Ansmann Energy Charger Energy 4 speed 5707144 user manual
Have a look at the manual Ansmann Energy Charger Energy 4 speed 5707144 user manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
D GB F RUS I H E LV LT S P NL CZ SK SLO RO HR TR ENERGY 4 SPEED ENERGY 4 SPEED ★★★★★
EnErgy 4 SPEED D BED iE nung Sanl Eitung VO rWO rtSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass Sie sich für das Ladegerät Energy 4 SPEED von ANSM ANN entschieden haben. Die vorliegen - de Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, die Funktionen Ihres Energy 4 SPEED optimal zu nutzen. Bit te lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie das Ladegerät in Betrieb nehmen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Energy 4 SPEED Ladegerät. Ihr ANSM ANN Team S iCHE rHE itSH inWE iSE> Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Sicherheitshinweise beachten! > Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie das Gerät zu benutzen ist! > Bei Beschädigung des Gehäuses, des Netzsteckers oder des Kabels das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenden Sie sich an den autorisierten Fachhandel! > Nur NiMH-Akkus oder NiCd-Akkus laden. Niemals beide Akkutypen zusammen laden! Bei der Verwendung von anderen Batterien besteht Explosionsgefahr! Laden Sie niemals nicht-wiederaufladbare Batterien auf! > Beim Einlegen der Akkus Polarität (+/-) beachten! > Es dürfen nur schnellladefähige Marken-Akkus in dem Gerät geladen werden, welche für die jeweiligen Ladeströme des Ladegerätes ausgelegt sind. Minderwertige Akkus können zur Zerstörung der Akkus und dem Gerät führen, da diese Akkus nicht für Schnellladung geeignet sind. Bei Verwendung nicht geeigneter Akkus für dieses Gerät kann leider kein Garantieanspruch gewährt werden! Es sollten nur Akkus mit folgenden Mindestkapazitäten in der jeweiligen Schalterstellung geladen werden: • “Fast charge”: A A min. 2100mAh / A A A min. 800mAh • ”Standard charge”: A A min. 800mAh / A A A min. 300mAh > Gerät darf nur in geschlossenen, trockenen Räumen betrieben werden! > Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen, ist das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen zu schützen!
> Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen! > Gerät nicht öffnen! > Von Kindern fernhalten! Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen! > Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben! > Nach Gebrauch das Gerät vom Netz trennen! > Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät, an den Akkus oder zu Verletzungen von Personen führen!> Wir empfehlen die Verwendung von ANSM ANN-Akkus! Fun Kti OnSÜBE rSiCH t> Schnell-Ladegerät für 1- 4 NiCd- oder NiMH-Akkus der Größen Mignon (A A) und Micro (A A A) > Einstellbarer Ladestrom über Umschalter „Fast charge“ / „Standard charge“ > Der Ladezustand des Akkus vor Ladebeginn ist ohne Bedeutung > Automatischer Ladebeginn nach Kontaktierung > Mikrocontrollergesteuerte Aufladung und Überwachung des Ladezustandes > Getrennte Aufladevorgänge für jeden Akku (Einzelschachtüberwachung) > Automatische Ladestromanpassung > Verpolschutz > Mehrfacher Überladeschutz durch –deltaU Abschaltung, Temperaturüberwachung und Sicherheitstimer > Impuls-Erhaltungsladung > Akku-Defekt- und Alkaline -Erkennung > Übersichtliche Anzeige des Akku-Status durch LED pro Ladeschacht > Welt weit einsetzbar dank elektronischem Netzteil (100 -240 V AC /50 -60Hz) > Betrieb auch über den mitgelieferten 12V Kfz-Adapter möglich in BE tri EBna HMEStellen Sie das Ladegerät auf einen ebenen Untergrund und achten Sie unbedingt darauf, dass die Lüftungs - schlitze frei sind. Verbinden Sie das Netzgerät oder den 12V Kfz-Adapter mit dem Ladegerät und anschließend mit der Stromversorgung (siehe TECHNISCHE DATEN). Wählen Sie den Ladestrom über den Umschalter „Fast charge“ / „Standard charge“ aus, bevor Sie schnellladefähige Akkus in das Ladegerät einlegen. Wir empfehlen NiCd Akkus in der Schalterstellung „Standard charge“ zu laden. Bit te achten Sie darauf, dass die Akkus polrichtig, entsprechend der Markierung im Ladeschacht, eingelegt werden. Der Ladevorgang beginnt automatisch nach dem
