TomTom Urban Rider Pro User Guide
Have a look at the manual TomTom Urban Rider Pro User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 100 TomTom manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Používanie vášho TomTom Rider 63 SK Používa- nie váš- ho TomTom RiderZapínanie Stlačte a pridržte hlavný vypínač na 2 sekundy, kým sa TomTom Rider nespustí. Spustenie TomTom Rider po prvom zapnutí môže trvať až 20 sekúnd. Váš TomTom Rider vypnete stlačením a podržaním hlavného vypínača asi na 2 sekundy. Pred prvým použitím zariadenia Rider je dobré ho úplne nabiť. Batéria vo vašom navigačnom zariadení TomTom Rider sa nabíja, keď je zariadenie pripojené k domá- cej nabíjačke alebo k počítaču. Poznámka: Konektor USB nezapájajte do rozbočovača USB ani do portu USB klávesnice či monitora, ale priamo do portu USB počítača. Nastavenie Pred nastavením zariadenia je potrebné odpovedať na niekoľko otázok. Na otázky odpovedajte pokle- paním na displej. Akákoľvek komunikácia s vaším TomTom Rider sa uskutočňuje prostredníctvom dotykového displeja. Zistenie vašej aktuálnej pozície Aby bolo možné zistiť vašu aktuálnu pozíciu, TomTom Rider sa musí nachádzať mimo budovy. Uistite sa, že sa nachádzate na otvorenom pries- transtve bez vysokých budov alebo stromov. Pri prvom zapnutí môže vášmu Rider trvať niekoľko minút, kým zistí vašu aktuálnu pozíciu. V budúcnosti zariadenie vašu pozíciu zistí oveľa rýchlejšie, zvyčaj- ne v priebehu niekoľkých sekúnd. Váš Rider nevysiela údaje o mieste, kde sa nachá- dzate, takže vás ostatní počas jazdy nemôžu sledo- vať.Upevnenie navigačného zariadenia Najprv pripevnite súpravu RAM™ k motocyklu, ako je znázornené na inštalačnom letáku, a potom vlož- te svoj Rider do držiaka. Počas pripevňovania súp- ravy k motocyklu dodržiavajte nasledovné pokyny: • Ak neviete, ako súpravu správne pripevniť, požiadajte o pomoc profesionála. • Uistite sa, že súprava po upevnení nebráni správnemu ovládaniu motocykla. • Vždy používajte vhodné nástroje. Použitím nevhodných nástrojov by ste mohli súpravu poškodiť. • Skrutky neuťahujte príliš. Prílišným utiahnutím skrutiek by ste mohli poškrabať riadidlá moto- cykla alebo poškodiť súpravu. • Ak používate strmeňovú skrutku, nezabudnite na odhalené závity nasadiť pribalené gumené kryty. Záruka sa nevzťahuje na poškodenia, ktoré môžu vzniknúť užívateľskými úpravami, nevhodnou inšta- láciou, nebezpečnou jazdou či následkom doprav- nej nehody. RAM ani TomTom nepreberajú zodpovednosť za žiadne priame či nepriame zrane- nia, straty ani poškodenia, ktoré môžu vzniknúť z dôvodu nesprávnej inštalácie alebo používania pro- duktu. Pred použitím zariadenia je povinnosťou uží- vateľa zvážiť vhodnosť produktu na zamýšľané použitie. Užívateľ preberá všetky riziká a zodpoved- nosť súvisiacu s upevnením zariadenia. Rider3-UG.book Page 63 Friday, April 23, 2010 6:20 PM

Používanie vášho TomTom Rider 64 Používanie náhlavnej súpravy S vaším zariadením TomTom Rider odporúčame používať kompatibilnú náhlavnú súpravu, ktorá umožňuje počúvať hovorené pokyny a výstražné zvukové signály a uskutočňovať hlasité telefonova- nie prostredníctvom Rider. Tak bude jazda s vaším Rider maximálne bezpečná. Spoločnosť TomTom odporúča náhlavnú súpravu Cardo scala-rider™ Bluetooth®. Viac informácií a úplný zoznam kompa- tibilných náhlavných súprav nájdete na tomtom.com/riderheadsets. Súčasťou niektorých produktov je náhlavná súpra- va Cardo scala-rider™ Bluetooth®. Nižšie nájdete pokyny, ako nastaviť túto náhlavnú súpravu. Náhlavnú súpravu zapnete stlačením a pridržaním hlavného vypínača 10 sekúnd, kým trikrát neblikne modrá dióda. Budete počuť stúpajúci tón. Po zapnutí náhlavnej súpravy každé tri sekundy blikne modrá dióda. Náhlavnú súpravu vypnete stlačením a pridržaním hlavného vypínača na 3 sekundy, kým trikrát neb- likne červená dióda. Budete počuť klesajúci tón. Ak ste nenadviazali Bluetooth spojenie medzi náh- lavnou súpravou Bluetooth a svojím TomTom Rider po prvom zapnutí Rider, môžete toto