite 	nuo 	elektros 	maitinimo 	tinklo 	ir 	valykite 	tiktai 	sausu 	skudurėliu.
    t ECH niniai  DuOME nyS
    Elektros maitinimas
    Įėjimas: 			 	 	 100–240 	V 	kintamoji 	srovė 	/ 	50–60 	Hz
    Išėjimas:	 	 12 	V 	nuolatinė 	srovė, 	1,5 	A
    Kroviklis
    Įėjimas: 			 	 	 12 	V 	nuolatinė 	srovė, 	1,5 	A
    Maksimali įkrovimo srovė:  Spartusis įkrovimas  Standartinis įkrovimas
    „Mignon 	A A“:	 	 2100 	mA	 	 850 	mA
    „Micro 	A A A“: 		 	 850 	mA	 	 350 	mA   
    						
    							triKČiŲ D iagn OStiKaKroviklis neveikia:
    >   patikrinkite, ar elektros maitinimo laidas tinkamai įjungtas į elektros tinklo lizdą ir ar elektros maitinimo   
    	 laidas 	tinkamai 	prijungtas 	prie 	kroviklio;
    >	 patikrinkite, 	ar 	elektros 	tinklo 	lizde 	yra 	srovė; 	įjunkite 	kitą 	veikiantį 	elektrinį 	prietaisą 	ir 	patikrinkite 		 	
    	 elektros 	tinklo 	lizdą ;
    >   naudodami kroviklį automobilyje, patikrinkite, ar automobilinis adapteris tinkamai prijungtas prie kroviklio   
    	 ir 	automobilio 	cigareč ių 	uždegiklio 	lizdo; 	gali 	būti, 	kad 	cigareč ių 	uždegiklio 	lizdas 	veikia 	tik 	tada, 	kai 		 	
    	 įjungta 	automobilio 	uždegimo 	sistema.
    Įdėta baterija nekraunama:
    >	 patikrinkite, 	ar 	baterijos 	įdėtos 	laikantis 	reikiamo 	poliariškumo;	
    >	 patikrinkite, 	ar 	į	 įkrovimo 	lizdą 	įdėjote 	tinkamas 	pakraunamąsias 	baterijas; 	šiuo 	krovikliu 	galima 	įkrauti 		
    	 tiktai 	sparč iai 	pakraunamas 	A A 	ir 	A A A 	tipų 	NiCd 	ir 	NiMH 	baterijas.	
    Kitokio 	pobūdžio 	trikt ys:
    >	 prašom 	kreiptis 	į	 mus 	(adresas 	nurodytas 	paskutiniame 	šių 	naudojimo 	instrukcijų 	puslapyje).
    at Sa KOM yBĖS  aPri BOJ iM aSŠiose 	naudojimo 	instrukcijose 	pateikta 	informacija 	gali 	būti 	keič iama 	be 	atskiro 	įspėjimo. 	ANSM ANN 	negali	
    prisiimti 	atsakomybės 	už 	tiesiogines, 	netiesiogines, 	šalutines 	ar 	kitokias 	pretenzijas 	bei 	pasekminę 	žalą ,	
    kilusias 	dėl 	šio 	kroviklio 	ir 	šiose 	naudojimo 	instrukcijose 	pateiktos 	informacijos 	naudojimo.
    P ran Eši M aS  aPiE  garanti JĄŠiam	krovikliui 	mesi 	suteikiame 	3 	metų 	garantiją. 	Garantija 	netaikoma 	gedimams, 	atsiradusiems 	dėl 	elektroli -
    to, 	ištekėjusio 	į	 kroviklį 	iš 	prastos 	kokybės 	baterijų.
     
    Techniniai 	duomenys 	gali 	būti 	keič iami 	be 	išankstinio 	įspėjimo. 	Gamintojas 	neprisiima 	atsakomybės 	už 	spaudos	
    klaidas 	ar 	netikslumus. 	10/2008   
    						
    							EnErgy 4 SPEED
    S OPE rating  in Stru Cti OnS
    FÖ rO rDBästa kund, 
    tack för at t ni valt at t inhandla en ANSM ANN Energy 4 SPEED laddare. Dessa användarinstruktioner kommer at t 
    hjälpa er at t använda funktionerna på er Energy 4 SPEED på et t optimalt sät t. Vänligen läs användar instruktio -
    nerna noggrant före användning. Vi hoppas at t ni skall bli nöjd med er nya laddare.
    SÄKE rHE tS in Stru Kti OnEr>   Vänligen läs användar instruktionerna noggrant före användning
    >   Använd inte produkten vid tecken på skada på hölje, kontakt eller sladd.   
      Vänligen kontakta auktoriserat försäljningsställe.
    >   Ladda endast antingen NiMH eller NiCD bat terier. Blanda aldrig dessa båda t yper.   
      Fara för explosion finns om man sät ter i andra t yper av bat terier.
    >   Obser vera polaritet (+/-) före användning!
    >   Vänligen notera at t på grund av den höga laddströmmen bör ni endast använda bat terier av hög kvalitet   
      och av känt fabrikat I denna laddare. Användning av bat terier av låg kvalitet kan orsaka skada på bat terier   
      och / eller laddaren. Om denna t yp av bat terier sät t i laddaren kan inga garantikrav godkännas och     
      garantin upphör at t gälla.
    >   För vara laddaren på torr plats
    >   För at t undvika risk för stöt/elektrisk chock måste laddaren undanhållas från vat ten och hög fuktighet.
    >   Före rengöring av produkten, koppla ur strömmen och använd endast ren trasa.
    >   Försök aldrig at t öppna laddaren
    >   Undanhålles från barn
    >   Lämna inte laddaren utan uppsikt vid användning
    >   Koppla ur strömmen efter användning
    >   Om säkerhets föreskrifterna inte följs kan det ta orsaka skada på produkten och/eller användaren.
    >   Vi rekommenderar er at t använda ANSM ANN uppladdningsbara bat terier
    Fun Kti OnS ÖVE rBli CK>	 Snabbladdare 	för 	1- 4 	NiCD 	eller 	NiMH 	bat terier 	Mignon 	(A A) 	eller 	Micro 	(A A A)   
    						
