Home > Ansmann Energy > Battery Charger > Ansmann Energy Charger Energy 4 speed 5707144 user manual

Ansmann Energy Charger Energy 4 speed 5707144 user manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Ansmann Energy Charger Energy 4 speed 5707144 user manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							>	 Controllare	se 	la 	presa 	di 	corrente 	funziona 	e 	dà 	corrente 	;	 inserire 	per 	il 	controllo 	un‘altro 	apparecchio 		
      elet trico in funzione.
    >	 All’utilizzo 	nell’auto 	controllare 	se 	l’adat tatore 	auto 	è 	inserito 	giustamente 	nell’accendisigari;	  
      probabilmente l’accendisigari funziona solo quando l’accensione è accesa. 
    L’accumulatore non viene caricato: 
    >   Controllare se gli accumulatori sono inseriti rispet tando le polarità
    >	 Controllare 	l‘inserimento 	degli 	accumulatori 	adat ti 	al 	caricabat terie; 	gli 	accumulatori 	idonei 	per 	la 	carica 		
      sono solamente quelli del tipo NiCd/NiMH di Ministilo A A A o Stilo A A che sono adat ti per una carica rapida. 
    Altre perturbazioni nella funzionalità: 
    >   Si prega di contat tare il nostro ser vizio telefonico
    ESC lu SiO nE D i r ESPO nSa BilitàLe informazioni contenute in queste istruzioni d‘uso possono essere cambiate senza preav viso. ANSM ANN non 
    ha la responsabilità per diret ti o indiret ti, occasionali o altri danni o danni di strascico che sorgono dall‘utilizzo 
    del caricabat terie o dalle informazioni fornite delle presente istruzioni d‘uso.
    in DiC a ZiO ni  Di g aran Zia3	anni 	di 	garanzia 	per 	il 	caricabat teria. 		Danni 	provocati 	dall‘utilizzo 	del 	caricabat terie 	con 	accumulatori 	di	
    bassa valore non sono in garanzia.   
    Per chiarimenti rispet to al manuale dell‘apparecchio, La preghiamo di contat tare il nostro ser vizio telefonico  
    Tel. 	0049 	(0)6294 	4204 	34. 	La 	Sua 	richiesta 	viene 	trat tata 	velocemente 	e 	non 	complicata. 	In 	caso 	di 	reclamo	
    La preghiamo di rimandarci l‘apparecchio con l‘at testato di garanzia (scontrino d’acquisto) e con una descrizio -
    ne breve del difet to e anche l‘indirizzo possibilmente con numero di telefono (vedere l‘indirizzo ANSM ANN sul 
    retro delle istruzioni d‘uso).
    Salvo 	modificazioni 	tecnici. 	Non 	siamo 	responsabili 	per 	errori 	di 	stampa. 	10/2008   
    						
    							EnErgy 4 SPEED
    H HaSZnálati uta Sítá S
    Kedves Vásárló!
    Köszönjük, hogy az ANSM ANN Energy 4 SPEED akkumulátortöltőt választot ta. A használati utasítás segítségére 
    lesz abban, hogy a töltő minden funkcióját megfelelően tudja kezelni. Kérjük, hogy a készülék használatbavéte -
    le előt t figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót. Reméljük, meg lesz elégedve az új töltőkészülékkel.
    ANSM ANN AG
    B iZ tO nSági  ElŐ írá SOK>  Kérjük, hogy a töltő használatbavétele előt t figyelmesen olvassa el a használati utasítást!
    >   Ne használja a készüléket, ha a burkolatán, a hálózati csatlakozóján vagy a tápkábelén sérülés látszik.   
      Csak szakszer vizben javít tassa.
    >   Csak NiCd vagy NiMH akkumulátort töltsön a készülékkel. Egyszerre csak vagy NiCd vagy NiMH akkut    
      töltsön. Más vegyületű akku töltése robbanásveszélyes!