EnErgy 4 SPEED Einlegen eines Akkus. Sie können 1- 4 NiCd- oder NiMH-Akkus der Größen Mignon (A A) und Micro (A A A) laden. Die Akkus müssen nicht zeitgleich eingelegt werden, da die Ladeprozesse der Akkus unabhängig voneinander gesteuert werden. Der Ladezustand jedes einzelnen Akkus wird über die Kontrollleuchte angezeigt (siehe LEUCHT- ANZEIGEN). Eine Erwärmung der Akkus während des Ladevorgangs ist völlig normal. Die Kühlung der Akkus erfolgt durch einen Lüfter. Der Lüfter läuft, sobald ein Akku geladen wird und schaltet ab, wenn alle eingelegten Akkus aufgeladen wurden. Nach der Aufladung erfolgt automatisch eine Umschaltung auf Impuls-Erhaltungsladung. l E u CH t-an ZEigEn> LED grün blinkt langsam (1x/Sek.) „charge“: Akku wird geladen > LED grün blinkt schnell (4x/Sek.) „error“: Keine Ladung, da Akku defekt (Akku entsorgen) oder Alkaline Bat terie eingelegt wurde (Bat terie ent fernen) > LED grün leuchtet dauernd „ready“: Akku geladen; der Akku wird mit Impulserhaltungsladung versorgt; die Akkus können bis zu ihrer Verwendung im Gerät verbleiben uMWE ltHin WE iSEWerfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelasse - nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer Bat teriesammelstelle ab. W artung /PFlE g EUm eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen, halten Sie bitte die Kontakte von Ladegerät und Akkus frei von Verschmutzungen. Reinigung des Gerätes nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch durchführen. tECH niSCHE D atEn n etzgerät Eingang: 100 -240V AC / 50 -60Hz Ausgang: 12V DC 1,5A l adegerät Eingang: 12V DC 1,5A Max. Ladeströme bei: Fast charge Standard charge Mignon A A: 2100mA 850mA Micro A A A: 850mA 350mA
FEHlE r D iagn OSELadegerät zeigt keine Funktion: > Überprüfen Sie, ob das Netzgerät richtig in die Steckdose eingesteckt und mit dem Ladegerät verbunden ist > Überprüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt; schließen Sie dazu ein anderes funktionstüchtiges Elektrogerät an die Steckdose an > Beim Betrieb im Kfz überprüfen Sie, ob der Kfz-Adapter richtig in das Ladegerät und den Zigarettenanzünder-Sockel eingesteckt ist; möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur bei eingeschalteter Zündung Akku wird nicht geladen: > Überprüfen Sie, ob die Akkus polrichtig eingelegt wurden; > Überprüfen Sie, ob Sie zum Aufladen geeignete Akkus in das Ladegerät eingelegt haben; zum Aufladen eignen sich ausschließlich schnellladefähige NiCd/NiMH Akkus der Typen Mignon A A oder Micro A A A Andere Funktionsstörungen: > Wenden Sie sich bit te an unsere Ser vice -Hotline HaFtung Sau SSCH lÜSSEDie in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANS - MANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. garanti EHinWE iSEAuf das Ladegerät bieten wir eine dreijährige Garantie. Bei Schäden am Gerät, welche von minderwertigen Ak - kus verursacht werden, kann keine Garantie gewährt werden. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen oder eine Einsendung des Gerätes not wendig sein, bit ten wir Sie, sich zuerst an unsere Ser vice - Hotline unter Tel. 06294 4204 34 zu wenden. Wir helfen Ihnen schnell und unkompliziert weiter. Im Falle einer Reklamation legen Sie bit te neben dem Garantienachweis (Kaufbeleg) eine kurze Fehlerbeschreibung sowie Ihre genaue Anschrift, möglichst mit Telefonnummer bei und senden das Gerät an uns zurück (Adresse siehe Rückseite der Bedienungsanleitung). Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 09/2010
EnErgy 4 SPEED GB OPE rating in Stru Cti OnS FO rEWO rDDear Customer, Thank you for deciding to buy the ANSM ANN Energy 4 SPEED charger. These operating instructions will help you to use all features of your Energy 4 SPEED charger in an optimum way. Please read the operating instructions carefully before use. We hope you are happy with your new charger. Your ANSM ANN Team Sa FE t y in Stru Cti OnS> Please read the operating instructions carefully before using the charger! > This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety! > Do not use the device if there are signs of any damage to the housing, mains plug or cable. Please contact an authorised dealer! > Only