Timex Zone Trainer HRM User Manual
Have a look at the manual Timex Zone Trainer HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
243 E Ei in n s st te e l ll le e n n e e i in n e er r H H e er rz z f fr r e e q q u u e en n z z- Z Z i ie e l lz z o o n n e e Sie können eine der vordefinierten Herzfrequenz-Zielzonen wählen o\ der die manuelle Herzfrequenz-Zielzone für eine individuelle Herzfrequenz\ - Zielzone einstellen. Vor def inier te Her zfrequenz-Zielzonen Die in der nachstehenden Tabelle beschriebenen vordefinierten Herzfrequenz-Zielzonen entsprechen Ihrem maximalen Herzfrequenzwert (MHF). Bestimmen Sie die zu verwendende Zone anhand der Tabelle auf Seite 221. Wählen einer vordefinierten Herzfrequenz-Zielzone: 1. Drücken Sie MODE, bis der Modus HRM Setup erscheint. 2. Drücken Sie ST ART/SPLIT,um die Herzfrequenz-Zielzonen durchzublättern (identifiziert als ZONE 1 bis ZONE 5). 3. Drücken Sie HEART RA TE,um den Signalton auf ON oder OFF zu schalten. Wenn Sie den Signalton aktivieren, ertönt dieser als Warnung 242 bei Über - oder Unterschreiten Ihrer gewählten Herzfrequenz-Zielzone , und zwar so lange ,bis Sie wieder zu Ihrer Zielzone zurückkehren. 4. Drücken Sie MODE, um Ihre gewählte Herzfrequenz-Zielzone zu speichern und den HFM-Einstellmodus zu verlassen. Wenn Sie den HFM-Einstellmodus verlassen, verwendet die Uhr die Herzfrequenz- Zielzone ,die Sie als Basis für alle HFM-basierten Oper ationen und Aufzeichnungen gewählt haben. Manuelle Her zfrequenz-Zielzone Mit der manuellen Herzfrequenz-Zielzone können Sie die unteren und oberen Grenzwerte Ihrer Herzfrequenz-Zielzonen individuell einrichten. Sie könnten die manuelle Herzfrequenz-Zielzone verwenden, wenn der 10%-Bereich der vordefinierten Herzfrequenz-Zielzonen für Ihre Fitnessziele entweder zu groß oder zu klein ist. Einstellen der manuellen Herzfrequenz-Zielzone: 1. Drücken Sie MODE, bis der Modus HRM Setup erscheint. 2. Drücken Sie ST ART/SPLIT,bis MANU AL erscheint. 3. Drücken Sie ST OP/SET/RESET,um den Einstellvorgang zu beginnen. Das W ort MANU AL blinkt auf der Anzeige. 4. Drücken Sie MODE (NEXT), um das Einstellen der oberen und unteren Herzfrequenz-Zielzonen zu beginnen. 5. Drücken Sie ST ART/SPLIT (+),um den blinkenden Wert zu erhöhen, HEART RA TE (–),um den blinkenden Wert zu reduzieren, oder MODE (NEXT), um zum nächsten Wert zu wechseln.ZoneUnterer GrenzwertOberer Grenzwert 150%60% 260%70% 370%80% 480%90% 590%100%
4.Drücken Sie MODE (NEXT), um zum nächsten einzustellenden Wert oder zur nächsten Einstellgruppe zu wechseln. 5. Drücken Sie ST OP/SET/RESET,um die Änderungen zu speichern und den Einstellvorgang zu verlassen. 6. Drücken Sie MODE, um HRM Setup zu verlassen. Sie können die in der Tabelle beschriebenen Einstellungen vornehmen. 6. Nach dem Einstellen der oberen und unteren Grenzwerte der Herzfrequenz-Zielzone können Sie ST OP/SET/RESET (DONE) drücken, um Ihre Einstellungen zu speichern und den Einstellvorgang zu verlassen, oder Sie können andere statistische Herzfrequenzdaten einstellen oder ändern. Hinweis :W enn Ihre oberen und unteren Zielwerte weniger als 5 BPM voneinander entfernt sind, stellt die Uhr den unteren Grenzwert auf 5 BPM unter dem oberen Grenzwert ein. A A n nd d e er re e s s t ta a t ti is s t ti is s c ch h e e H H e er rz z f fr r e e q q u ue en nz zd d a at te e n n e e i in n s st te e l ll l e e n n Neben der Wahl einer Herzfrequenz-Zielzone ist es wichtig, dass Sie Ihr Gewicht, maximale Herzfrequenz und Herzfrequenzanzeige einstellen. Die von diesen Optionen verwendeten genauen Informationen helfen, Ihren digitalen Herzfrequenzmonitor auf Ihre spezifischen Fitnessanforderungen\ einzustellen. Andere statistische Herzfrequenzdaten einstellen: 1. Drücken Sie MODE, bis der Modus HRM Setup erscheint. 