    >   Amikor az akkut a töltőbe helyezi, ellenörizze, hogy a töltőfiókon levő jel szerint legyenek a pólusai (+/-)!
    >   Vegye figyelembe, hogy a nagy töltőáram miatt csak jóminőségű, ismert gyártó akkumulátora tölthető a    
      töltővel! Nem gyorstölthető, rosszminőségű akkumulátor töltésekor maga az akkumulátor és/vagy a töltő   
      is károsodhat. Ha a töltővel nem megfelelő akkumulátort töltenek, megszűnik a garancia és garanciális   
      igény nem ér vényesíthető.
    >   A töltőt száraz helyen tárolja!
    >   Tűz és áramütés elkerülése miat t a töltőt védeni kell a nagy párától és víztől!
    >   A készüléket tisztítás előt t áramtalanítani kell, a hálózati csatlakozóját ki kell húzni a dugaljból!   
      isztításhoz csak száraz törlőkendőt használjon.
    >   Ne szedje szét a töltőt!
    >   A készüléket tartsa távol gyermekektől!
    >   Működés közben ne hagyja őrizetlenül a készüléket!
    >   Használat után húzza ki a készülék csatlakozóját a hálózati dugaljból!
    >   A biztonsági előírások be nem tartása a készülék vagy az akkumulátor meghibásodásához és személyi   
      sérüléshez vezethet!
    >   ANSM ANN akkumulátorok használatát javasoljuk!   
    						
    							Fun KCiÓK>	 Gyorstöltő 	1 	– 	4 	db 	A A/ceruza 	és 	A A A/micro 	méretű 	NiCd 	vagy 	NiMH 	akkumulátorhoz	
    >	 Választható 	töltőáram: 	„Gyorstöltés“ 	/ 	„Standardtöltés” 	(a 	beállítás 	kapcsolóval 	történik)
    >   Nem számít, hogy a töltés megkezdése előt t milyen töltöt tségi állapotú az akkumulátor
    >   A z akkuk behelyezését követően a töltés automatikusan elindul
    >   Mikroprocesszor vezérelt töltés és töltési állapot figyelés
    >   Mikroprocesszor vezérelt és töltőfiókonkénti töltésfelügyelet
    >   Automatikus töltőáram beállítás
    >   Védelem az akku fordítot t polaritású behelyezéséből származó meghibásodás ellen
    >   Többszörös túltöltés elleni védelem: - deltaV (feszültségvisszahajlás) érzékelés, hőmérséklet figyelés és   
      biztonsági időzítő
    >   Automatikus átkapcsolás impulzus csepptöltésre
    >   Hibás akkumulátor és a szárazelem felismerése
    >   Töltőfiókonként LED kijelző az akkumulátor töltöt tségi állapotának kijelzésére
    >	 Kapcsoló 	üzemmódú 	tápegység 	(100 	– 	240 	V 	AC 	/ 	50 	– 	60 	Hz), 	amivel 	a 	világ 	összes 	országában 		 	
      működtethető a töltő
    >	 Működtethető 	12 	V- os 	szivargyújtós 	csatlakozóval 	is 	(tartozék).
    KEZE lÉSHelyezze a töltőt sík felületre. Ellenőrizze, hogy a hűtőventilátor szellőzőnyílásai nincsenek- e lefedve. 
