Home > TomTom > GPS Receiver > TomTom Urban Rider Pro User Guide

TomTom Urban Rider Pro User Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual TomTom Urban Rider Pro User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 100 TomTom manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Používanie vášho TomTom Rider
    63
    SK
    Používa-
    nie váš-
    ho 
    TomTom 
    RiderZapínanie
    Stlačte a pridržte hlavný vypínač na 2 sekundy, kým 
    sa TomTom Rider nespustí.
    Spustenie TomTom Rider po prvom zapnutí môže 
    trvať až 20 sekúnd. Váš TomTom Rider vypnete 
    stlačením a podržaním hlavného vypínača asi na 2 
    sekundy.
    Pred prvým použitím zariadenia Rider je dobré ho 
    úplne nabiť. 
    Batéria vo vašom navigačnom zariadení TomTom 
    Rider sa nabíja, keď je zariadenie pripojené k domá-
    cej nabíjačke alebo k počítaču.
    Poznámka: Konektor USB nezapájajte do rozbočovača 
    USB ani do portu USB klávesnice či monitora, ale 
    priamo do portu USB počítača.
    Nastavenie
    Pred nastavením zariadenia je potrebné odpovedať 
    na niekoľko otázok. Na otázky odpovedajte pokle-
    paním na displej. Akákoľvek komunikácia s vaším 
    TomTom Rider sa uskutočňuje prostredníctvom 
    dotykového displeja.
    Zistenie vašej aktuálnej pozície
    Aby bolo možné zistiť vašu aktuálnu pozíciu, 
    TomTom Rider sa musí nachádzať mimo budovy. 
    Uistite sa, že sa nachádzate na otvorenom pries-
    transtve bez vysokých budov alebo stromov.
    Pri prvom zapnutí môže vášmu Rider trvať niekoľko 
    minút, kým zistí vašu aktuálnu pozíciu. V budúcnosti 
    zariadenie vašu pozíciu zistí oveľa rýchlejšie, zvyčaj-
    ne v priebehu niekoľkých sekúnd.
    Váš Rider nevysiela údaje o mieste, kde sa nachá-
    dzate, takže vás ostatní počas jazdy nemôžu sledo-
    vať.Upevnenie navigačného zariadenia
    Najprv pripevnite súpravu RAM™ k motocyklu, ako 
    je znázornené na inštalačnom letáku, a potom vlož-
    te svoj Rider do držiaka. Počas pripevňovania súp-
    ravy k motocyklu dodržiavajte nasledovné pokyny:
    • Ak neviete, ako súpravu správne pripevniť, 
    požiadajte o pomoc profesionála.
    • Uistite sa, že súprava po upevnení nebráni 
    správnemu ovládaniu motocykla. 
    • Vždy používajte vhodné nástroje. Použitím 
    nevhodných nástrojov by ste mohli súpravu 
    poškodiť.
    • Skrutky neuťahujte príliš. Prílišným utiahnutím 
    skrutiek by ste mohli poškrabať riadidlá moto-
    cykla alebo poškodiť súpravu.
    • Ak používate strmeňovú skrutku, nezabudnite 
    na odhalené závity nasadiť pribalené gumené 
    kryty.
    Záruka sa nevzťahuje na poškodenia, ktoré môžu 
    vzniknúť užívateľskými úpravami, nevhodnou inšta-
    láciou, nebezpečnou jazdou či následkom doprav-
    nej nehody. RAM ani TomTom nepreberajú 
    zodpovednosť za žiadne priame 
    či nepriame zrane-
    nia, straty ani poškodenia, ktoré môžu vzniknúť z 
    dôvodu nesprávnej inštalácie alebo používania pro-
    duktu. Pred použitím zariadenia je povinnosťou uží-
    vateľa zvážiť vhodnosť produktu na zamýšľané 
    použitie. Užívateľ preberá všetky riziká a zodpoved-
    nosť súvisiacu s upevnením zariadenia.
    Rider3-UG.book  Page 63  Friday, April 23, 2010  6:20 PM 
    						
    							Používanie vášho TomTom Rider
    64
    Používanie náhlavnej súpravy
    S vaším zariadením TomTom Rider odporúčame 
    používať kompatibilnú náhlavnú súpravu, ktorá 
    umožňuje počúvať hovorené pokyny a výstražné 
    zvukové signály a uskutočňovať hlasité telefonova-
    nie prostredníctvom Rider. Tak bude jazda s vaším 
    Rider maximálne bezpečná. Spoločnosť TomTom 
    odporúča náhlavnú súpravu Cardo scala-rider™ 
    Bluetooth®. Viac informácií a úplný zoznam kompa-
    tibilných náhlavných súprav nájdete na 
    tomtom.com/riderheadsets.
    Súčasťou niektorých produktov je náhlavná súpra-
    va Cardo scala-rider™ Bluetooth®. Nižšie nájdete 
    pokyny, ako nastaviť túto náhlavnú súpravu.
    Náhlavnú súpravu zapnete stlačením a pridržaním 
    hlavného vypínača 10 sekúnd, kým trikrát neblikne 
    modrá dióda. Budete počuť stúpajúci tón. Po 
    zapnutí náhlavnej súpravy každé tri sekundy blikne 
    modrá dióda.
    Náhlavnú súpravu vypnete stlačením a pridržaním 
    hlavného vypínača na 3 sekundy, kým trikrát neb-
    likne červená dióda. Budete počuť klesajúci tón.