charge either NiMH or NiCd cells. Never mix both bat ter y t ypes. Danger of explosion if other t ypes of bat teries are inserted! Do not charge non-rechargeable bat teries! > Obser ve polarit y (+/-) prior to use! > Please note that due to the high charging current, use only good quality batteries from a well known brand in this charger. Using inferior qualit y bat teries could cause damage to the bat teries themselves, and/or the charger, if they are not suitable for fast charging. If unsuitable cells are inserted in the charger, warrant y claims cannot be accepted and the warranty will become void! Only batteries with appropriate capacities may be charged in the respective switch position: • “Fast charge”: A A min. 2100mAh / A A A min. 800mAh • ”Standard charge”: A A min. 800mAh / A A A min. 300mAh > Keep the charger in a dr y place! > In order to avoid the risk of fire and/or electric shock, the charger must be protected against high humidit y and water! > Before cleaning the unit, disconnect it from the mains and only use a dr y cloth! > Never at tempt to open the device!
> Keep away from children’s reach! Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance! > Do not leave the device unat tended when in operation! > Disconnect device from mains supply after use! > If the safety instructions are not followed, it may lead to damage to the device or battery and could cause injury! > We recommend the use of ANSM ANN rechargeable bat teries! Fun Cti Onal OVE rV iEW> Fast charger for 1 - 4 NiCd or NiMH cells of the sizes Mignon (A A) and Micro (A A A) > Charging current selectable by the switch „Fast charge“ / „Standard charge“ > The charging condition of cells is irrelevant before charging > Automatic start of charging at contact with the bat ter y > Microprocessor controlled charging and monitoring of the charging status > Microprocessor controlled and individual super vision of each cell > Automatic charging current adjustment > Reverse polarit y protection > Multiple over charging protection by - deltaV detection, temperature control and safet y timer > Automatic switch to trickle charge > Fault y rechargeable bat ter y detection and Alkaline detection > Clear LED indicator per charging slot shows the rechargeable bat ter y status > Switch mode power supply (100 -240V AC / 50 -60Hz) for worldwide use > Operation also with the provided 12V car adapter possible OPE rati OnPlace the charger on a level surface and make sure that the ventilation slots are not covered. Connect the power supply or the 12V car adapter to the charger and afterwards to the power source (see TECHNICAL DATA). Select the charge current by the switch „Fast charge“ / „Standard charge“ before inserting fast rechargeable batteries. We recommend that NiCd cells are charged in the switch position „Standard charge”. Always connect the cells in the right direction for polarity (according to the symbols in the charging slots). After inserting a cell, the charging process starts automati - cally. This charger can charge 1 - 4 NiCd or NiMH cells of the sizes Mignon (A A) or Micro (A A A). When several cells are to be charged, they do not need to be inserted at the same time, as the charging process starts individually. The charge state of each cell will be indicated by the LED (see LED INDICATORS). It is normal that batteries become warm
EnErgy 4 SPEED during charging. The cooling of batteries is made by a fan. The fan runs once a cell will be charged and turns off when all inserted cells have been fully charged. Then the charger switches automatically to trickle charging. lED inDiC at OrS> Green LED flashes slowly (1 time per sec.) „charge“: bat ter y is being charged > Green LED flashes quickly (4 times per sec.) „error“: no charging; bat ter y defective or non-rechargeable bat ter y recognised > Green LED lights continuously „ready“: bat ter y fully charged; after termination of fast charging the unit switches over to trickle charging; the cells may be left in the charger until they are needed without being overcharged or losing capacit y En Vir OnME ntal COMME ntSDo not dispose the device in the normal household