    Csatlakoztassa a hálózati tápegységet vagy a szivargyújtós csatlakozót a töltőhöz, majd a hálózatra illet ve a 
    szivargyújtóba (lásd MŰSZ AKI ADATOK fejezet). A gyorstölthető akku behelyezése előt t válassza ki a megfelelő 
    töltőáramot: 	„Gyorstöltés” 	/ 	„Standardtöltés”, 	a 	kapcsolót 	ennek 	megfelelően 	állítsa 	be. 	Javasolt, 	hogy 	NiCd	
    akkumulátor 	töltésekor 	a 	kapcsoló 	„Standardtöltés” 	állásban 	legyen. 	Helyezze 	az 	akkumulátort 	a 	töltőfiókban	
    levő jelzéseknek megfelelő polaritással a töltőbe. Ha az akkut betet te a töltőbe, a töltés automatikusan 
    elindul. 	Ezzel 	a 	töltővel 	egyszerre 	1 	– 	4 	db 	A A/ceruza 	vagy 	A A A/micro 	méretű 	NiCd 	vagy 	NiMH 	akkumulátor	
    tölthető. A z akkumulátorokat nem kell egyszerre behelyezni a töltőbe, mivel töltőfiókonként egymástól függet -
    lenül 	indul 	a 	töltési 	folyamat. 	Minden 	cella 	töltöt tségi 	állapotát 	LED 	jelzi 	ki. 	(lásd 	LED 	KIJEL ZŐK 	fejezet). 	Töltés	
    során az akkumulátor melegedése normális jelenség, az akkuk hűtéséről ventilátor gondoskodik. A ventilátor a 
    töltés során működik, ha az akkumulátorok feltöltődtek a ventilátor kikapcsol. A töltés befejezését követően a 
    töltő automatikusan átkapcsol impulzus csepptöltésre.   
    						
    							EnErgy 4 SPEED
    lED K iJE lZŐK>	 Zöld 	LED 	lassan 	villog 	(mp - enként 	1-szer) 	„charge“ 	(töltés): 	az 	akkumulátor 	töltése 	folyik
    >	 Zöld	LED	gyorsan	villog	(mp-enként	4szer)	„error“	(hiba):	nincs	töltés;	hibás	az	akkumulátor	vagy	szárazelem		
      van a töltőben
    >	 Zöld 	LED 	folyamatosan 	világít 	„ready“ 	(kész): 	az 	akkumulátor 	teljesen 	feltöltődöt t; 	a 	készülék 	átkapcsol 		
    	 töltésmegtartó 	impulzus 	csepptöltésre 	a 	gyorstöltést 	követően; 	a 	cellák 	felhasználásukig 	a 	készülékben 		
      hagyhatók anélkül, hogy túltöltődnének vagy lemerülnének.
    KÖrny EZEtÜ n K VÉDE lMENe dobja a készüléket és az akkumulátorokat a háztartási szemétbe. Ha bármelyikük elhasználódot t, kérjük 
    jut tassa vissza a kereskedőhöz, ahol vásárolta vagy a legközelebbi újrahasznosító illet ve begyűjtő állomásra. 
    Környezetünk védelme érdekében gondoskodjon a csomagolóanyag újrahasznosító helyre kerüléséről.
    K ar Bantartá S ÉS tiSZ títá SAnnak érdekében, hogy a töltő megfelelően működjön, kérjük tartsa a töltőfiók érintkezőit por- és szennyező -
    désmentesen. Ha a készüléket tisztítja, húzza ki a hálózati csatlakozóját a dugaljból. A tisztításhoz csak száraz 
    törlőkendőt használjon.
    MŰSZ aKi a D at OK
    tápegység
    Bemenet: 		 		 100 	– 	240 	V 	AC 	/ 	50 	– 	60 	Hz
    Kimenet:	 	 12 	V 	DC 	1,5 	A
    t öltő
    Bemenet: 		 		 12 	V 	DC 	1,5 	A
    Maximális töltőáram:  Gyorstöltés    Standardtöltés
    A A/ceruza:	 	 2100mA 		 	 850mA
    A A A/micro: 		 	 850mA	 	 350mA
    H iB á K ÉS ME gO lD áSu KA töltő nem működik:
    >  Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó jól van- e bedugva a dugaljba és a tápegység megfelelően van- e a   
      töltőhöz csatlakoztat va.   
    						
    							>	 Ellenőrizze,	hogy 	a 	dugaljban 	van- e 	áram; 	dugjon 	be 	a 	dugaljba 	egy 	másik, 	működő 	elektromos 	készüléket.
