Home > Alpina > Snow Blower > Alpina Snow Blower 8218 2270 30 As 62B E Instructions Manual

Alpina Snow Blower 8218 2270 30 As 62B E Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Alpina Snow Blower 8218 2270 30 As 62B E Instructions Manual. The Alpina manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 91

91
ČEŠTINACS
Překlad původního návodu k používání
4.8 VÍČKO NÁDRŽE (C)
Pro doplňování paliva. 
4.9 VYPOUŠTĚCÍ ZÁTKA OLEJE (Q)
Pro vypouštění starého oleje při jeho výměně.
4.10ŘADÍCÍ PÁKA (D)
Stroj má šest dopředných a dvě zpětné rychlosti, které slouží 
k regulaci rychlosti. 
Øadící pákou lze pohybovat pouze je-li páka 
spojky stisknutá.
4.11 PÁKA SPOJKY – POHON KOL (N)
Po zařazení rychlosti a přitlačení páky spojky k 
rukojeti se začnou otáčet kola.
Umístěna na pravé straně rukojeti.
4.12 PÁKA SPOJKY –...

Page 92

92
ČEŠTINACS
Překlad původního návodu k používání
5.4 SPOUŠTĚNÍ MOTORU (BEZ ELEKTRICKÉHO 
STARTÉRU), VIZ OBR. 1
Za chodu a až 30 minut po vypnutí se nedotýkejte 
součástí motoru, které se zahřívají. Hrozí 
nebezpečí popálení.
Nikdy nenechávejte motor běžet v uzavřených 
prostorách. Výfukové plyny obsahují oxid 
uhelnatý, velmi toxický plyn.
1.  Páky pohonu kol (N) a nabíracího šroubu (O) musí být 
uvolněné.
2. Zasuňte klíček zapalování. Klíček musí zapadnout. 
Klíčkem neotáčejte!
3. Páku sytiče posuňte...

Page 93

93
ČEŠTINACS
Překlad původního návodu k používání
- Na nerovném povrchu, například na štěrkových cestách, 
by měly být patky přibližně 30mm pod stíracím nožem.
Patky vždy nastavte tak, aby fréza nenabírala 
štìrk a kameny. Rychle odlétající kameny by 
mohly zranit pøihlížející osoby. 
Patky musí být nastaveny na obou stranách na stejnou výšku.
6. Přizpůsobte rychlost stroje, aby sníh odlétával 
rovnoměrným proudem.
Pokud sníh ucpe vyhazovací komín, pøed jeho 
èištìním nejprve: 
- uvolnìte páky obou...

Page 94

94
ČEŠTINACS
Překlad původního návodu k používání
7.1 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
7.2 NASTAVENÍ STÍRACÍHO NOŽE A PATEK
Při dlouhodobém používání dochází k opotřebení stíracího 
nože (1:V) a patek (1:H).
Nastavte stírací nůž (vždy společně s patkami) do 
požadované výšky nad zemí.
Stírací nůž a patky jsou oboustranné a po otočení lze tedy 
použít jejich druhou stranu.
Viz “ 5.8”.
7.3 OBECNÉ POKYNY PRO ŘEMENY
Hnací řemeny nechte jednou za sezónu zkontrolovat a 
seřídit. Jsou-li opotřebené, nechte je vyměnit. Vždy...

Page 95

95
ČEŠTINACS
Překlad původního návodu k používání
8 SKLADOVÁNÍ
V uzavøených, špatnì vìtraných prostorách nikdy 
neskladujte snìhovou frézu s palivem v nádrži. 
Benzínové výpary by se mohly dostat k 
otevøenému ohni, jiskrám, cigaretám apod.
Chystáte-li se sněhovou frézu uskladnit na déle než 30 dní, 
doporučujeme provést následující opatření:
1. Vyprázdněte palivovou nádrž.
2. Spus˙te motor a nechte jej běžet, dokud nedojde palivo.
3. Vyměňte olej, pokud byla poslední výměna provedena 
před více než...

Page 96

96
MAGYARHU
Eredeti használati utasítás fordítása
1 ÁLTALÁNOS
FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be 
pontosan az utasításokat, súlyos személyi sérü-
lés és/vagy vagyoni kár keletkezhet.
1.1 SZIMBÓLUMOK
A gépen a következő szimbólumok láthatók. Az a rendelteté-
sük, hogy emlékeztessenek a használat közben szükséges 
karbantartásra és figyelemre. 
A szimbólumok jelentése:
Figyelmeztetés!
A gép használata előtt olvassa el és ismer-
je meg a használati útmutatót!
Javítás vagy karbantartás elvégzése előtt...

Page 97

97
MAGYARHU
Eredeti használati utasítás fordítása
• Ha a gép abnormálisan vibrálni kezd, állítsa le a motort 
és keresse meg annak okát. A vibráció általában valami-
lyen hibát jelez.
• Állítsa le a motort és húzza ki a gyertya kábelét. 
a, Ha a gép eltér a haladási iránytól. 
b. Ha a marócsiga burkolata vagy a kidobócső elzáródott 
és meg kell tisztítani. 
c. Javítás vagy módosítás előtt. 
•Mielőtt a tisztítást, javítást vagy ellenőrzést megkezdené, 
mindig győződjön meg róla,, hogy a forgó alkatrészek...

Page 98

98
MAGYARHU
Eredeti használati utasítás fordítása
Az összeszerelendő elemeket két zsákban szállítjuk (egyes 
részek esetleg már rajta lehetnek a gépen), amelyek a követ-
kezőket tartalmazzák:
Emellett az alábbi tartozékokat/szerszámokat szállítjuk:
3.2 KICSOMAGOLÁS
1.  Távolítson el minden tételt a kartondobozból.
2.  Vágja be a kartondoboz négy sarkát és hajtsa le az olda-
lait.
3.  Gurítsa ki a hómarót a kartondobozból.
3.3 KAR
Az eljáráshoz két személy szükséges, mivel a kart a szerelés 
közben a...

Page 99

99
MAGYARHU
Eredeti használati utasítás fordítása
4 SZABÁLYOZÓK
A motor védőráccsal van felszerelve. A motor soha 
nem indítható be védőrács nélkül, vagy hibás vé-
dőráccsal.
Lásd a 1. ábrát.
Hideg motor indításakor használják: 
1. A hidegindító nyitva
2. A hidegindító zárva (hidegben való indításkor)
4.1 BEFECSKENDEZŐ (J)
A gumi befecskendező-indító megnyomásával 
üzemanyag jut a karburátor szívócsövébe, hogy 
megkönnyítse a hideg motor indítását. 
4.2 INDÍTÓGOMB – ELEKTROMOS INDÍTÁS (R)
Az ábrán nem...

Page 100

100
MAGYARHU
Eredeti használati utasítás fordítása
5. Használjon jó minőségű, A.P.I. service SF, SG vagy SH 
jelű olajat. 
Alkalmazzon SAE 5W30 jelzésű olajat. - -18° C alatti 
hőmérséklet esetén használja a SAE 10W30 olajat. Ne 
használjon a SAE10W40 jelű olajat.
Az olajszint soha nem haladhatja meg a „FULL” jelzést. 
A motor emiatt túl is melegedhet. Ha az olajszint a 
„FULL” jelzés fölött van, engedje le az olajat a megfelelő 
szintig.
Használat előtt mindig ellenőrizze az olajszintet. A hóma-
rónak...
Start reading Alpina Snow Blower 8218 2270 30 As 62B E Instructions Manual

Related Manuals for Alpina Snow Blower 8218 2270 30 As 62B E Instructions Manual

All Alpina manuals