spojenie nad- viazať kedykoľvek neskôr. V hlavnom menu poklepte na možnosti. Poklepte na Pripojiť k náhlav. súprave a podľa pokynov nad- viažte spojenie. Pripojte náhlavnú súpravu k prilbe, ako je znázorne- né v úvode tohto návodu. Ubezpečte sa, že je mik- rofón v správnej polohe. Najlepšie výsledky dosiahnete, keď mikrofón neumiestnite priamo pred ústa, ale mierne nabok.Náhlavná súprava Cardo scala-rider™ AMikrofón BHlavný vypínač CSlúchadlá DDióda EZníženie hlasitosti FZvýšenie hlasitosti GKonektor nabíjania Predtým, ako bude možné používať náhlavnú Blue- tooth súpravu, je potrebné úplne ju nabiť. Nabíjačka je súčasťou náhlavnej súpravy. Úplné nabitie náhlavnej súpravy trvá 2 až 3 hodiny. Počas nabíjania dióda svieti načerveno. Po ukonče- ní nabíjania dióda zhasne. Keď sú batérie takmer vybité, zaznie výstražný zvu- kový signál. A B C ED F G Rider3-UG.book Page 64 Friday, April 23, 2010 6:20 PM

Predstavenie TomTom HOME 65 SK Predsta- venie TomTom HOMEPomocou TomTom HOME sa môžete zaregistrovať a potom si môžete do zariadenia sťahovať bezplat- né aktualizácie a kupovať nové služby. Ak sa budete pravidelne pripájať k HOME, máte možnosť: •Zdarma si sťahovať aktualizácie svojho zariade- nia vrátane aktualizácií Map Share a ďalších slu- žieb určených pre zakúpený produkt. •Pridávať do svojho zariadenia nové položky, ako sú mapy, hlasy a BZ, a tiež kupovať služby TomTom a spravovať svoje predplatné. •Zdieľať svoje opravy mapy a ďalší obsah s člen- mi komunity TomTom. •Zálohovať a obnovovať dáta vo svojom zariade- ní. •Prečítajte si príručku Referenčný sprievodca k zariadeniu. Tip: Odporúčame vám používať širokopásmové internetové pripojenie vždy, keď sa pripájate k HOME.Inštalácia aplikácie TomTom HOME Ak chcete nainštalovať aplikáciu TomTom HOME na svoj počítač, postupujte nasledovne: 1. Pripojte počítač k internetu. 2. Pripojte svoje zariadenie k počítaču cez kábel USB a potom zariadenie zapnite. Poznámka: Konektor USB nezapájajte do rozbočo- vača USB ani do portu USB klávesnice či monitora, ale priamo do portu USB počítača. Spustí sa inštalácia TomTom HOME. Poznámka: Ak sa aplikácia HOME nenainštaluje auto- maticky, môžete si ju stiahnuť z tomtom.com/home. Rider3-UG.book Page 65 Friday, April 23, 2010 6:20 PM

Τι περιλαμβάνεται στη συσκευασία 66 Τι περι- λαμβά- νεται στη συσκευ- ασία * Δεν περιλαμβάνεται σε όλα τα προϊόντα. AΤο TomTom RIDER σας 1.Οθόνη αφής 2.Κουμπί λειτουργίας (On/Off) 3.Λυχνία φόρτισης 4.Βύσμα USB BΒάσηCΚιτ τοποθέτησης RAM Mount™ DΟικιακός φορτιστήςEΚαλώδιο USB FΠακέτο υλικού τεκμηρίωσηςGΑκουστικά Cardo scala-rider™ Bluetooth®* 1 2 3 4 Rider3-UG.book Page 66 Friday, April 23, 2010 6:23 PM

Χρήση του TomTom Rider 67 GR Χρήση του TomTom RiderΕνεργοποίηση Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας (On/ Off) επί 2 δευτερόλεπτα ή ωσότου εκκινηθεί το TomTom Rider. Την πρώτη φορά που θα ενεργοποιήσετε το TomTom Rider, μπορεί να απαιτηθούν έως 20 δευ- τερόλεπτα για να εκκινήσει. Για να απενεργοποιή- σετε το TomTom Rider, κρατήστε πατημένο το Κουμπί On/Off για 2 δευτερόλεπτα. Προτού χρησιμοποιήσετε το Rider σας για πρώτη φορά, είναι καλή ιδέα να το φορτίσετε πλήρως. Η μπαταρία της συσκευής πλοήγησης TomTom Rider φορτίζεται όταν τη συνδέετε στον οικιακό φορτιστή ή στον υπολογιστή σας. Σημείωση: Θα πρέπει να συνδέετε το βύσμα USB απευ- θείας σε μια θύρα USB στον υπολογιστή σας και όχι σε διανομέα USB ή θύρα USB του πληκτρολογίου ή της οθόνης. Διαμόρφωση Προτού διαμορφώσετε τη συσκευή σας, θα πρέπει να απαντήσετε σε ορισμένες ερωτήσεις. Απαντή- στε στις ερωτήσεις αγγίζοντας την οθόνη. Για όλες τις ενέργειες που θα κάνετε με το TomTom Rider, χρησιμοποιήστε την οθόνη αφής. Εντοπισμός της θέσης όπου βρίσκεστε Το TomTom Rider σας πρέπει να βρίσκεται στο ύπαιθρο προκειμένου να μπορέσει να εντοπίσει τη θέση όπου βρίσκεστε. Φροντίστε να βρίσκεστε σε ανοιχτό χώρο, χωρίς να σας περιβάλλουν ψηλά κτί- ρια ή δέντρα. Την πρώτη φορά που θα εκκινήσετε το Rider, μπο- ρεί η συσκευή να χρειαστεί λίγα λεπτά για να βρει τη θέση όπου βρίσκεστε. Στο μέλλον, η θέση σας θα βρεθεί πολύ ταχύτερα, κανονικά εντός λίγων δευτερολέπτων.