    >   Gépjárműben való működtetéskor ellenőrizze, hogy a szivargyújtós csatlakozót jól csatlakoztat ta- e a 
    	 töltőhöz 	illet ve 	a 	szivargyújtó 	foglalathoz; 	néhány 	gépjárműnél 	a 	szivargyújtó 	csak 	akkor 	működik, 	ha 	az 		
      indításkulcs gyújtáson van.
    A behelyezet t akkumulátor nem töltődik:
    >	 Ellenőrizze, 	hogy 	az 	akkumulátort 	megfelelő 	polaritással 	tet te - e 	a 	töltőbe;	
    >	 Ellenőrizze, 	hogy 	megfelelő 	akkumulátort 	tet t- e 	a 	töltőbe;	  
      a töltővel csak gyorstölthető A A/ceruza és A A A/micro méretű NiCd/NiMH akkumulátor tölthető.
    Egyéb problémák:
    >   Egyéb probléma esetén forduljon a forgalmazóhoz.
    FElE lŐSSÉ gVáll al á S ElH árítá SaA használati utasításban található információkat a gyártó előzetes bejelentés nélkül megváltoztathatja. A 
    gyártó nem vállal felelősséget köz vetlen, köz vetet t, véletlenszerű vagy egyéb olyan meghibásodásért, ami a 
    készülék jelen használati utasításában megadot tól eltérő használatból adódik.
    garan CiaA	gyártó 	3 	éves 	garanciát 	vállal 	a 	töltőkészülékre. 	A 	garancia 	nem 	vonatkozik 	arra 	az 	esetre, 	ha 	a 	nem	
    jóminőségű akkumulátor használata során belefolyik a készülékbe és károsítja azt.
    A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy a termék műszaki adatait előzetes bejelentés nélkül megváltoztas -
    sa. 	A z 	esetleges 	elírásokért, 	nyomdai 	hibákért 	felelősséget 	nem 	vállal. 	10/2008
    Forgalmazza: Kapacitás Kft.
    1115 	Budapest, 	Szentpéter y 	u. 	24-26.
    Tel.: 	463- 0888; 	Fax: 	463- 0899
    E-mail: [email protected]
    w w w.akku.hu   
    						
    							EnErgy 4 SPEED
    E in Stru CCiO nES  DE  uSO  EnErgy  4 SPEED
    intr ODuCC iÓ nEstimado cliente,
    Muchas gracias por haber elegido el cargador ANSMANN Energy 4 SPEED. Estas instrucciones le ayudarán a utilizar 
    todas las funciones de su cargador Energy 4 SPEED de forma óptima. Lea las instrucciones detenidamente antes de 
    usarlo. Esperamos que disfrute de su nuevo cargador.
    Su equipo ANSM ANN
    in Stru CCiO nES DE SE guriDaD>   Lea las instrucciones de uso detenidamente antes de usar el cargador.
    >   No use el dispositivo si detecta daños en la carcasa, la toma de corriente o el cable. ¡Póngase en contacto   
      con un distribuidor autorizado!
    >   Cargue únicamente baterías de NiMH o NiCd. No mezcle ambos tipos de batería bajo ninguna circunstancia.   
      ¡Si se insertan otros tipos de batería, existe riesgo de explosión!
    >   Compruebe la polaridad (+/-) antes de usar el cargador.
    >  Tenga en cuenta que debido a la alta corriente de carga, le recomendamos usar únicamente baterías de buena  
      calidad y de marca conocida en este cargador. Si las usa de calidad inferior, podrían resultar dañadas las  
      baterías e incluso el cargador (en caso de que no sean adecuadas para carga rápida). Si se insertan en el  
      cargador baterías no apropiadas, se extinguirá la garantía y no se podrán presentar reclamaciones de garantía.
    >   Conser ve el cargador en un lugar seco.
    >   Con el fin de evitar el riesgo de incendio y/o descarga eléc trica, proteja el cargador frente a agua y   
      humedad excesiva.
    >   Antes de limpiar la unidad, desconéctela del suministro central y ¡¡utilice sólo un paño seco!!