    Ak ste nenadviazali Bluetooth spojenie medzi náh-
    lavnou súpravou Bluetooth a svojím TomTom Rider 
    po prvom zapnutí Rider, môžete toto spojenie nad-
    viazať kedykoľvek neskôr.
    V hlavnom menu poklepte na možnosti. Poklepte 
    na Pripojiť k náhlav. súprave a podľa pokynov nad-
    viažte spojenie.
    Pripojte náhlavnú súpravu k prilbe, ako je znázorne-
    né v úvode tohto návodu. Ubezpečte sa, že je mik-
    rofón v správnej polohe. Najlepšie výsledky 
    dosiahnete, keď mikrofón neumiestnite priamo 
    pred ústa, ale mierne nabok.Náhlavná súprava Cardo scala-rider™
    AMikrofón
    BHlavný vypínač
    CSlúchadlá
    DDióda
    EZníženie hlasitosti
    FZvýšenie hlasitosti
    GKonektor nabíjania
    Predtým, ako bude možné používať náhlavnú Blue-
    tooth súpravu, je potrebné úplne ju nabiť. Nabíjačka 
    je súčasťou náhlavnej súpravy.
    Úplné nabitie náhlavnej súpravy trvá 2 až 3 hodiny. 
    Počas nabíjania dióda svieti načerveno. Po ukonče-
    ní nabíjania dióda zhasne.
    Keď sú batérie takmer vybité, zaznie výstražný zvu-
    kový signál.
    A
    B
    C
    ED
    F
    G
    Rider3-UG.book  Page 64  Friday, April 23, 2010  6:20 PM 
    						
    							Predstavenie TomTom HOME
    65
    SK
    Predsta-
    venie 
    TomTom 
    HOMEPomocou TomTom HOME sa môžete zaregistrovať 
    a potom si môžete do zariadenia sťahovať bezplat-
    né aktualizácie a kupovať nové služby. Ak sa budete 
    pravidelne pripájať k HOME, máte možnosť:
    •Zdarma si sťahovať aktualizácie svojho zariade-
    nia vrátane aktualizácií Map Share a ďalších slu-
    žieb určených pre zakúpený produkt.
    •Pridávať do svojho zariadenia nové položky, ako 
    sú mapy, hlasy a BZ, a tiež kupovať služby 
    TomTom a spravovať svoje predplatné.
    •Zdieľať svoje opravy mapy a ďalší obsah s člen-
    mi komunity TomTom.
    •Zálohovať a obnovovať dáta vo svojom zariade-
    ní.
    •Prečítajte si príručku Referenčný sprievodca k 
    zariadeniu.
    Tip: Odporúčame vám používať širokopásmové 
    internetové pripojenie vždy, keď sa pripájate k 
    HOME.Inštalácia aplikácie TomTom HOME
    Ak chcete nainštalovať aplikáciu TomTom HOME 
    na svoj počítač, postupujte nasledovne:
    1. Pripojte počítač k internetu.
    2. Pripojte svoje zariadenie k počítaču cez kábel 
    USB a potom zariadenie zapnite.
    Poznámka: Konektor USB nezapájajte do rozbočo-
    vača USB ani do portu USB klávesnice či monitora, 
    ale priamo do portu USB počítača.
    Spustí sa inštalácia TomTom HOME.
    Poznámka: Ak sa aplikácia HOME nenainštaluje auto-
    maticky, môžete si ju stiahnuť z tomtom.com/home.
    Rider3-UG.book  Page 65  Friday, April 23, 2010  6:20 PM 
    						
    							Τι περιλαμβάνεται στη συσκευασία
    66
    Τι περι-
    λαμβά-
    νεται στη 
    συσκευ-
    ασία
    * Δεν περιλαμβάνεται σε όλα τα προϊόντα. AΤο TomTom RIDER σας
    1.Οθόνη αφής
    2.Κουμπί λειτουργίας (On/Off)
    3.Λυχνία φόρτισης
    4.Βύσμα USB
    BΒάσηCΚιτ τοποθέτησης RAM Mount™
    DΟικιακός φορτιστήςEΚαλώδιο USB
    FΠακέτο υλικού τεκμηρίωσηςGΑκουστικά Cardo scala-rider™ Bluetooth®*
    1
    2
    3
    4
    Rider3-UG.book  Page 66  Friday, April 23, 2010  6:23 PM 
    						
    							Χρήση του TomTom Rider
    67
    GR
    Χρήση 
    του 
    TomTom 
    RiderΕνεργοποίηση
    Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας (On/
    Off) επί 2 δευτερόλεπτα ή ωσότου εκκινηθεί το 
    TomTom Rider.
    Την πρώτη φορά που θα ενεργοποιήσετε το 
    TomTom Rider, μπορεί να απαιτηθούν έως 20 δευ-
    τερόλεπτα για να εκκινήσει. Για να απενεργοποιή-
    σετε το TomTom Rider, κρατήστε πατημένο το 
    Κουμπί On/Off για 2 δευτερόλεπτα.
    Προτού χρησιμοποιήσετε το Rider σας για πρώτη 
    φορά, είναι καλή ιδέα να
     το φορτίσετε πλήρως. 