2. Drücken Sie ST OP/SET/RESET,um den Einstellvorgang zu beginnen. Ihre gewählte Herzfrequenzzone blinkt auf der Anzeige. 3. Drücken Sie ST ART/SPLIT (+) oder HEART RA TE (–),um die gewünschte Änderung vorzunehmen. In einigen Einstellgruppen wird ein Wert durch Drücken von ST ART/SPLIT (+) erhöht und durch Drücken von HEART RA TE (–) reduziert. Zu anderen Zeiten kann durch Drücken von ST ART/SPLIT (+) oder HEART RA TE (–) zwischen zwei Optionen umgeschaltet oder eine Einstellgruppe durchgeblättert werden. 244 245 EinstellgruppeAnzeigeBeschreibung Gewicht Sie können Ihr Gewicht eingeben und festlegen,ob es in Pfund (lbs) oder Kilogr amm (kg) erscheint. Diese Zahl wird verwendet, um den Kalorienverbr auch während Ihrer Aktivität zu berechnen. Das eingetr agene Gewicht kann nicht unter 10 kg oder über 250 kg liegen. Maximale Herzfrequenz Ihr maximaler Herzfrequenzwert wird verwendet, um Ihre vordefinierten Herzfrequenz-Zielzonen zu bestimmen und als Referenz zur Anzeige Ihrer Herzfrequenz in Prozent des Maximums (%MAX). Die maximale Herzfrequenz kann nicht unter 80 oder über 240 Schläge pro Minute (BPM) eingestellt werden. Herzfrequenz - anzeigeSie können die Anzeige Ihrer Herzfrequenz als Schläge pro Minute (BPM) oder Prozent des Maximums (%MAX) wählen.
E Ei in n s st te e l ll l u u n n g g d d e es s W We e c ck k e e r rs s1. Drücken Sie MODE, bis der Modus Alarm erscheint. 2. Drücken Sie ST OP/SET/RESET,bis SET kurz auf der Anzeige erscheint, gefolgt von der Uhrzeit mit blinkendem Stundenwert. Der AM-/PM-W ert wird gleichfalls blinken, wenn Sie die Uhr für das 12-Stunden- Anzeigeformat eingestellt haben. 3. Drücken Sie ST ART/SPLIT (+),um den Stundenwert zu erhöhen, oder HEART RA TE (–),um den Stundenwert zu reduzieren. HINWEIS: Um den einzustellenden Wert schnell zu ändern, drücken und halten Sie ST ART/SPLIT (+) oder HEART Rate (–). 4. Drücken Sie MODE (NEXT), um zum Minutenwert zu wechseln. 5. Drücken Sie ST ART/SPLIT (+),um den Minutenwert zu erhöhen, oder HEART RA TE (–),um den Minutenwert zu reduzieren. 6. Drücken Sie ST OP/SET/RESET (DONE), um die Änderungen zu speichern und den Einstellvorgang zu verlassen. H H i in n w w e ei is s e e & & T T i ip p p ps s z z u u m m M M o od d u u s s A A l la a r rm m Um den Wecker auf ON oder OFF zu schalten, ohne den Einstellzustand aufzurufen, drücken Sie ST ART/SPLIT im Alarm-Modus. Wenn Sie eine Weckereinstellung ändern, wird der Wecker automatisch aktiviert. W enn Sie eine Weckoption einstellen, erscheint das Weckersymbol ( b) im Tageszeit-Modus . 247 H Hi in n w w e ei is s e e & & T T i ip p p ps s z z u u m m d d i ig g i it t a a l le e n n H H e er rz z f fr r e e q q u ue en nz zm m o on n i it t o o r r Sie können zu jeder Zeit während der Einstellung Ihre Daten speich\ ern und zur Hauptherzfrequenzanzeige zurückkehren, indem Sie ST OP/SET/RESET (DONE) drücken. Wenn Sie beim Einstellen der Uhr 2 bis 3 Minuten lang keinen Knopf der Uhr betätigen, speichert die Uhr automatisch alle eventuell vorgenommenen Änderungen und verlässt den Einstellvorgang . W W E EC C K KE ER R Sie können Ihre Uhr als Wecker einsetzen, um Sie auf eine vordefinierte Zeit aufmerksam zu machen. Wenn die Uhr die eingestellte Weckzeit erreicht, ertönt ein akustisches Signal, und das INDIGLO® -Nachtlicht blinkt 20 Sekunden lang . HINWEIS: Wenn der Alarm ertönt, können Sie irgendeinen Knopf der Uhr drücken, um abzuschalten. 246 ST ART/SPLIT Drücken, um den Einstellwert zu erhöhen oder den Signalton auf ON oder OFF zu stellen. STOP/SET/RESET Drücken, um den Einstellvorgang zu beginnen oder abzuschließen. HEART RA TE Drücken, um den Einstellwert zu reduzieren. MODE Drücken, um zum nächsten Modus oder Wert zu wechseln. INDIGLO ® -Nachtlicht Drücken, um die Uhr zu beleuchten.