    >   No intente abrir el dispositivo bajo ninguna circunstancia.
    >   Manténgalo alejado del alcance de los niños.
    >   No deje el aparato desatendido mientras está en marcha.
    >   Después de usar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico.
    >   Si no se siguen las instrucciones de seguridad, podrían producirse daños en el dispositivo o la batería e   
      incluso lesiones personales.
    >   Recomendamos usar baterías recargables ANSM ANN.   
    						
    							DESCriPC iÓ n F un CiO nal>	 Cargador 	rápido 	para 	1 	– 	4 	baterías 	mignon 	(A A) 	y 	micro 	(A A A) 	de 	NiCd 	o 	NiMH.
    >	 Corriente 	de 	carga 	seleccionable 	con 	el 	interruptor 	“Carga 	rápida”/“Carga 	normal”.
    >   No importa el estado de carga de las baterías antes de la carga.
    >   Arranque automático cuando se detecta el contacto con la batería.
    >   Carga y super visión del estado de carga controlado mediante microprocesador.
    >   Super visión de cada batería mediante microprocesador.
    >   Ajuste automático de la corriente de carga.
    >   Protección contra polaridad inversa.
    >   Protección de carga múltiple mediante detección –deltaV, control de temperatura y temporizador de seguridad.
    >   Cambio automático a carga de mantenimiento.
    >   Detección de baterías recargables defectuosas y detección de baterías alcalinas.
    >   Claro indicador LED para cada ranura de carga que muestra el estado de la batería recargable.
    >	 Alimentador 	con 	modo 	de 	conmutación 	para 	uso 	universal 	(100 -240V 	AC 	/ 	50 -60Hz).
    >	 También 	se 	puede 	usar 	con 	el 	adaptador 	para 	coche 	de 	12V 	suministrado.
    F un CiO na MiE nt OColoque el cargador en una superficie nivelada y asegúrese de que las ranuras de ventilación no están tapadas. 
    Conecte 	el 	suministro 	eléctrico 	o 	el 	adaptador 	para 	coche 	de 	12V 	al 	cargador 	y 	después 	a 	la 	fuente 	de 	alimenta -
    ción 	(consulte 	las 	ESPECIFIC ACIONES 	TÉCNIC AS). 	Seleccione 	la 	corriente 	de 	carga 	mediante 	el 	interruptor 	“Carga	
    rápida”/”Carga 	normal” 	antes 	de 	insertar 	las 	baterías 	de 	recarga 	rápida. 	Es 	aconsejable 	que 	las 	baterías 	de	
    NiCd 	se 	carguen 	en 	la 	posición 	“Carga 	normal”. 	Conecte 	siempre 	las 	baterías 	teniendo 	en 	cuenta 	la 	polaridad	
    correcta (según los símbolos de las ranuras de carga). En cuanto se inserta una batería, el proceso de carga 
    se 	inicia 	automáticamente. 	Este 	cargador 	puede 	cargar 	1 	– 	4 	baterías 	mignon 	(A A) 	y 	micro 	(A A A) 	de 	NiCd 	o	
    NiMH. Cuando se van a cargar varias baterías, no es necesario insertarlas al mismo tiempo, ya que el proceso 
    de carga se inicia individualmente. Cada LED indicará el estado de carga de la batería correspondiente (consulte 
    INDIC ADORES LED). Es normal que las baterías se calienten durante la carga. Hay un ventilador para bajar la 
    temperatura de las baterías. El ventilador se pone en marcha cuando ha terminado la carga de una batería y se 
    apaga cuando ya se han cargado todas las baterías insertadas. En ese momento, el cargador pasa automática -
    mente a carga de mantenimiento.   
    						
    							EnErgy 4 SPEED
    inDiC a DO rES  lED>	 El 	LED 	verde 	parpadea 	lentamente 	(1 	vez 	por 	segundo) 	“carga”: 	Se 	está 	cargando 	la 	batería.