    Η μπαταρία της συσκευής πλοήγησης TomTom 
    Rider φορτίζεται όταν τη συνδέετε στον οικιακό 
    φορτιστή ή στον υπολογιστή σας.
    Σημείωση: Θα πρέπει να συνδέετε το βύσμα USB απευ-
    θείας σε μια θύρα USB στον υπολογιστή σας και όχι σε 
    διανομέα USB ή θύρα USB του πληκτρολογίου ή της 
    οθόνης.
    Διαμόρφωση
    Προτού διαμορφώσετε τη συσκευή σας, θα πρέπει 
    να απαντήσετε σε ορισμένες ερωτήσεις. Απαντή-
    στε στις ερωτήσεις αγγίζοντας την οθόνη. Για όλες 
    τις ενέργειες που θα κάνετε με το TomTom Rider, 
    χρησιμοποιήστε την οθόνη αφής.
    Εντοπισμός της θέσης όπου βρίσκεστε
    Το TomTom Rider σας πρέπει να βρίσκεται στο 
    ύπαιθρο προκειμένου να μπορέσει να εντοπίσει τη 
    θέση
     όπου βρίσκεστε. Φροντίστε να βρίσκεστε σε 
    ανοιχτό χώρο, χωρίς να σας περιβάλλουν ψηλά κτί-
    ρια ή δέντρα.
    Την πρώτη φορά που θα εκκινήσετε το Rider, μπο-
    ρεί η συσκευή να χρειαστεί λίγα λεπτά για να βρει 
    τη θέση όπου βρίσκεστε. Στο μέλλον, η θέση σας 
    θα βρεθεί πολύ ταχύτερα, κανονικά εντός 
    λίγων 
    δευτερολέπτων.Το Rider δεν μεταδίδει τη θέση σας, οπότε οι τρίτοι 
    δεν μπορούν να το χρησιμοποιήσουν για να σας 
    εντοπίσουν ενόσω οδηγείτε.
    Τοποθέτηση της συσκευής πλοήγησης
    Προσαρμόστε το κιτ τοποθέτησης του RAM™ στη 
    μοτοσικλέτα σας, όπως φαίνεται στην Αφίσα εγκα-
    τάστασης και, έπειτα, τοποθετήστε το Rider στη 
    βάση. Όταν προσαρμόζετε το κιτ τοποθέτησης 
    στον υπολογιστή σας, ακολουθήστε τις παρακάτω 
    οδηγίες:
    •Εάν δεν είστε σίγουροι εάν θα τοποθετήσετε 
    σωστά το κιτ τοποθέτησης οι ίδιοι, ζητήστε από 
    έναν επαγγελματία να την τοποθετήσει.
    •Βεβαιωθείτε ότι το κιτ τοποθέτησης δεν παρεμ-
    βαίνει με οποιαδήποτε από τα χειριστήρια της 
    μοτοσικλέτας. 
    •Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τα σωστά εργαλεία. 
    Εάν 
    χρησιμοποιήσετε ακατάλληλα εργαλεία, 
    ενδέχετε να προκαλέσετε βλάβη ή να σπάσετε 
    τη βάση τοποθέτησης.
    •Μην σφίγγετε υπερβολικά τα παξιμάδια. Μπορεί 
    να προκαλέσετε ρωγμές στο κιτ τοποθέτησης ή 
    να προκαλέσετε βλάβη στις λαβές σας εάν σφί-
    ξετε υπερβολικά τα παξιμάδια.
    •Εάν χρησιμοποιείτε το παξιμάδι u, μην ξεχάσετε 
    να τοποθετήσετε τα ελαστικά πώματα επάνω
     
    από τα εκτεθειμένα σπειρώματα.
    Ζημιές λόγω τροποποιήσεων, ακατάλληλη τοποθέ-
    τηση, οδικούς κινδύνους ή ατυχήματα, δεν καλύ-
    πτονται. Ούτε η RAM ούτε η TomTom δεν φέρει 
    καμία ευθύνη για τραυματισμούς, απώλειες ή ζημι-
    ές, άμεσες ή έμμεσες, που θα προκύψουν λόγω 
    ακατάλληλης τοποθέτησης ή αδυναμίας χρήσης 
    του προϊόντος. Πριν από τη χρήση, ο 
    χρήστης θα 
    προσδιορίσει την καταλληλότητα του προϊόντος 
    για τη χρήση για την οποία προορίζεται. Ο χρήστης 
    αναλαμβάνει όλους τους κινδύνους και τις ευθύνες, 
    όποιες κι αν είναι, αναφορικά με τη βάση.
    Rider3-UG.book  Page 67  Friday, April 23, 2010  6:23 PM 
    						
    							Χρήση του TomTom Rider
    68
    Χρήση ακουστικών
    Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε συμβατά 
    ακουστικά με το TomTom Rider για να ακούτε 
    εκφωνούμενες οδηγίες, να κάνετε και να λαμβάνε-
    τε τηλεφωνικές κλήσεις hands-free και να ακούτε 
    τους ήχους προειδοποίησης στο Rider. Έτσι, η οδή-
    γηση με το Rider έχει γίνει όσο το δυνατόν πιο 
    ασφαλής. Η TomTom συνιστά το Ακουστικό 
    Bluetooth® Cardo scala-rider™. Για περισσότερες 
    πληροφορίες και
     μια πλήρη λίστα συμβατών ακου-
    στικών, ανατρέξτε στη διεύθυνση tomtom.com/
    riderheadsets.