waste. Please return it to your dealer or to your nearest rec ycling centre or collec tion point. Please rec ycle all packing materials for the sake of the environment. Bat teries must not be disposed of in the household waste. Dispose bat teries at a collec tion point or at an appropriate retail store. Car E & M aintEnan CETo make sure that the charger works properly, please keep the contacts in the charging slots free from dust or contamination. To clean the unit disconnect it from the mains and use only a dr y cloth. tECH niCal Data Power supply Input: 100 - 240V AC / 50 - 60Hz Output: 12V DC 1.5A Charger Input: 12V DC 1.5A Max. charging current: Fast charge Standard charge Mignon A A: 2100mA 850mA Micro A A A: 850mA 350mA
Fault Diagn OSiSThe charger has no function: > Check if the power supply is correctly connected to the power outlet and if the output cable of the power supply is correctly connected to the charger > Check, if the outlet has power; connect another functional electrical device to check the power outlet > When operating in the car, check if the car adapter is correctly connected to the charger and the car-lighter socket; it is possible that the cigaret te -lighter works only when the ignition is switched on The inserted bat ter y is not being charged: > Check, if the bat teries are inserted with the correct polarit y; > Ensure, that you inserted suitable rechargeable batteries into the charging slot; suitable batteries for charging are only fast rechargeable NiCd/NiMH battery types of A A and A A A Other problems > Please contact us (address see last page of this operating instructions) DiSC l ai MErInformation in these operating instructions can be changed without prior notice. ANSM ANN cannot accept liabilit y for direct, indirect, accidental or other claims or consequential damages originated by not using this device as indicated by these operating instructions. Warrant y n O ti CEWe hereby offer a 3 year warrant y on this charger. This does not apply to damage caused by low- qualit y bat teries leaking inside the charger. Technical details subject to change without prior notice. No liability accepted for typographical errors or omissions. 09/2010
EnErgy 4 SPEED F ManuEl D’utili Sati On intr ODuCti OnCher Client, Nous vous remercions pour votre achat d’un chargeur ANSM ANN - Energy 4 SPEED. Le manuel d’utilisation vous aidera à utiliser votre chargeur Energy 4 SPEED dans des conditions optimales. Merci de lire at tentivement les instructions d’utilisation avant usage. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait par votre achat. L’équipe ANSM ANN CO nSign ES DE SEC uritE> Merci de lire at tentivement ces consignes avant d’utiliser votre chargeur ! > Ne pas utiliser si le chargeur présente quelconque signe de défectuosité au niveau du boitier, ou des câbles mais le rapporter à votre point de vente ! > Ne charger que des accus NiCd ou NiMh. Danger d’explosion si d’autres t ypes d’accus sont insérés ! > Faire at tention à la polarité (+/-) avant la mise en marche ! > En raison du fort courant de charge il est nécessaire d’utiliser des accus de bonne qualité (d’un fabricant connu) Le fait d’utiliser des accus de mauvaise qualité pourrait entrainer des dommages aux accus eux-mêmes et/ou au chargeur. Les accus de mauvaise qualité ne supporte pas la charge rapide. Toute demande de garantie ne sera pas prise en compte en cas de dommages lies à l’utilisation d’accus de mauvaise qualité. > Mettre le chargeur dans un endroit sec > Afin d’éviter tout risqué de court circuit ou d’incendie, le chargeur doit être protégé contre l’eau et l’humidité ! > Débrancher l’appareil avant de le net toyer avec un chiffon propre et sec ! > Ne jamais essayer d’ouvrir l’appareil > Ne pas laisser à la portée des enfants > Ne pas laisser sans sur veillance pendant l’utilisation > Débrancher l’appareil après usage ! > Si ces consignes ne sont pas respectées cela peut entrainer des dommages à l’appareil et/ou à son utilisateur ! Nous recommandons l’usage d’accus de marque ANSM ANN FO nCti Onnalit ES> Chargeur rapide pour 1 – 4 accus NiCd ou NiMH de formats LR6 (A A) et LR3 (A A A)