Alpina Snow Blower 8218 2270 30 As 62B E Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Alpina Snow Blower 8218 2270 30 As 62B E Instructions Manual. The Alpina manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
51 ENGLISHEN Original instructions for use 5. Adjust the shoes with the screws (1:H) to suit the ground conditions: - On flat ground, e.g. asphalt, the shoes should be about 3mm under the scraping blade. - On uneven ground, e.g. gravel paths, the shoes should be about 30mm under the scraping blade. Always adjust the shoes so that gravel and stones are not fed into the snow thrower. There is a risk for personal injury if these are thrown out at high speed. Ensure the shoes are adjusted the same...
Page 52
52 ENGLISHEN Original instructions for use 7.1 TROUBLE SHOOTING 7.2 ADJUSTING THE SCRAPER BLADE AND SHOES The scraper blade (1:V) and shoes (1:H) gets worn after a long term of use. Adjust the scraper blade (always together with the shoes) until desired distance to the ground. The scraper blade and the shoes are reversible and can be used on both sides. See ”5.8”. 7.3 GENERAL ABOUT DRIVE BELTS The drive belts should be checked and adjusted once per season and replaced when needed. This should all be...
Page 53
53 ENGLISHEN Original instructions for use 8 STORAGE Never store the snow thrower with petrol in the tank in a confined area with bad ventilation. Petrol fumes could reach open flames, sparks, cigarettes etc. If the snow thrower is to be stored for a longer period than 30 days, the following measures are recommended: 1. Empty the petrol tank. 2. Start the engine and let it run until it stops due to lack of fuel. 3. Change the engine oil if it has not been done for 3 months. 4. Remove the spark...
Page 54
54 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole signale un DANGER. Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non- respect des instructions. 1.1SYMBOLES Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à respecter. Explication des symboles : Avertissement. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’équipement. Débrancher le câble de bougie et consulter la documentation...
Page 55
55 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale • Si la machine vibre anormalement, couper le moteur et vérifier immédiatement lorigine des vibrations. Elles signalent généralement un problème. • Arrêter le moteur et débrancher le câble de la batterie : A. Avant de quitter le siège du conducteur. B. Si la fraise ou l’éjecteur se bloquent et doivent être dégagés. C. Avant d’entamer des réparations ou des réglages. • Avant de procéder au nettoyage, à la réparation ou à l’inspection de la machine,...
Page 56
56 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale Le kit d’assemblage se compose de deux sacs (certains éléments pouvant déjà être installés sur la machine) qui contiennent les pièces suivantes: De plus, les accessoires/outils suivants sont fournis: 3.2 DÉBALLAGE 1. Retirer du carton les pièces libres. 2. Découper les quatre arêtes de l’emballage pour abaisser les côtés de l’emballage. 3. Pousser le chasse-neige pour le faire sortir du carton. 3.3 GUIDON Le montage requiert de travailler à deux étant...
Page 57
57 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 4 COMMANDES Le pot d’échappement est équipé d’une grille de protection. Ne démarrer le moteur que si la grille est en place et intacte. Voir figure 1. 4.1 CHOKE (L) Pour démarrer le moteur à froid. Deux positions possibles : 1. Choke ouvert 2. Choke fermé (pour les démarrages à froid) 4.2 POMPE (PRIMER) (J) Pour faciliter le démarrage à froid, appuyer sur le caoutchouc de la pompe pour injecter de l’essence dans le tuyau d’arrivée du carburateur. 4.3...
Page 58
58 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 2. Retirer la jauge et contrôler le niveau d’huile. 3. Le niveau d’huile doit se situer entre « ADD » et « FULL ». Voir figure 11. 4. Si nécessaire, ajouter de l’huile jusqu’à atteindre le niveau marqué « FULL ». 5. Utiliser une huile de bonne qualité, portant le label A.P.I service SF, SG ou SH. Utiliser de l’huile SAE 5W30. Si la température descend en dessous de –18 °C, utiliser de l’huile SAE 10W30. Ne pas utiliser d’huile SAE 10W40. Le...
Page 59
59 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 2. Fermer l’arrivée de carburant (1:M). 3. Positionner l’interrupteur d’arrêt (1:S) sur « OFF ». 5.8 DÉMARRAGE 1. Démarrer le moteur comme décrit ci-dessus et le laisser chauffer pendant quelques minutes. 2. Régler le déflecteur. 3. Tourner le levier de réglage et régler le déflecteur pour éjecter la neige du côté sous le vent. N e pa s bo ug e r l e c ha ng e me n t d e v i te s s e s i l e l e v i e r d’embrayage est débrayé. 4....
Page 60
60 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 6.5 CARBURATEUR Le carburateur est correctement réglé à la sortie d’usine. Si un réglage est requis, contacter un service technique agréé. 6.6 GRAISSAGE Avant de procéder à l’entretien : - arrêter le moteur. - débrancher la bougie. 6.6.1 Attaches Voir fig. 12. Lubrifier les attaches ci-dessous toutes les 10 heures d’utilisation et avant une période de remisage prolongé. Utiliser de l’huile 10W. • Paliers des leviers • Bras de tension de la courroie...