    Τα ακουστικά Cardo scala-rider™ Bluetooth® περι-
    λαμβάνεται σε ορισμένα προϊόντα. Οι παρακάτω 
    οδηγίες περιγράφουν τον τρόπο ρύθμισης της 
    συσκευής.
    Για να ενεργοποιηθούν τα ακουστικά, πατήστε και 
    κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας (on/off) 
    επί 10 δευτερόλεπτα, ωσότου η λυχνία LED αναβο-
    σβήσει 3 φορές με μπλε χρώμα. Ακούγεται
     ένας 
    φθίνων ήχος προειδοποίησης. Όταν τα ακουστικά 
    είναι ενεργοποιημένα, η λυχνία LED αναβοσβήνει 
    με μπλε χρώμα κάθε 3 δευτερόλεπτα.
    Για να απενεργοποιηθούν τα ακουστικά, πατήστε 
    παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας (on/off) επί 3 
    δευτερόλεπτα, ωσότου η λυχνία LED να αναβοσβή-
    νει με κόκκινο χρώμα 3 φορές. Αναπαράγεται ένας 
    φθίνων ήχος προειδοποίησης.
    Εάν δεν έχει αποκατασταθεί σύνδεση Bluetooth 
    μεταξύ 
    των ακουστικών Bluetooth και του TomTom 
    Rider την πρώτη φορά που θα ενεργοποιήσετε το 
    Rider, μπορείτε να δημιουργήσετε τη σύνδεση 
    οποιαδήποτε στιγμή.
    Από το κύριο μενού, πατήστε τις επιλογές. Πατήστε 
    το Σύνδεση των ακουστικών και ακολουθήστε τις 
    οδηγίες για δημιουργία της σύνδεσης.
    Συνδέστε τα ακουστικά στο κράνος σας, όπως φαί-
    νεται στην αρχή του
     εγχειριδίου. Φροντίστε να 
    τοποθετήσετε σωστά το μικρόφωνο. Για καλύτερα 
    αποτελέσματα, μην τοποθετήσετε το μικρόφωνο απευθείας εμπρός στο στόμα σας, τοποθετήστε το 
    απλώς στο πλάι του στόματός σας.
    Ακουστικά Cardo scala-rider™
    AΜικρόφωνο
    BΚουμπί λειτουργίας (οn/off)
    CΗχεία
    DLED
    EΜείωση έντασης ήχου
    FΑύξηση έντασης ήχου
    GΥποδοχή φόρτισης
    Προτού χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά Bluetooth, 
    φορτίστε πλήρως τα ακουστικά
     χρησιμοποιώντας 
    το φορτιστή που συνοδεύει τα ακουστικά.
    Για να φορτίσετε πλήρως τα ακουστικά χρειάζονται 
    περίπου 2 έως 3 ώρες. Κατά τη φόρτιση, η λυχνία 
    LED θα παραμείνει αναμμένη με κόκκινο χρώμα. 
    Όταν η φόρτιση ολοκληρωθεί, η λυχνία LED σβή-
    νει.
    Όταν οι μπαταρίες εξαντληθούν, αναπαράγεται 
    ένας ήχος προειδοποίησης.
    A
    B
    C
    ED
    F
    G
    Rider3-UG.book  Page 68  Friday, April 23, 2010  6:23 PM 
    						
    							Εισαγωγή στο TomTom HOME
    69
    GR
    Εισαγω-
    γή στο 
    TomTom 
    HOMEΧρησιμοποιώντας το TomTom HOME μπορείτε να 
    δηλώσετε και να διαχειρίζεστε τη συσκευή πλοήγη-
    σής σας, για να λαμβάνετε δωρεάν ενημερώσεις 
    και να αγοράζετε νέες υπηρεσίες. Καλή ιδέα είναι 
    να συνδέεστε συχνά στο HOME, έτσι ώστε να μπο-
    ρείτε να κάνετε τα ακόλουθα:
    •Δωρεάν λήψη ενημερώσεων για τη συσκευή 
    σας, συμπεριλαμβανομένων ενημερώσεων του 
    Map Share και
     άλλων υπηρεσιών που περιλαμ-
    βάνονται με το προϊόν σας.
    •Προσθήκη νέων στοιχείων στη συσκευή σας, 
    όπως χάρτες, φωνές και POI, καθώς και αγορά 
    υπηρεσιών TomTom και διαχείριση των συν-
    δρομών σας.
    •Κοινή χρήση των διορθώσεων του χάρτη σας με 
    την κοινότητα TomTom.
    •Δημιουργία και επαναφορά αντιγράφων ασφα-
    λείας των δεδομένων της συσκευής
     σας.
    •Ανάγνωση του Οδηγού Αναφοράς της συσκευ-
    ής σας.
    Συμβουλή: Κατά τη σύνδεσή σας στο HOME, σας 
    συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε ευρυζωνική σύν-
    δεση στο Internet.Εγκατάσταση του TomTom HOME
    Για να εγκαταστήσετε το TomTom HOME στον 
    υπολογιστή σας, κάντε τα ακόλουθα:
    1.Συνδέστε τον υπολογιστή σας στο Διαδίκτυο.
    2.Συνδέστε τη συσκευή σας στον υπολογιστή χρη-
    σιμοποιώντας το καλώδιο USB και κατόπιν 
    ενεργοποιήστε την.