    >	 El 	LED 	verde 	parpadea 	rápidamente 	(4 	vez 	por 	segundo) 	“error”: 	No 	se 	está 	cargando; 	la 	batería 	está 		 	
      defectuosa o no se reconoce una batería recargable.
    >	 LED 	verde 	se 	ilumina 	de 	forma 	continua 	“listo”: 	La 	batería 	está 	completamente 	cargada; 	cuando 	termina 	la 		
    	 carga 	rápida, 	la 	unidad 	pasa 	a 	carga 	de 	mantenimiento; 	se 	pueden 	dejar 	las 	baterías 	en 	el 	cargador 	hasta 		
      que necesite usarlas sin riesgo de sobrecarga ni pérdida de capacidad.
    COME ntari OS SOB rE P rO tECC iÓ n DE l MED iO aMB iE nt ENo tire el dispositivo a la basura doméstica. Llévelo a su distribuidor o centro de recogida/reciclaje más cercano. 
    Recicle todos los materiales del embalaje: cuidemos el medio ambiente. Las baterías no deben desecharse con 
    la basura doméstica. Lleve las baterías al punto de recogida o a un negocio donde las recojan.
    CO nSE rVaCiÓ n y  M ant Eni MiE nt OPara garantizar que el cargador funcionará correctamente, mantenga los contactos de las ranuras de carga 
    libres de polvo y contaminación. Antes de limpiar la unidad, desconéctela del suministro central y ¡¡utilice sólo 
    un paño seco!!
    ESPEC iF iC a CiO nES  tÉC niCa S
    a limentador
    Entrada: 		 		 100 	-	 240V 	AC 	/ 	50 	-	 60Hz
    Salida:	 	 	 12V 	DC 	1.5A
    Cargador
    Entrada: 		 		 12V 	DC 	1.5A
    Máx. corriente de carga:  Carga rápida  Carga normal
    Mignon 	A A:	 	 2.100mA 		 850mA
    Micro 	A A A: 		 	 850mA	 350mA   
    						
    							SOluCiÓ n DE P rOB lEM aS El cargador no funciona.
    >   Asegúrese de que el alimentador está bien conectado a la toma eléctrica y de que el cable de salida del   
      alimentador está bien conectado al cargador.
    >	 Compruebe 	si 	la 	toma 	recibe 	electricidad; 	conecte 	otro 	dispositivo 	eléctrico 	que 	funcione 	para 	comprobar 	la 		
      toma eléctrica.
    >   Cuando use el dispositivo en el coche, asegúrese de que el adaptador está bien conectado al cargador y a la  
      toma del mechero del coche. Es posible que el mechero del coche sólo funcione cuando el coche está arrancado.
    No se está cargando la batería insertada.
    >   Compruebe si las baterías se han insertado con la polaridad correcta.
    >   Asegúrese de que ha introducido baterías recargables compatibles en la ranura. Las únicas baterías     
      compatibles con este dispositivo son las baterías de carga rápida A A y A A A de NiCd/NiMH.
    Otros problemas
    >   Póngase en contacto con nosotros (la dirección figura en la última página de estas instrucciones de uso).
    EXE nCiÓ n DE  rESPO nSa Bili DaDNos reser vamos el derecho a modificar la información contenida en estas instrucciones de uso sin previo 
    aviso. ANSM ANN no asumirá ninguna responsabilidad por reclamaciones directas, indirectas, accidentales o 
    de otro tipo de reclamaciones ni daños resultantes debidos al uso de este cargador y a la información de estas 
    instrucciones de uso.
    aV iSO DE  garantíaOfrecemos 	una 	garantía 	de 	3 	años 	para 	este 	cargador. 	Esta 	garantía 	no 	incluye 	los 	daños 	provocados 	por	
    baterías de baja calidad que tengan fugas dentro del cargador.