Το Rider δεν μεταδίδει τη θέση σας, οπότε οι τρίτοι δεν μπορούν να το χρησιμοποιήσουν για να σας εντοπίσουν ενόσω οδηγείτε. Τοποθέτηση της συσκευής πλοήγησης Προσαρμόστε το κιτ τοποθέτησης του RAM™ στη μοτοσικλέτα σας, όπως φαίνεται στην Αφίσα εγκα- τάστασης και, έπειτα, τοποθετήστε το Rider στη βάση. Όταν προσαρμόζετε το κιτ τοποθέτησης στον υπολογιστή σας, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: •Εάν δεν είστε σίγουροι εάν θα τοποθετήσετε σωστά το κιτ τοποθέτησης οι ίδιοι, ζητήστε από έναν επαγγελματία να την τοποθετήσει. •Βεβαιωθείτε ότι το κιτ τοποθέτησης δεν παρεμ- βαίνει με οποιαδήποτε από τα χειριστήρια της μοτοσικλέτας. •Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τα σωστά εργαλεία. Εάν χρησιμοποιήσετε ακατάλληλα εργαλεία, ενδέχετε να προκαλέσετε βλάβη ή να σπάσετε τη βάση τοποθέτησης. •Μην σφίγγετε υπερβολικά τα παξιμάδια. Μπορεί να προκαλέσετε ρωγμές στο κιτ τοποθέτησης ή να προκαλέσετε βλάβη στις λαβές σας εάν σφί- ξετε υπερβολικά τα παξιμάδια. •Εάν χρησιμοποιείτε το παξιμάδι u, μην ξεχάσετε να τοποθετήσετε τα ελαστικά πώματα επάνω από τα εκτεθειμένα σπειρώματα. Ζημιές λόγω τροποποιήσεων, ακατάλληλη τοποθέ- τηση, οδικούς κινδύνους ή ατυχήματα, δεν καλύ- πτονται. Ούτε η RAM ούτε η TomTom δεν φέρει καμία ευθύνη για τραυματισμούς, απώλειες ή ζημι- ές, άμεσες ή έμμεσες, που θα προκύψουν λόγω ακατάλληλης τοποθέτησης ή αδυναμίας χρήσης του προϊόντος. Πριν από τη χρήση, ο χρήστης θα προσδιορίσει την καταλληλότητα του προϊόντος για τη χρήση για την οποία προορίζεται. Ο χρήστης αναλαμβάνει όλους τους κινδύνους και τις ευθύνες, όποιες κι αν είναι, αναφορικά με τη βάση. Rider3-UG.book Page 67 Friday, April 23, 2010 6:23 PM

Χρήση του TomTom Rider 68 Χρήση ακουστικών Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε συμβατά ακουστικά με το TomTom Rider για να ακούτε εκφωνούμενες οδηγίες, να κάνετε και να λαμβάνε- τε τηλεφωνικές κλήσεις hands-free και να ακούτε τους ήχους προειδοποίησης στο Rider. Έτσι, η οδή- γηση με το Rider έχει γίνει όσο το δυνατόν πιο ασφαλής. Η TomTom συνιστά το Ακουστικό Bluetooth® Cardo scala-rider™. Για περισσότερες πληροφορίες και μια πλήρη λίστα συμβατών ακου- στικών, ανατρέξτε στη διεύθυνση tomtom.com/ riderheadsets. Τα ακουστικά Cardo scala-rider™ Bluetooth® περι- λαμβάνεται σε ορισμένα προϊόντα. Οι παρακάτω οδηγίες περιγράφουν τον τρόπο ρύθμισης της συσκευής. Για να ενεργοποιηθούν τα ακουστικά, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας (on/off) επί 10 δευτερόλεπτα, ωσότου η λυχνία LED αναβο- σβήσει 3 φορές με μπλε χρώμα. Ακούγεται ένας φθίνων ήχος προειδοποίησης. Όταν τα ακουστικά είναι ενεργοποιημένα, η λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα κάθε 3 δευτερόλεπτα. Για να απενεργοποιηθούν τα ακουστικά, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας (on/off) επί 3 δευτερόλεπτα, ωσότου η λυχνία LED να αναβοσβή- νει με κόκκινο χρώμα 3 φορές. Αναπαράγεται ένας φθίνων ήχος προειδοποίησης. Εάν δεν έχει αποκατασταθεί σύνδεση Bluetooth μεταξύ των ακουστικών Bluetooth και του TomTom Rider την πρώτη φορά που θα ενεργοποιήσετε το Rider, μπορείτε να δημιουργήσετε τη σύνδεση οποιαδήποτε στιγμή. Από το κύριο μενού, πατήστε τις επιλογές. Πατήστε το Σύνδεση των ακουστικών και ακολουθήστε τις οδηγίες για δημιουργία της σύνδεσης. Συνδέστε τα ακουστικά στο κράνος σας, όπως φαί- νεται στην αρχή του εγχειριδίου. Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά το μικρόφωνο. Για καλύτερα αποτελέσματα, μην τοποθετήσετε το μικρόφωνο απευθείας εμπρός στο στόμα σας, τοποθετήστε το απλώς στο πλάι του στόματός σας. Ακουστικά Cardo scala-rider™ AΜικρόφωνο BΚουμπί λειτουργίας (οn/off) CΗχεία DLED EΜείωση έντασης ήχου FΑύξηση έντασης ήχου GΥποδοχή φόρτισης Προτού χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά Bluetooth, φορτίστε πλήρως τα ακουστικά χρησιμοποιώντας το φορτιστή που συνοδεύει τα ακουστικά. Για να φορτίσετε πλήρως τα ακουστικά χρειάζονται περίπου 2 έως 3 ώρες. Κατά τη φόρτιση, η λυχνία LED θα παραμείνει αναμμένη με κόκκινο χρώμα. Όταν η φόρτιση ολοκληρωθεί, η λυχνία LED σβή- νει. Όταν οι μπαταρίες εξαντληθούν, αναπαράγεται ένας ήχος προειδοποίησης. A B C ED F G Rider3-UG.book Page 68 Friday, April 23, 2010 6:23 PM