    Σημείωση: Θα πρέπει να συνδέετε το βύσμα USB 
    απευθείας σε μια θύρα USB στον υπολογιστή σας 
    και όχι σε διανομέα USB ή θύρα USB του πληκτρο-
    λογίου ή της οθόνης.
    Θα ξεκινήσει η εγκατάσταση του TomTom 
    HOME.
    Σημείωση: Εάν η εγκατάσταση του HOME δεν γίνει 
    αυτόματα, μπορείτε επίσης να κάνετε λήψη του από τη 
    διεύθυνση tomtom.com/home.
    Rider3-UG.book  Page 69  Friday, April 23, 2010  6:23 PM 
    						
    							Addendum
    70
    Ad dendu
    mImportant Safety Notices and Warnings
    Global Positioning System
    The Global Positioning System (GPS) is a satellite-based system that provides 
    location and timing information around the globe. GPS is operated and 
    controlled under the sole responsibility of the Government of the United 
    States of America which is responsible for its availability and accuracy. Any 
    changes in GPS availability and accuracy, or in environmental conditions, 
    may impact the operation of your TomTom device. TomTom does not accept 
    any liability for the availability and accuracy of GPS.
    Use with Care
    Use of a TomTom device for navigation still means that you need to drive with 
    due care and attention. 
    Aircraft and Hospitals
    Use of devices with an antenna is prohibited on most aircraft, in many 
    hospitals and in many other locations. A TomTom device must not be used in 
    these environments.
    Battery
    This product uses a Lithium-Ion battery. Do not use it in a humid, wet and/or 
    corrosive environment. Do not put, store or leave your product in or near a 
    heat source, in a high temperature location, in strong direct sunlight, in a 
    microwave oven or in a pressurized container, and do not expose it to 
    temperatures over 60 C (140 F). Failure to follow these guidelines may cause 
    the Lithium-Ion battery to leak acid, become hot, explode or ignite and cause 
    injury and/or damage. Do not pierce, open or disassemble the battery. If the 
    battery leaks and you come into contact with the leaked fluids, rinse 
    thoroughly with water and seek medical attention immediately. For safety 
    reasons, and to prolong the lifetime of the battery, charging will not occur at 
    low (below 0 C/32 F) or high (over 45 C/113 F) temperatures. 
    Temperatures: Standard operation: -0 C (32 F) to +45 C (113 F); short period 
    storage: -20 C (-4 F) to + 60 C (140 F); long period storage: -20 C (-4 F) to 
    +25C (77F).
    Caution: risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
    Do not remove or attempt to remove the non-user-replaceable battery. If you 
    have a problem with the battery, please contact TomTom customer support. 
    THE LITHIUM-ION BATTERY CONTAINED IN THE PRODUCT 
    MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY 
    ACCORDING TO THE LOCAL LAWS AND REGULATIONS AND 
    A L W A Y S  S E P A R A T E  F R O M  H O U S E H O L D  W A S T E .  B Y  D O I N G  
    THIS YOU WILL HELP CONSERVE THE ENVIRONMENT. USE 
    YOUR TOMTOM ONLY WITH THE SUPPLIED DC POWER 
    LEAD (CAR CHARGER/BATTERY CABLE) AND AC ADAPTER 
    (HOME CHARGER) FOR BATTERY CHARGING.
    Please use this device with the charger provided.
    For replacement chargers, go to tomtom.com for information about 
    approved chargers for your device.
    To recycle your TomTom unit please see your local approved TomTom 
    service center.
    The stated battery life is a maximum possible battery life. The maximum 
    battery life will only be achieved under specific atmospheric conditions. The 
    estimated maximum battery life is based on an average usage profile.
    For tips on extending the battery life, go to the FAQ listed below for your 
    country:
    AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509, 
    DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298, 
    ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299, 
    FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251, 
    IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504, 
    PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029, RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704, 
    UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
    Notes for TomTom RIDER
    Mounting TomTom RIDER
    Extreme care must be taken when mounting TomTom RIDER on a 
    motorcycle. Read the description in the User Guide carefully before mounting 
    TomTom RIDER on your motorcycle. TomTom RIDER shall be mounted in 
    compliance with the relevant legislation and the vehicle manufacturers rules. 
    Failure to mount TomTom RIDER correctly could result in damage to your 
    vehicle and serious injury to the vehicle rider and other road users. TomTom 
    RIDER is mounted on your motorcycle at your own risk.
    CE Marking
    This equipment complies with the requirements for CE marking when used in 
    a residential, commercial, vehicular or light industrial environment.
    R&TTE directive
    Hereby, TomTom declares that TomTom personal navigation devices and 
    accessories are in compliance with the essential requirements and other 
    relevant provisions of the EU Directive 1999/5/EC. The declaration of 
    conformity can be found here: www.tomtom.com/legal.
    WEEE directive
    This symbol on the product or its packaging indicates that 
    this product shall not be treated as household waste. In line 
    with EU Directive 2002/96/EC for waste electrical and 
    electronic equipment (WEEE), this electrical product must 
    not be disposed of as unsorted municipal waste. Please 
    dispose of this product by returning it to the point of sale or 
    to your local municipal collection point for recycling.
    This Document
    Great care was taken in preparing this manual. Constant 
    product development may mean that some information is not entirely up to 
    date. The information in this document is subject to change without notice.
