Alpina Snow Blower 8218 2269 30 As 55 E Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Alpina Snow Blower 8218 2269 30 As 55 E Instructions Manual. The Alpina manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
31 NORSKNO Oversettelse av orginal bruksanvisning. 8 OPPBEVARING Oppbevar aldri snøfreseren med drivstoff på tanken i et lukket rom med dårlig ventilasjon. Det kan oppstå bensindamper som kan komme i kontakt med åpen ild, gnister, sigaretter osv. Dersom snøfreseren skal oppbevares lenger enn 30 dager, anbefales følgende: 1. Tøm bensintanken. 2. Start motoren og la den gå til den stopper pga. bensinmangel. 3. Skift motorolje dersom dette ikke er gjort de siste tre månedene. 4. Skru ut...
Page 32
32 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 1 ALLGEMEINES Dieses Symbol kennzeichnet eine WARNUNG. Ein Nichtbefolgen der Anweisungen kann schwerwiegende Personen- und bzw. oder Sachschäden nach sich ziehen. 1.1 SYMBOLE An der Maschine befinden sich folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei Benutzung der Ma- schine Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind. Bedeutung der Symbole: Warnung. Werden die Anweisungen nicht befolgt, besteht Lebensgefahr und ein...
Page 33
33 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung • Es dürfen unter keinen Umständen Justierungen bei laufendem Motor durchgeführt werden (wenn nichts Gegenteiliges in der Gebrauchsanweisung steht). • Die Schneefräse sollte sich zuerst an die Außentemperatur anpassen können, bevor sie in Betrieb genommen wird. • Bei der Arbeit sowie bei Wartungs- und Servicemaßnahmen immer Schutzbrille oder Visier tragen. 2.3 BETRIEB • Hände und Füße immer von den rotierenden Teilen fernhalten. Die...
Page 34
34 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3 MONTAGE 3.1 AUSPACKEN 1. Zuerst alle losen Teile aus dem Karton nehmen. 2. Die vier Ecken des Kartons aufschneiden und die Seiten- teile herunterklappen. 3. Die Schneefräse aus dem Karton schieben. 3.2 INHALT Die Verpackung enthält die in der Tabelle aufgeführten Teile. Einige Teile werden in der Abbildung gezeigt, siehe Abb. 1: 3.3 MONTAGE DES FÜHRUNGSHOLMS 1. Die vier Klinken (2:T) mit den schrägen Scheiben vom Unterteil des Führungsholms...
Page 35
35 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4.12 KUPPLUNGSHANDGRIFF – ANTRIEB (N) Kuppelt den Radantrieb ein, wenn der Handgriff zum Führungsholm gedrückt ist. 4.13 KUPPLUNGSHANDGRIFF – SCHNEE- SCHRAUBE (O) Kuppelt die Schneeschraube und das Gebläse ein, wenn der Handgriff zum Führungsholm gedrückt ist. 4.14 EINSTELLGRIFF (E) Mit dem Einstellgriff wird die Auswurfrichtung des Schnees geändert. 4.15 STÜTZKUFEN (H) Zur Höheneinstellung des Räumschilds über dem Boden. 4.16 SCHABKANTE (V) Zur...
Page 36
36 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 5. Die Gummiblase zwei- bis dreimal eindrücken. Das Loch soll beim Eindrücken der Blase zugedeckt sein (J). Anm.: Diese Funktion nicht bei warmem Motor anwenden. 6. Den Starthandgriff (U) langsam herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird. Dann den Motor mit einem starken Zug anlassen. 7. Wenn der Motor startet, bewegen Sie den Choke zurück in seine vollständig geöffnete Stellung. 5.5 SICHERHEITSTEST Diese Maschine ist mit mehreren...
Page 37
37 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6 WARTUNG 6.1 WARTUNGSPLAN 6.2 ÖLWECHSEL Das Öl zum ersten Mal nach 5 Betriebsstunden wechseln, dann alle 20 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Saison. Das Öl sollte gewechselt werden, wenn der Motor warm ist. Das Motoröl kann sehr heiß sein, wenn es direkt nach der Benutzung der Maschine abgelassen wird. Daher den Motor vor dem Ablassen des Öls einige Minuten abkühlen lassen. 1. Die Schneefräse etwas nach rechts neigen, so dass die...
Page 38
38 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 7 SERVICE UND REPARATUREN Vor allen Servicemaßnahmen immer: - den Motor abstellen - das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen. Wenn die Gebrauchsanweisung vorschreibt, dass die Schneefräse nach vorn auf das Räumschild aufgestellt werden soll, muss der Benzintank vorher geleert werden. Den Benzintank im Freien leeren, wenn der Motor kalt ist. Nicht rauchen. In einen für Benzin vorgesehenen Behälter leeren. 7.1 FEHLERSUCHE 7.2 RÄUMSCHILD...
Page 39
39 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 7.6 AUSTAUSCH DER BRECHBOLZEN (1:W) Die Schneeschrauben sind mit Spezialbolzen an der Achse befestigt, die so konstruiert sind, dass die brechen, wenn etwas im Räumschild hängenbleibt. Immer Original Brechbolzen verwenden! Andere Bolzentypen können die Schneefräse stark beschädigen. 1. Motor ausstellen. 2. Das Zündkerzenkabel abziehen. 3. Abwarten, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. 4. Alle Fremdkörper, die in der...
Page 40
40 ENGLISHEN Translation of the original instructions 1 GENERAL This symbol indicates CAUTION. Serious personal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. 1.1 SYMBOLS The following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and attention required in use. This is what the symbols mean: Warning. If the regulations are not followed, there is a risk of danger to life and machine breakdown. Read and understand the owner’s...