Εισαγωγή στο TomTom HOME 69 GR Εισαγω- γή στο TomTom HOMEΧρησιμοποιώντας το TomTom HOME μπορείτε να δηλώσετε και να διαχειρίζεστε τη συσκευή πλοήγη- σής σας, για να λαμβάνετε δωρεάν ενημερώσεις και να αγοράζετε νέες υπηρεσίες. Καλή ιδέα είναι να συνδέεστε συχνά στο HOME, έτσι ώστε να μπο- ρείτε να κάνετε τα ακόλουθα: •Δωρεάν λήψη ενημερώσεων για τη συσκευή σας, συμπεριλαμβανομένων ενημερώσεων του Map Share και άλλων υπηρεσιών που περιλαμ- βάνονται με το προϊόν σας. •Προσθήκη νέων στοιχείων στη συσκευή σας, όπως χάρτες, φωνές και POI, καθώς και αγορά υπηρεσιών TomTom και διαχείριση των συν- δρομών σας. •Κοινή χρήση των διορθώσεων του χάρτη σας με την κοινότητα TomTom. •Δημιουργία και επαναφορά αντιγράφων ασφα- λείας των δεδομένων της συσκευής σας. •Ανάγνωση του Οδηγού Αναφοράς της συσκευ- ής σας. Συμβουλή: Κατά τη σύνδεσή σας στο HOME, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε ευρυζωνική σύν- δεση στο Internet.Εγκατάσταση του TomTom HOME Για να εγκαταστήσετε το TomTom HOME στον υπολογιστή σας, κάντε τα ακόλουθα: 1.Συνδέστε τον υπολογιστή σας στο Διαδίκτυο. 2.Συνδέστε τη συσκευή σας στον υπολογιστή χρη- σιμοποιώντας το καλώδιο USB και κατόπιν ενεργοποιήστε την. Σημείωση: Θα πρέπει να συνδέετε το βύσμα USB απευθείας σε μια θύρα USB στον υπολογιστή σας και όχι σε διανομέα USB ή θύρα USB του πληκτρο- λογίου ή της οθόνης. Θα ξεκινήσει η εγκατάσταση του TomTom HOME. Σημείωση: Εάν η εγκατάσταση του HOME δεν γίνει αυτόματα, μπορείτε επίσης να κάνετε λήψη του από τη διεύθυνση tomtom.com/home. Rider3-UG.book Page 69 Friday, April 23, 2010 6:23 PM

Addendum 70 Ad dendu mImportant Safety Notices and Warnings Global Positioning System The Global Positioning System (GPS) is a satellite-based system that provides location and timing information around the globe. GPS is operated and controlled under the sole responsibility of the Government of the United States of America which is responsible for its availability and accuracy. Any changes in GPS availability and accuracy, or in environmental conditions, may impact the operation of your TomTom device. TomTom does not accept any liability for the availability and accuracy of GPS. Use with Care Use of a TomTom device for navigation still means that you need to drive with due care and attention. Aircraft and Hospitals Use of devices with an antenna is prohibited on most aircraft, in many hospitals and in many other locations. A TomTom device must not be used in these environments. Battery This product uses a Lithium-Ion battery. Do not use it in a humid, wet and/or corrosive environment. Do not put, store or leave your product in or near a heat source, in a high temperature location, in strong direct sunlight, in a microwave oven or in a pressurized container, and do not expose it to temperatures over 60 C (140 F). Failure to follow these guidelines may cause the Lithium-Ion battery to leak acid, become hot, explode or ignite and cause injury and/or damage. Do not pierce, open or disassemble the battery. If the battery leaks and you come into contact with the leaked fluids, rinse thoroughly with water and seek medical attention immediately. For safety reasons, and to prolong the lifetime of the battery, charging will not occur at low (below 0 C/32 F) or high (over 45 C/113 F) temperatures. Temperatures: Standard operation: -0 C (32 F) to +45 C (113 F); short period storage: -20 C (-4 F) to + 60 C (140 F); long period storage: -20 C (-4 F) to +25C (77F). Caution: risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Do not remove or attempt to remove the non-user-replaceable battery. If you have a problem with the battery, please contact TomTom customer