    TomTom shall not be liable for technical or editorial errors or omissions 
    contained herein; nor for incidental or consequential damages resulting from 
    the performance or use of this material. This document contains information 
    protected by copyright. No part of this document may be photocopied or 
    reproduced in any form without prior written consent from TomTom N.V.
    caddendum-EU.fm  Page 70  Friday, April 23, 2010  6:24 PM 
    						
    							Anhang
    71
    AnhangWichtige Sicherheitswarnungen und -warnungen
    Global Positioning System
    GPS (Global Positioning System) ist ein satellitenbasiertes System, das 
    weltweit Orts- und Zeitinformationen bereitstellt. GPS wird unter alleiniger 
    Verantwortung der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika (USA) 
    betrieben und überwacht, die auch für dessen Verfügbarkeit und Genauigkeit 
    verantwortlich ist. Schwankungen bei der Verfügbarkeit und Genauigkeit des 
    GPS-Signals oder der Umgebungsbedingungen können sich auf den Betrieb 
    Ihres TomTom-Geräts auswirken. TomTom übernimmt keinerlei Haftung für 
    die GPS-Verfügbarkeit und -Genauigkeit.
    Fahren Sie immer vorschriftgemäß
    Auch wenn Sie sich beim Navigieren auf Ihr TomTom-Gerät verlassen, 
    müssen Sie beim Fahren die notwendige Vorsicht und Sorgfalt im 
    Straßenverkehr walten lassen. 
    Flugzeuge und Krankenhäuser
    Die Benutzung von Geräten mit Antennen ist in den meisten Flugzeugen, 
    Krankenhäusern und an vielen anderen Orten verboten. In solchen 
    Umgebungen darf ein TomTom-Gerät nicht verwendet werden.
    Akku
    Dieses Produkt verwendet einen Lithium-Ionen-Akku. Verwenden Sie Ihr 
    Produkt nicht in feuchten, nassen und/oder korrosionsfördernden 
    Umgebungen. Betreiben, lagern oder platzieren Sie Ihr Produkt nicht in oder 
    neben Wärmequellen, an Orten mit hoher Temperatur, unter starker 
    Sonneneinstrahlung, in einer Mikrowelle oder in einem Druckbehälter, und 
    setzen Sie es keinen Temperaturen über 60 C (140 F) aus. Eine Missachtung 
    dieser Anweisungen kann dazu führen, dass der Lithium-Ionen-Akku 
    Batteriesäure freisetzt, zu heiß wird, explodiert und/oder sich entzündet und 
    dadurch Verletzungen und/oder Sachschäden verursacht. Sie dürfen den 
    Akku nicht mit spitzen Gegenständen beschädigen, öffnen oder 
    auseinandernehmen. Falls Batteriesäure aus dem Akku ausläuft und Sie damit 
    in Kontakt geraten, spülen Sie die betroffene Körperstelle gründlich mit 
    Wasser ab und suchen danach sofort einen Arzt auf. Aus Sicherheitsgründen 
    und mit dem Ziel einer möglichst langen Lebensdauer des Akkus wird dieser 
    bei niedrigen (unter 0 C/32 F) und hohen (über 45 C/113 F) Temperaturen 
    nicht aufgeladen. 
    Temperaturen: Normaler Betrieb: 0 C (32 F) bis 45 C (113 F); kurzfristige 
    Lagerung: -20 C (-4 F) bis 60 C (140 F); langfristige Lagerung: -20 C (-4 F) bis 
    25 C (77 F).
    Achtung: Bei Ersatz des Akkus durch einen ungeeigneten Akkutyp besteht 
    Explosionsgefahr.
    Der Akku kann nicht vom Benutzer ausgewechselt werden. Bitte versuchen 
    Sie nicht, ihn zu entfernen. Bei Problemen mit dem Akku wenden Sie sich bitte 
    an den TomTom-Kundensupport. 
    DER IN DIESEM PRODUKT ENTHALTENE LITHIUM-IONEN-
    AKKU MUSS GETRENNT VOM NORMALEN HAUSMÜLL UND 
    GEMÄSS DEN ÖRTLICHEN GESETZEN UND VORSCHRIFTEN 
    ENTSORGT ODER WIEDERVERWERTET WERDEN. DAMIT 
    TRAGEN SIE AKTIV ZUM SCHUTZ DER UMWELT BEI. 
    VERWENDEN SIE ZUM AUFLADEN IHRES TOMTOM-GERÄTS 
    NUR DAS MITGELIEFERTE GLEICHSTROMNETZKABEL 
    (AUTOLADEGERÄT/AKKULADEKABEL) ODER 
    WECHSELSTROMNETZTEIL (LADEGERÄT FÜR ZUHAUSE).
    Laden Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
    Wenn Sie ein Ersatz-Ladegerät benötigen, besuchen Sie bitte tomtom.com, 
    um zu erfahren, welche Ladegeräte für Ihr Gerät zugelassen sind.
    Um Ihr TomTom-Gerät der Wiederverwertung zuzuführen, wenden Sie sich 
    bitte vor Ort an Ihr dafür zugelassenes TomTom-Kundendienstzentrum.
    Die angegebene Akkulebensdauer entspricht der maximalen 
    Akkulebensdauer. Diese wird nur unter bestimmten Umgebungsbedingungen erreicht. Die geschätzte maximale 
    Akkulebensdauer bezieht sich auf ein durchschnittliches Nutzungsprofil.