     
    Especificaciones técnicas sujetas a cambios sin previo aviso. No se asume ninguna responsabilidad por omisio -
    nes 	o 	errores 	tipográficos. 	10/2008   
    						
    							EnErgy 4 SPEED
    LV liE tO šana S in Stru KCiJ a E nErgy  4 SPEED
    Pri EK šVĀ rDSCienītā kliente, godātais klient,
    sirsnīgi 	pateicamies 	Jums, 	ka 	iz vēlējāties 	firmas 	ANSM ANN 	uzlādes 	ierīci 	Energy 	4 	SPEED. 	Šī 	lietošanas 	ins -
    trukcija 	Jums 	palīdzēs 	optimāli 	izmantot 	ierīces 	Energy 	4 	SPEED 	funkcijas. 	Pirms 	uzlādes 	ierīces 	ekspluatācijas	
    uzmanīgi 	izlasiet 	šo 	lietošanas 	instrukciju.		
    Novēlam 	Jums 	panākumus 	darbā 	ar 	jauno 	uzlādes 	ierīci 	Energy 	4 	SPEED.	
    Jūsu 	ANSM ANN	
    D rO šĪB aS  nO rĀDĪJ uM i >	 Pirms 	ekspluatācijas 	uzsākšanas 	rūpīgi 	izlasiet 	lietošanas 	instrukciju 	un 	ievērojiet 	drošības 	norādījumus!	
    >	 Ja 	ir 	bojāts 	korpuss, 	kontaktdakša 	vai 	kabelis, 	ierīci 	nedrīkst 	ekspluatēt 	un 	to 	jānodod 	sertificētā 	remontdarbnīcā!	
    >	 Iz vēlieties 	viena 	tipa 	akumulatorus: 	NiMH 	vai 	NiCd. 	Nekad 	nelādējiet 	abus 	akumulatoru 	tipus 	vienlaicīgi! 		
    >	 Izmantojot 	cita 	veida 	baterijas, 	pastāv 	uzliesmošanas 	risks!		
    >	 Akumulatorus 	ierīcē 	jāievieto 	ar 	pareizu 	polaritāti 	(+/-)!	
    >	 Ierīcē 	atļauts 	uzlādēt 	tikai 	ātri 	uzlādējamu 	akumulatoru 	modeļus 	atbilstoši 	paredzētajai 	uzlādes 	ierīces 	strāvai. 		
    	 Zemas	kvalitātes	akumulatori,	kas	nav	paredzēti	ātrai	uzlādei,	var	izraisīt	akumulatoru	un	ierīces	funkciju		
    	 traucējumus.	Ja	tiek	izmantoti	šai	ierīcei	nepiemēroti	akumulatori,	garantijas	saistības	zaudē	spēku!	
    >	 Ierīci 	atļauts 	ekspluatēt 	tikai 	slēgtās, 	sausās 	telpās!	
    >	 Ierīci 	jāsargā 	no 	mitruma 	un 	lietus, 	lai 	nepieļautu 	aizdegšanās 	vai 	elektrošoka 	risku!
    >	 Pirms 	tīrīšanas 	un 	tehniskās 	apkopes 	darbiem 	ierīci 	jāat vieno 	no 	barošanas 	tīkla!
    >	 Ierīci 	nedrīkst 	at vērt!
    >	 Ierīci 	jānovieto 	bērniem 	nepieejamā 	vietā!
    >   Ekspluatācijas laikā ierīci nedrīkst atstāt bez uzraudzības!
    >	 Pēc 	lietošanas 	ierīci 	jāat vieno 	no 	tīkla 	sprieguma!
    >	 Drošības	norādījumu	neievērošana	var	izraisīt	ierīces	un	akumulatoru	bojājumus	vai	radīt	miesas	bojājumus!
    >	 Mēs 	iesakām 	izmantot 	ANSM ANN 	akumulatorus!
    F un KCiJ u  PĀ rSK atS >	 Ātras 	uzlādes 	ierīce 	akumulatoriem 	1- 4 	NiCd 	vai 	NiMH 	Mignon 	A A 	un 	Micro 	A A A   
    						
    All Ansmann Energy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Ansmann Energy Charger Energy 4 speed 5707144 user manual