Alpina Snow Blower 8218 2269 30 As 55 E Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Alpina Snow Blower 8218 2269 30 As 55 E Instructions Manual. The Alpina manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
51 NEDERLANDSNL Translation of the original instructions 5.6 STOPPEN 1. Laat beide koppelingshendels los. Opmerking. Als de sneeuwfrees blijft draaien - zie 7.4 hieronder. 2. Open de brandstofkraan (1:M). 3. Zet de stopschakelaar (1:S) op de positie “OFF”. 5.7 STARTEN 1. Start de motor zoals hierboven. Laat de motor vóór ge- bruik een aantal minuten warmdraaien. 2. Stel de blaasinrichting in. 3. Stel de blaasinrichting zo in, dat de sneeuw in de richting van de wind wordt geworpen. Als de...
Page 52
52 NEDERLANDSNL Translation of the original instructions 6.3 BOUGIE Controleer de bougie één keer per jaar of na iedere honderd gebruiksuren. Reinig of vervang de bougie als de elektroden zijn verbrand. De motorfabrikant raadt het volgende aan: LD F7TC of ge- lijkwaardig. Elektrodeafstand: 0,7 - 0,8 mm. 6.4 CARBURATEUR De carburateur wordt in de fabriek afgesteld. Neem contact op met een erkend servicecentrum als de carburateur moet worden afgesteld. 6.5 BANDENSPANNING Voor de beste prestaties moet...
Page 53
53 NEDERLANDSNL Translation of the original instructions 7.4 AFSTELLEN VAN KOPPELINGSKABELS Onderstaande procedure geldt voor de koppelingshendel voor rijden en de koppelingshendel van de vijzel. 1. Ontkoppel de bougiekabel van de bougie. 2. Duw de koppelingshendel licht tegen de handgreep, tot- dat het niet verder kan. Zie afb. 5. 3. In deze positie moet het snoer dat aan de handgreep is verbonden, verslapt worden. 4. Trek de koppelingshendel zon 5 mm aan, zodat het snoer aangetrokken wordt. Zie...
Page 54
54 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole signale un DANGER. Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non- respect des instructions. 1.1 SYMBOLES Les symboles suivants figurent sur la machine. Ces marqua- ges attirent votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à respecter. Explication des symboles : Attention. Danger de mort et de détérioration des équipements en cas de non-respect des consignes. Veuillez lire attentivement le Manuel de...
Page 55
55 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale • Porter impérativement des lunettes de protection ou une visière pendant l’utilisation, la maintenance et les entretiens. 2.3 UTILISATION • Éloigner les mains et les pieds des éléments en rotation. Toujours rester à l’écart de l’orifice de l’éjecteur. • Utiliser le chasse-neige exclusivement pour déneiger. • Faire attention lorsqu’on déneige des sentiers, trottoirs et routes, ou lorsqu’on les traverse. Se méfier des dangers cachés et faire attention...
Page 56
56 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 3.3 ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE 1. Démonter les quatre poignées de verrouillage (2:T) por- tant les rondelles bombées de la partie inférieur du gui- don. 2. Fixer la poignée sur les boulons. 3. Assembler les quatre rondelles bombées et les serrer à laide des quatre leviers de verrouillage. 4. Fixer les câbles à laide des trois attaches (2:X). 3.4 ASSEMBLAGE DE LÉJECTEUR 1. Placer léjecteur sur la bride. Voir fig. 3. 2. Insérer les quatre boulons par le haut...
Page 57
57 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 5 UTILISATION DU CHASSE-NEIGE 5.1 GÉNÉRALITÉS Ne pas démarrer le moteur avant d’avoir accompli toutes les étapes décrites sous le chapitre “3”. Avant d’utiliser le chasse-neige, lire attentivement le mode d’emploi, les instructions et les étiquettes de sécurité apposées sur la machine. Porter impérativement des lunettes de protection ou une visière pendant l’utilisation, la maintenance et les entretiens. 5.2 AVANT LE DÉMARRAGE Commencer par verser de...
Page 58
58 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 5.8 CONSEILS DE CONDUITE 1. Faire fonctionner le moteur à plein régime ou à l’allure qui s’en approche le plus. Le pot d’échappement et les éléments environnants peuvent devenir très chauds lorsque le moteur tourne. Risque de brûlure. 2. Adapter la vitesse aux conditions d’enneigement. Adapter l’allure au moyen du changement de vitesse, pas de l’accélérateur. 3. Pour un déneigement efficace, passer le chasse-neige juste après une chute de neige. 4....
Page 59
59 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 7 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Avant de procéder à l’entretien : - arrêter le moteur. - débrancher la bougie. Si les instructions précisent que la machine doit être soulevée à l’avant et appuyée sur le carter de la fraise, il faut vider le réservoir d’essence. Vider le réservoir à l’extérieur lorsque le moteur est froid. Ne pas fumer. Mettre l’essence récupérée dans un récipient approprié. 7.1 GUIDE DE DÉPANNAGE7.2 RÉGLAGE DE LA LAME ET DES PATINS La lame...
Page 60
60 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 8 REMISAGE Ne jamais conserver de l’essence ou un chasse- neige dont le réservoir n’est pas vide à l’intérieur d’un bâtiment ou dans un endroit où les émanations sont susceptibles d’entrer en contact avec une flamme nue, une étincelle, des cigarettes, etc. Si le chasse-neige doit être remisé pour plus de 30 jours, suivre les recommandations suivantes : 1. Vider le réservoir d’essence. 2. Laisser tourner le moteur jusqu’à ce que tout le carburant...