    Tipps zur Verlängerung der Akkulebensdauer finden Sie in der nachfolgenden 
    Liste der häufig gestellten Fragen (FAQ) für Ihr Land:
    AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509, 
    DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298, 
    ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299, 
    FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251, 
    IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504, 
    PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029, 
    RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704, 
    UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
    Hinweise zum TomTom RIDER
    Den TomTom RIDER befestigen
    Gehen Sie bei der Befestigung des TomTom RIDER an einem Motorrad 
    äußerst vorsichtig vor. Lesen Sie die Beschreibung im Benutzerhandbuch, 
    bevor Sie den TomTom RIDER am Motorrad befestigen. Beachten Sie bei der 
    Befestigung des TomTom RIDER die entsprechende Gesetzgebung sowie die 
    Vorgaben des Fahrzeugherstellers. Wird der TomTom RIDER nicht 
    ordnungsgemäß befestigt, kann dies zu Schäden am Fahrzeug sowie 
    schweren Verletzungen für den Fahrer und andere 
    Straßenverkehrsteilnehmer führen. Die Befestigung des TomTom RIDER am 
    Motorrad erfolgt auf eigene Gefahr.
    CE-Kennzeichnung
    Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der CE-Kennzeichnung, wenn es 
    in Wohn-, Gewerbe-, Fahrzeug- oder Leichtindustrieumgebungen eingesetzt 
    wird.
    R&TTE-Direktive
    Hiermit erklärt TomTom, dass persönliche Navigationsgeräte und Zubehör 
    von TomTom die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten 
    Bestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EC erfüllen. Die 
    Konformitätserklärung finden Sie hier: www.tomtom.com/legal.
    EEAG-Richtlinie
    Dieses Symbol auf dem Produkt oder der 
    Produktverpackung zeigt an, dass das Produkt nicht als 
    Haushaltsabfall zu entsorgen ist. In Übereinstimmung mit 
    EU-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
    Altgeräte (EEAG) darf dieses Elektrogerät nicht als 
    unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie 
    dieses Produkt bitte, indem Sie es dort zurückgeben, wo Sie 
    es erworben haben, oder bei einer kommunalen Recycling-
    Sammelstelle in Ihrer Nähe.
    Dieses Dokument
    Dieses Handbuch wurde mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. Durch die 
    fortlaufende Produktentwicklung kann es jedoch vorkommen, dass einige 
    darin enthaltene Informationen nicht mehr vollständig dem neuesten 
    Entwicklungsstand entsprechen. Die in diesem Dokument enthaltenen 
    Informationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
    TomTom haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler und 
    Auslassungen sowie für Neben- oder Folgeschäden, die durch die Nutzung 
    bzw. Verwendung dieses Dokuments entstehen. Die in diesem Dokument 
    enthaltenen Informationen sind urheberrechtlich geschützt. Kein Teil dieses 
    Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von TomTom N.V. 
    fotokopiert oder anderweitig reproduziert werden.
    caddendum-EU.fm  Page 71  Friday, April 23, 2010  6:26 PM 
    						
    							Addendum
    72
    Ad dendu
    mImportant : avis de sécurité et avertissements
    GPS (Global Positioning System)
    Le GPS (Global Positioning System) est un système de positionnement global 
    par satellite qui fournit des informations de localisation et de synchronisation 
    dans le monde entier. Le GPS est utilisé et contrôlé sous lentière 
    responsabilité du Gouvernement des États-Unis d’Amérique, à qui incombe 
    la disponibilité et la précision du système. Tout changement dans la 
    disponibilité et la précision du GPS ou dans les conditions de lenvironnement 
    risque d’affecter le fonctionnement de votre appareil TomTom. TomTom 
    décline toute responsabilité quant à la disponibilité et la précision du GPS.
    Utiliser avec précaution
    Lutilisation dun appareil TomTom pour la navigation ne dispense en aucun 
    cas de lobservation des règles de sécurité routière en vigueur. 
    Avions et hôpitaux
    L’utilisation des périphériques munis d’une antenne est interdite dans la 
    majorité des avions, des hôpitaux et bien d’autres environnements. Un 
    appareil TomTom ne doit pas être utilisé en de tels lieux.
    Batterie
    Ce produit utilise une batterie lithium-ion. Ne pas utiliser dans un 
    environnement humide ou corrosif. Evitez de placer, de conserver ou de 
    laisser le produit à proximité d’une source de chaleur ou dans un 
    environnement à haute température, sous la lumière directe du soleil ou 
    encore dans un four à micro-ondes ou un conteneur pressurisé. Evitez de 
    l’exposer à des températures supérieures à 60°C (140°F). Dans le cas 
    contraire, la batterie lithium-ion peut présenter une fuite d’acide, chauffer, 
    exploser ou s’enflammer : une source potentielle de blessures ou de 
    dommages. Ne pas essayer de percer, ouvrir, ni démonter la batterie. En cas 
    de fuite et de contact avec le liquide s’échappant de la batterie, nettoyer 
    soigneusement à l’eau et consulter immédiatement un médecin. Pour des 
    raisons de sécurité et pour prolonger lautonomie de la batterie, le 
    chargement ne peut se faire que dans une plage de températures de 0°C 
    (32°F) à 45°C (113°F). 