support. THE LITHIUM-ION BATTERY CONTAINED IN THE PRODUCT MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY ACCORDING TO THE LOCAL LAWS AND REGULATIONS AND A L W A Y S S E P A R A T E F R O M H O U S E H O L D W A S T E . B Y D O I N G THIS YOU WILL HELP CONSERVE THE ENVIRONMENT. USE YOUR TOMTOM ONLY WITH THE SUPPLIED DC POWER LEAD (CAR CHARGER/BATTERY CABLE) AND AC ADAPTER (HOME CHARGER) FOR BATTERY CHARGING. Please use this device with the charger provided. For replacement chargers, go to tomtom.com for information about approved chargers for your device. To recycle your TomTom unit please see your local approved TomTom service center. The stated battery life is a maximum possible battery life. The maximum battery life will only be achieved under specific atmospheric conditions. The estimated maximum battery life is based on an average usage profile. For tips on extending the battery life, go to the FAQ listed below for your country: AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509, DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298, ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299, FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251, IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504, PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029, RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704, UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510 Notes for TomTom RIDER Mounting TomTom RIDER Extreme care must be taken when mounting TomTom RIDER on a motorcycle. Read the description in the User Guide carefully before mounting TomTom RIDER on your motorcycle. TomTom RIDER shall be mounted in compliance with the relevant legislation and the vehicle manufacturers rules. Failure to mount TomTom RIDER correctly could result in damage to your vehicle and serious injury to the vehicle rider and other road users. TomTom RIDER is mounted on your motorcycle at your own risk. CE Marking This equipment complies with the requirements for CE marking when used in a residential, commercial, vehicular or light industrial environment. R&TTE directive Hereby, TomTom declares that TomTom personal navigation devices and accessories are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EU Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be found here: www.tomtom.com/legal. WEEE directive This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. In line with EU Directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE), this electrical product must not be disposed of as unsorted municipal waste. Please dispose of this product by returning it to the point of sale or to your local municipal collection point for recycling. This Document Great care was taken in preparing this manual. Constant product development may mean that some information is not entirely up to date. The information in this document is subject to change without notice. TomTom shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein; nor for incidental or consequential damages resulting from the performance or use of this material. This document contains information protected by copyright. No part of this document may be photocopied or reproduced in any form without prior written consent from TomTom N.V. caddendum-EU.fm Page 70 Friday, April 23, 2010 6:24 PM

Anhang 71 AnhangWichtige Sicherheitswarnungen und -warnungen Global Positioning System GPS (Global Positioning System) ist ein satellitenbasiertes System, das weltweit Orts- und Zeitinformationen bereitstellt. GPS wird unter alleiniger Verantwortung der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika (USA) betrieben und überwacht, die auch für dessen Verfügbarkeit und Genauigkeit verantwortlich ist. Schwankungen bei der Verfügbarkeit und Genauigkeit des GPS-Signals oder der Umgebungsbedingungen können sich auf den Betrieb Ihres TomTom-Geräts auswirken. TomTom übernimmt keinerlei Haftung für die GPS-Verfügbarkeit und -Genauigkeit. Fahren Sie immer