    							>	 Laddström	ställbar 	via 	knapp 	“Fast 	charge” 	/ 	“Standard 	charge”
    >   Bat teriernas kondition före laddning har ingen bet ydelse
    >   Startar automatiskt laddningen när bat terierna får kontakt
    >   Mikroprocessor kontrollerad laddning och över vakning av laddningens status
    >   Mikroprocessor kontrollerad laddning och över vakning av varje bat teri
    >   Automatisk laddströms justering
    >   Skydd mot felvända bat terier
    >   Multi överladdningsskydd genom deltaV skydd, temperaturkontroll och timer
    >   Automatisk överslag till underhållsladdning
    >   Skydd mot felaktiga bat terier och alkaliska bat terier
    >   Tydlig LCD indikator för varje laddfack som visar bat teriets status
    >	 Omställbar 	strömförsörjning 	(100 -240V 	AC/50 -60Hz) 	för 	användning 	I	 hela 	världen.
    >	 Kan 	även 	användas 	med 	medföljande 	12V 	bilkabel
    an VÄnDningPlacera laddaren på en vågrät yta och kontrollera så laddarens ventilation inte är övertäckt. Koppla in 
    strömsladden 	eller 	12V 	bilkabel 	till 	laddaren 	därefter 	till 	strömkontakten 	( 	se 	teknisk 	data 	) 	.	 Välj 	läge 	med	
    knapp 	”Fast 	charge” 	/ 	”Standard 	charge” 	före 	isät tning 	av 	bat terierna. 	Vi 	rekommenderar 	at t 	NiCD 	bat terier	
    laddas 	i	 läge 	”Standard 	charge”. 	Koppla 	alltid 	bat terierna 	med 	rät t 	polaritet 	(se 	symboler 	i	 laddfacket 	). 	Efter	
    isät tning 	av 	bat terier 	startar 	laddningen 	automatiskt. 	Denna 	laddare 	kan 	ladda 	1- 4 	NiCD 	eller 	NiMH 	bat terier	
    i storlekarna Mignon (A A) eller Micro (A A A). När fler bat terier laddas behöver dessa inte sät tas i samtidigt då 
    laddningarna startar individuellt. Laddningens status indikeras via LED (se LED INDIC ATORS). Det är normalt at t 
    bat terierna blir varma under laddningen. Kylning av bat terierna sköts av via fläkt. Fläkten går så länge bat teriet 
    laddas och slår av när bat teriet är fulladdat, då slår laddaren automatiskt över till underhållsladdning.  
    l ED  inDiK at Or>	 Grön 	LED 	blinkar 	långsamt 	( 	1gång 	I	 sek 	) 	“charge”: 	bat teriet 	laddas
    >	 Grön 	LED 	blinkar 	snabbt 	( 	4 	gånger 	I	 sek 	)”error”: 	ingen 	laddning, 	bat teriet 	felaktigt 	eller 	icke	  
      uppladdningsbar bat terier upptäckta
    >	 Grön 	LED 	lyser 	konstant 	“ready” 	:	 bat teriet 	fulladdat : 	ef ter 	snabbladdning 	slår 	laddaren 	automatiskt 		
      over till underhållsladdning: bat terierna kan sit ta k var I laddaren tills dom behövs utan at t bli   
      överladdade eller tappa kapacitet   
    						
    							EnErgy 4 SPEED
    MilJÖKOMME ntarSläng inte produkten I hushållsavfall. Vänligen returnera till handlare eller er närmaste åter vinningsstation. 
    Vänligen åter vinn allt förpackningsmaterial med tanke på miljön. Bat terier får inte slängas i hushållsavfall, 
    återlämna dessa till närmaste åter vinningscentral.
    unDErHÅ llFör at t försäkra er om at t er laddare fungerar optimalt vänligen håll kontakterna rena från smuts avlagringar. 
    För rengöring, tag ur strömsladden och använd endast ren trasa.
    tEK niSK D ata
    Strömförsörjning
    Input: 		 		 	 100 	-	 240V 	AC 	/ 	50 	-	 60Hz
    Output:	 	 	 12V 	DC 	1.5A
    l addare
    Input: 		 		 	 12V 	DC 	1.5A
    Max. charging current:  Fast charge Standard charge
    Mignon 	A A:	 	 2100mA 		 850mA
    Micro 	A A A: 		 	 850mA	 350mA
    FE lSÖK ningLaddaren fungerar inte
    >  Kontrollera så strömsladden är korrekt isat t I både väggut tag och I laddaren
    >   Kontrollera så det finns ström I strömut taget. Pröva at t sät ta i en annan strömkontakt för at t kontrollera så  
      strömut taget har ström.
    >   Vid användning I bil, kontrollera så bilkabeln är korrekt isat t i både cigaret tut taget och i laddaren.   
      Det är möjligt at t laddning endast fungerar om bilen har tändningen på. 
    Isat ta bat terier laddas inte
    >   Kontrollera så ni har sat t I bat terierna med rät t polartitet
    >  Försäkra er om att ni satt I passande batterier I laddaren: passande batterier är endast NiCD/NiMH batterier  
      typ A A och A A A som klarar snabbladdning.    
    						
    All Ansmann Energy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Ansmann Energy Charger Energy 4 speed 5707144 user manual