    Températures : Fonctionnement standard : -0°C (32°F) à +45°C (113°F) ; 
    stockage de courte durée : -20°C (-4°F) à + 60°C (140°F) ; stockage de longue 
    durée : -20°C (-4°F) à +25°C (77°F).
    Attention : risque dexplosion si la batterie est remplacée par un type de 
    batterie incorrect.
    Nextrayez pas, ou ne tentez pas dextraire la batterie, qui nest pas 
    remplaçable par lutilisateur. En cas de problème de batterie, veuillez 
    contacter le support clientèle TomTom. 
    LA BATTERIE LITHIUM-POLYMÈRE CONTENUE DANS LE 
    PRODUIT DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT DE 
    MANIÈRE ADÉQUATE, DANS LE RESPECT DES LOIS ET 
    RÉGLEMENTATIONS LOCALES, ET NE DOIT PAS ÊTRE 
    JETÉE AVEC LES DÉCHETS MÉNAGERS. EN AGISSANT 
    AINSI, VOUS CONTRIBUEZ À PRÉSERVER 
    LENVIRONNEMENT. UTILISEZ VOTRE APPAREIL TOMTOM 
    UNIQUEMENT AVEC LE CORDON DALIMENTATION CC 
    (CHARGEUR DE VOITURE/CÂBLE DE BATTERIE) ET 
    LADAPTATEUR CA (CHARGEUR SECTEUR) FOURNIS POUR LE 
    CHARGEMENT DE LA BATTERIE.
    Veuillez utiliser cet appareil avec le chargeur fourni.
    Pour obtenir plus dinformations sur les chargeurs de voiture de substitution 
    compatibles avec votre appareil, rendez-vous sur tomtom.com.
    Pour recycler votre appareil TomTom, consultez votre centre de service 
    après-vente TomTom local agréé.
    La durée de vie indiquée pour la batterie est la durée maximale possible. Elle 
    peut être atteinte uniquement dans des conditions atmosphériques 
    spécifiques. La durée de vie maximale estimée de la batterie est fonction dun 
    profil dutilisation moyen.Pour découvrir comment prolonger la durée de vie de la batterie, consultez la 
    FAQ indiquée ci-dessous pour votre pays :
    AU :www.tomtom.com/8703, CZ :www.tomtom.com/7509, DE 
    :www.tomtom.com/7508, DK :www.tomtom.com/9298, ES 
    :www.tomtom.com/7507, FI :www.tomtom.com/9299, FR 
    :www.tomtom.com/7506, HU :www.tomtom.com/10251, IT 
    :www.tomtom.com/7505, NL :www.tomtom.com/7504, PL 
    :www.tomtom.com/7503, PT :www.tomtom.com/8029, RU 
    :www.tomtom.com/10250, SE :www.tomtom.com/8704, UK 
    :www.tomtom.com/7502, US :
    www.tomtom.com/7510
    Notes relatives à TomTom RIDER
    Installation de TomTom RIDER
    Vous devez faire preuve de la plus grande attention lors de linstallation du 
    TomTom RIDER sur une moto. Lisez soigneusement la description du guide 
    dutilisation avant dinstaller votre TomTom RIDER sur votre moto. Lappareil 
    TomTom RIDER doit être installé conformément à la législation applicable et 
    aux directives du fabricant du véhicule. Ne pas installer correctement le 
    TomTom RIDER pourrait entraîner lendommagement de votre véhicule et 
    des blessures graves à son conducteur et aux autres usagers de la route. 
    Linstallation du TomTom RIDER seffectue à vos propres risques.
    Marque CE
    Ce produit répond aux exigences de la marque CE dans le cadre dun 
    environnement résidentiel, commercial ou dindustrie légère.
    Directive R&TTE
    Par la présente, TomTom déclare que ces appareils de navigation personnelle 
    et accessoires sont conformes aux principales exigences et autres 
    dispositions applicables de la directive UE 1999/5/CE. La déclaration de 
    conformité est disponible ici : www.tomtom.com/legal
    Directive DEEE
    Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce 
    produit ne doit pas être traité comme un déchet 
    domestique. Conformément à la directive européenne 2002/
    96/CE relative aux déchets déquipements électriques et 
    électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun 
    cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non 
    trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en le renvoyant 
    à son point de vente ou au point de ramassage local dans 
    votre municipalité, à des fins de recyclage.
    À propos de ce document
    Le plus grand soin a été apporté à la préparation de ce manuel. Cependant, 
    en raison du développement continuel du produit, certaines informations 
    peuvent ne pas être tout à fait à jour. Les informations publiées dans ce 
    document sont susceptibles dêtre modifiées sans préavis.
    TomTom décline toute responsabilité en cas domissions ou derreurs 
    techniques ou dédition dans le présent manuel, ainsi quen cas de dommages 
    accidentels ou indirects résultant du contenu ou de lutilisation de ce 
    document. Ce document contient des informations protégées par droits 
    dauteur. Toute photocopie ou reproduction, sous quelque forme que ce soit, 
    de tout ou partie de ce document est soumise à lautorisation écrite préalable 
    de TomTom N.V.
    caddendum-EU.fm  Page 72  Friday, April 23, 2010  6:26 PM 
    						
    All TomTom manuals Comments (0)

    Related Manuals for TomTom Urban Rider Pro User Guide