vorschriftgemäß Auch wenn Sie sich beim Navigieren auf Ihr TomTom-Gerät verlassen, müssen Sie beim Fahren die notwendige Vorsicht und Sorgfalt im Straßenverkehr walten lassen. Flugzeuge und Krankenhäuser Die Benutzung von Geräten mit Antennen ist in den meisten Flugzeugen, Krankenhäusern und an vielen anderen Orten verboten. In solchen Umgebungen darf ein TomTom-Gerät nicht verwendet werden. Akku Dieses Produkt verwendet einen Lithium-Ionen-Akku. Verwenden Sie Ihr Produkt nicht in feuchten, nassen und/oder korrosionsfördernden Umgebungen. Betreiben, lagern oder platzieren Sie Ihr Produkt nicht in oder neben Wärmequellen, an Orten mit hoher Temperatur, unter starker Sonneneinstrahlung, in einer Mikrowelle oder in einem Druckbehälter, und setzen Sie es keinen Temperaturen über 60 C (140 F) aus. Eine Missachtung dieser Anweisungen kann dazu führen, dass der Lithium-Ionen-Akku Batteriesäure freisetzt, zu heiß wird, explodiert und/oder sich entzündet und dadurch Verletzungen und/oder Sachschäden verursacht. Sie dürfen den Akku nicht mit spitzen Gegenständen beschädigen, öffnen oder auseinandernehmen. Falls Batteriesäure aus dem Akku ausläuft und Sie damit in Kontakt geraten, spülen Sie die betroffene Körperstelle gründlich mit Wasser ab und suchen danach sofort einen Arzt auf. Aus Sicherheitsgründen und mit dem Ziel einer möglichst langen Lebensdauer des Akkus wird dieser bei niedrigen (unter 0 C/32 F) und hohen (über 45 C/113 F) Temperaturen nicht aufgeladen. Temperaturen: Normaler Betrieb: 0 C (32 F) bis 45 C (113 F); kurzfristige Lagerung: -20 C (-4 F) bis 60 C (140 F); langfristige Lagerung: -20 C (-4 F) bis 25 C (77 F). Achtung: Bei Ersatz des Akkus durch einen ungeeigneten Akkutyp besteht Explosionsgefahr. Der Akku kann nicht vom Benutzer ausgewechselt werden. Bitte versuchen Sie nicht, ihn zu entfernen. Bei Problemen mit dem Akku wenden Sie sich bitte an den TomTom-Kundensupport. DER IN DIESEM PRODUKT ENTHALTENE LITHIUM-IONEN- AKKU MUSS GETRENNT VOM NORMALEN HAUSMÜLL UND GEMÄSS DEN ÖRTLICHEN GESETZEN UND VORSCHRIFTEN ENTSORGT ODER WIEDERVERWERTET WERDEN. DAMIT TRAGEN SIE AKTIV ZUM SCHUTZ DER UMWELT BEI. VERWENDEN SIE ZUM AUFLADEN IHRES TOMTOM-GERÄTS NUR DAS MITGELIEFERTE GLEICHSTROMNETZKABEL (AUTOLADEGERÄT/AKKULADEKABEL) ODER WECHSELSTROMNETZTEIL (LADEGERÄT FÜR ZUHAUSE). Laden Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Ladegerät auf. Wenn Sie ein Ersatz-Ladegerät benötigen, besuchen Sie bitte tomtom.com, um zu erfahren, welche Ladegeräte für Ihr Gerät zugelassen sind. Um Ihr TomTom-Gerät der Wiederverwertung zuzuführen, wenden Sie sich bitte vor Ort an Ihr dafür zugelassenes TomTom-Kundendienstzentrum. Die angegebene Akkulebensdauer entspricht der maximalen Akkulebensdauer. Diese wird nur unter bestimmten Umgebungsbedingungen erreicht. Die geschätzte maximale Akkulebensdauer bezieht sich auf ein durchschnittliches Nutzungsprofil. Tipps zur Verlängerung der Akkulebensdauer finden Sie in der nachfolgenden Liste der häufig gestellten Fragen (FAQ) für Ihr Land: AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509, DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298, ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299, FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251, IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504, PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029, RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704, UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510 Hinweise zum TomTom RIDER Den TomTom RIDER befestigen Gehen Sie bei der Befestigung des TomTom RIDER an einem Motorrad äußerst vorsichtig vor. Lesen Sie die Beschreibung im Benutzerhandbuch, bevor Sie den TomTom RIDER am Motorrad befestigen. Beachten Sie bei der Befestigung des TomTom RIDER die entsprechende Gesetzgebung sowie die Vorgaben des Fahrzeugherstellers. Wird der TomTom RIDER nicht ordnungsgemäß befestigt, kann dies zu Schäden am Fahrzeug sowie schweren Verletzungen für den Fahrer und andere Straßenverkehrsteilnehmer führen. Die Befestigung des TomTom RIDER am Motorrad erfolgt auf eigene Gefahr. CE-Kennzeichnung Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der CE-Kennzeichnung, wenn es in Wohn-, Gewerbe-, Fahrzeug- oder Leichtindustrieumgebungen eingesetzt wird. R&TTE-Direktive Hiermit erklärt TomTom, dass persönliche Navigationsgeräte und Zubehör von TomTom die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EC erfüllen. Die Konformitätserklärung finden Sie hier: www.tomtom.com/legal. EEAG-Richtlinie Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Produktverpackung zeigt an, dass das Produkt nicht als Haushaltsabfall zu entsorgen ist. In Übereinstimmung mit EU-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (EEAG) darf dieses Elektrogerät nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Produkt bitte, indem Sie es dort zurückgeben, wo Sie es erworben haben, oder bei einer kommunalen Recycling- Sammelstelle in Ihrer Nähe. Dieses Dokument Dieses Handbuch wurde mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. Durch die fortlaufende Produktentwicklung kann es jedoch vorkommen, dass einige darin enthaltene Informationen nicht mehr vollständig dem neuesten Entwicklungsstand entsprechen. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. TomTom haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler und Auslassungen sowie für Neben- oder Folgeschäden, die durch die Nutzung bzw. Verwendung dieses Dokuments entstehen. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind urheberrechtlich geschützt. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von TomTom N.V. fotokopiert oder anderweitig reproduziert werden. caddendum-EU.fm Page 71 Friday, April 23, 2010 6:26 PM

Addendum 72 Ad dendu mImportant : avis de sécurité et avertissements GPS (Global Positioning System) Le GPS (Global Positioning System) est un système de positionnement global par satellite qui fournit des informations de localisation et de synchronisation dans le monde entier. Le GPS est utilisé et contrôlé sous lentière responsabilité du Gouvernement des États-Unis d’Amérique, à qui incombe la disponibilité et la précision du système. Tout changement dans la disponibilité et la précision du GPS ou dans les conditions de lenvironnement risque d’affecter le fonctionnement de votre appareil TomTom. TomTom décline toute responsabilité quant à la disponibilité et la précision du GPS. Utiliser avec précaution Lutilisation dun appareil TomTom pour la navigation ne dispense en aucun cas de lobservation des règles de sécurité routière en vigueur. Avions et hôpitaux L’utilisation des périphériques munis d’une antenne est interdite dans la majorité des avions, des hôpitaux et bien d’autres environnements. Un appareil TomTom ne doit pas être utilisé en de tels lieux. Batterie Ce produit utilise une batterie lithium-ion. Ne pas utiliser dans un environnement humide ou corrosif. Evitez de placer, de conserver ou de laisser le produit à proximité d’une source de chaleur ou dans un environnement à haute température, sous la lumière directe du soleil ou encore dans un four à micro-ondes ou un conteneur pressurisé. Evitez de l’exposer à des températures supérieures à 60°C (140°F). Dans le cas contraire, la batterie lithium-ion peut présenter une fuite d’acide, chauffer, exploser ou s’enflammer : une source potentielle de blessures ou de dommages. Ne pas essayer de percer, ouvrir, ni démonter la batterie. En cas de fuite et de contact avec le liquide s’échappant de la batterie, nettoyer soigneusement à l’eau et consulter immédiatement un médecin. Pour des raisons de sécurité et pour prolonger lautonomie de la batterie, le chargement ne peut se faire que dans une plage de températures de 0°C (32°F) à 45°C (113°F). Températures : Fonctionnement standard : -0°C (32°F) à +45°C (113°F) ; stockage de courte durée : -20°C (-4°F) à + 60°C (140°F) ; stockage de longue durée : -20°C (-4°F) à +25°C (77°F). Attention : risque dexplosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Nextrayez pas, ou ne tentez pas dextraire la batterie, qui nest pas remplaçable par lutilisateur. En cas de problème de batterie, veuillez contacter le support clientèle TomTom. LA BATTERIE LITHIUM-POLYMÈRE CONTENUE DANS LE PRODUIT DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT DE MANIÈRE ADÉQUATE, DANS LE RESPECT DES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS LOCALES, ET NE DOIT PAS ÊTRE JETÉE AVEC LES DÉCHETS MÉNAGERS. EN AGISSANT AINSI, VOUS CONTRIBUEZ À PRÉSERVER LENVIRONNEMENT. UTILISEZ VOTRE APPAREIL TOMTOM UNIQUEMENT AVEC LE CORDON DALIMENTATION CC (CHARGEUR DE VOITURE/CÂBLE DE BATTERIE) ET LADAPTATEUR CA (CHARGEUR SECTEUR) FOURNIS POUR LE CHARGEMENT DE LA BATTERIE. Veuillez utiliser cet appareil avec le chargeur fourni. Pour obtenir plus dinformations sur les chargeurs de voiture de substitution compatibles avec votre appareil, rendez-vous sur tomtom.com. Pour recycler votre appareil TomTom, consultez votre centre de service après-vente TomTom local agréé. La durée de vie indiquée pour la batterie est la durée maximale possible. Elle peut être atteinte uniquement dans des conditions atmosphériques spécifiques. La durée de vie maximale estimée de la batterie est fonction dun profil dutilisation moyen.Pour découvrir comment prolonger la durée de vie de la batterie, consultez la FAQ indiquée ci-dessous pour votre pays : AU :www.tomtom.com/8703, CZ :www.tomtom.com/7509, DE :www.tomtom.com/7508, DK :www.tomtom.com/9298, ES :www.tomtom.com/7507, FI :www.tomtom.com/9299, FR :www.tomtom.com/7506, HU :www.tomtom.com/10251, IT :www.tomtom.com/7505, NL :www.tomtom.com/7504, PL :www.tomtom.com/7503, PT :www.tomtom.com/8029, RU :www.tomtom.com/10250, SE :www.tomtom.com/8704, UK :www.tomtom.com/7502, US : www.tomtom.com/7510 Notes relatives à TomTom RIDER Installation de TomTom RIDER Vous devez faire preuve de la plus grande attention lors de linstallation du TomTom RIDER sur une moto. Lisez soigneusement la description du guide dutilisation avant dinstaller votre TomTom RIDER sur votre moto. Lappareil TomTom RIDER doit être installé conformément à la législation applicable et aux directives du fabricant du véhicule. Ne pas installer correctement le TomTom RIDER pourrait entraîner lendommagement de votre véhicule et des blessures graves à son conducteur et aux autres usagers de la route. Linstallation du TomTom RIDER seffectue à vos propres risques. Marque CE Ce produit répond aux exigences de la marque CE dans le cadre dun environnement résidentiel, commercial ou dindustrie légère. Directive R&TTE Par la présente, TomTom déclare que ces appareils de navigation personnelle et accessoires sont conformes aux principales exigences et autres dispositions applicables de la directive UE 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible ici : www.tomtom.com/legal Directive DEEE Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique. Conformément à la directive européenne 2002/ 96/CE relative aux déchets déquipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en le renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage. À propos de ce document Le plus grand soin a été apporté à la préparation de ce manuel. Cependant, en raison du développement continuel du produit, certaines informations peuvent ne pas être tout à fait à jour. Les informations publiées dans ce document sont susceptibles dêtre modifiées sans préavis. TomTom décline toute responsabilité en cas domissions ou derreurs techniques ou dédition dans le présent manuel, ainsi quen cas de dommages accidentels ou indirects résultant du contenu ou de lutilisation de ce document. Ce document contient des informations protégées par droits dauteur. Toute photocopie ou reproduction, sous quelque forme que ce soit, de tout ou partie de ce document est soumise à lautorisation écrite préalable de TomTom N.V. caddendum-EU.fm Page 72 Friday, April 23, 2010 6:26 PM