B Ba at tt te e r ri ie e Batt erie des digit alen Herzfrequenzsensor s Wenn die Herzfrequenzmessungen ungleichmäßig werden oder aufhöre\ n zu zählen, könnte die Batterie des digitalen Herzfrequenzsensors verbr aucht sein. Sie können die Batterie selbst ohne Spezialwerkzeuge austauschen. Dieses Produkt verwendet eine CR2032-Lithiumbatterie für den digitale\ n Herzfrequenzmonitor .Batterie austauschen: 1. Münze in den Sensorbatteriedeckel setzen und gegen den Uhrzeigersinn drehen. 2. Ersetzen Sie die Batterie mit einer neuen CR2032, 3-V-Lithiumbatterie , wobei die Seite (+) zu Ihnen zeigt, und stellen Sie sicher,dass Sie die beiden K ontakte nicht berühren und die Batterie entladen. 3. Wenn die Batterie komplett eingesetzt ist, drücken Sie mit einem Zahnstocher oder einer ger ade gebogenen Büroklammer auf den Rückstellknopf (in der unteren linken Ecke) und schließen Sie de\ n Deckel mit einer Münze ,wobei Sie sie im Uhrzeigersinn drehen. 249 Während der Signalton ertönt,können Sie irgendeinen Knopf der Uhr drücken, um ihn abzuschalten. Wenn Sie das Signal nicht vor seinem Ablauf abschalten,wird es nach 5 Minuten wiederholt. P P F FL LE E G G E E & & W W A AR R T TU U N N G G D D i ig g i it t a a l le e r r H H e er rz z f fr r e e q q u u e en n z zm m o on n i it t o o r r Der digitale Herzfrequenzsensor sollte in frischem Wasser abgespült werden, damit sich kein Schmutz ansammelt, der die Fähigkeit des digitalen Herzfrequenzmonitors ,den Puls korrekt zu messen, beeinträchtigen könnte . Den digitalen Herzfrequenzmonitor oder das Brustband nicht mit scheuernden oder ätzenden Mitteln säubern. Scheuermittel können die Plastikteile verkr atzen und das Elektroschaltschema zersetzen. Der digitale Herzfrequenzmonitor sollte keinen extremen Temper aturen, Stößen, Gewaltanwendung, hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub ausgesetzt werden. Dieses könnte zu Funktionsstörungen führen, die Lebensdauer des Elektroschaltschemas verkürzen oder Batterie und Teile beschädigen. An den internen K omponenten des digitalen Herzfrequenzmonitors nicht herumbasteln. Die Garantie wird ungültig und es könnten Schäden verursacht werden. Der digitale Herzfrequenzmonitor enthält keine Teile ,die vom Benutzer repariert werden können, bis auf die Batterien. 248BAERIA APRIRE BA ERIA
W Wa as ss se e r rb b e es st tä ä n nd d i ig g k k e e i it t Uhr Ihre bis zu 30 Meter Tiefe wasserbeständige Uhr hält einem Druck bis zu 60 p .s.i. stand (entspricht einer Tiefe von 30 Metern unter dem Meeresspiegel). Die Uhr ist nur wasserdicht, so lange Glas,Knöpfe und Gehäuse intakt sind. Timex empfiehlt, die Uhr nach Kontakt mit Salzwasser mit klarem W asser abzuspülen. A CHTUNG: UM WASSERBESTÄNDIGKEIT ZU BEW AHREN,UNTER WASSER KEINE KNÖPFE DRÜCKEN . Digitaler Her zfrequenzmonit or Ihr bis zu 30 Meter Tiefe wasserbeständiger digitaler Herzfrequenz - monitor und Brustband hält einem Druck bis zu 60 p .s.i. stand (entspricht einer Tiefe von 30 Metern unter dem Meeresspiegel). A CHTUNG: UNTER WASSER ZEIGT DIESES GERÄT IHRE HERZFREQUENZ NICHT AN. 251 Um die neue Batterie nach dem Einsetzen zu testen: 1. Entfernen Sie sich von elektrischen Quellen oder Funkstörungen. 2. Befeuchten Sie die Kissen des digitalen Herzfrequenzsensors und befestigen Sie das Brustband sicher unterhalb des Brustbeins . 3. Während Sie die Uhr tr agen,den Knopf HEART RA TE drücken.Drei Striche (- - -) und das Herzfrequenzsymbol erscheinen auf der Anzeige. 4. Wenn kein blinkendes Herzsymbol auf der Uhr zu sehen ist, setzen Sie die Sensorbatterie erneut ein. HINWEIS: Ein Herzfrequenzwert muss während dieses Tests nicht auf der Anzeige erscheinen. A us tausc h der Uhr enbatterie Wenn die Batterie der Uhr fast erschöpft ist, verdunkelt sich die Anzeige des INDIGLO® -Nachtlichts .Diese Uhr verwendet eine CR2032-Lithiumbatterie . Um mögliche dauerhafte Beschädigungen der Uhr zu vermeiden, EMPFIEHL T TIMEX, IHREN MONIT OR ZU EINEM ÖRTLICHEN HÄNDLER ODER JUWELIER ZU BRINGEN ,UM DIE BA TTERIE AUSZUT AUSCHEN . I IN N D DI IG G L LO O ® ®- N N a ac ch h t tl li ic c h h t t INDIGLO®drücken, um das Zifferblatt zu beleuchten. Diese Elektroleuchttechnik beleuchtet das Zifferblatt bei Nacht und Dunkelheit. 250
DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN ABHILFEN GEL TEN EXKLUSIV UND ANSTATT JEGLICHER ANDERER GARANTIEN , A USDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER ART,EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE DER HANDELSÜBLICHEN QU ALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX HAFTET NICHT FÜR SONDER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. Einige Länder und Bundesstaaten erlauben keine Einschränkungen stillschweigender Gar antien und keine Ausschlüsse oder Einschränkungen von Schadensersatzansprüchen, so dass diese Einschränkungen nicht unbedingt auf Sie zutreffen. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte . Darüber hinaus haben Sie u.U .weitere Rechte ,die je nach Land oder Bundesstaat unterschiedlich sind. Um den Gar antie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihren Herzfrequenzmonitor an Timex,eine Timex-Filiale oder den Timex- Einzelhändler ,bei dem Sie das Produkt gekauft haben, mit ausgefülltem Original-Repar aturschein als Anlage.Ausschließlich für USA und Kanada: legen Sie den ausgefüllten Original-Repar aturschein oder eine schriftliche Erklärung mit Namen, Adresse, Telefonnummer ,Ort und Kaufdatum bei. Schicken Sie zusammen mit Ihrem Herzfrequenzmonitor folgenden Betr ag für Porto- und Verpackung ein (hierbei handelt es sich nicht um Repar aturkosten): in den USA,Scheck oder Zahlungsanweisung über US$ 7,00; in Kanada, Scheck oder Zahlungsanweisung über CAN$ 6,00 und in GB ,Scheck oder Zahlungsanweisung über UK£ 2,50. In allen anderen Ländern stellt Timex die Porto- und Verpackungskosten in Rechnung .FÜGEN SIE DER SENDUNG KEINE ARTIKEL MIT PERSÖNLICHEM WERT BEI. 253G GA AR R A AN N T TI IE E & & S S E ER R V VI IC C E E I I n n t te e r rn n a at ti io o n n a al le e T T i im m e ex x ® ® - G G a ar ra a n nt ti ie e ( ( b b e es sc ch h r rä ä n nk kt te e G G a ar ra a n nt ti ie e f f ü ü r r d d i ie e U U S SA A) ) Die Timex Corpor ation garantiert,dass Ihr Timex® digitaler Herzfrequenzmonitor für die Dauer EINES JAHRES vom Original- V erkaufsdatum frei von Herstellermängeln ist. Timex und seine Partner weltweit erkennen diese internationale Gar antie an. Bitte beachten Sie ,dass Timex nach eigenem Ermessen den Herzfrequenzmonitor durch Installieren neuer oder gründlich überho\ lter und überprüfter K omponenten reparieren bzw .durch ein identisches oder ähnliches Modell ersetzen kann. WICHTIG: BITTE BEACHTEN SIE, DASS SICH DIESE GARANTIE NICHT AUF MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRES PRODUKTES BEZIEHT : 1. wenn die Gar antiezeit abgelaufen ist; 2. wenn der Herzfrequenzmonitor ursprünglich nicht von einem autorisierten Händler gekauft wurde; 3. wenn Repar aturen nicht von Timex durchgeführt wurden; 4. wenn diese durch Unfälle ,unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße Behandlung entstanden sind; und 5. Glas ,Gurt oder Armband, Gehäuse,Zubehör oder Batterie betreffen. Timex kann den Ersatz dieser Teile in Rechnung stellen. 252
Für Ersatzgurt oder Armband wählen Sie 1-800-328-2677. DIES IST IHR REP ARATURSCHEIN . BEW AHREN SIE IHN SICHER AUF . 255 Innerhalb der USA erhalten Sie zusätzliche Gar antieinformation unter der Nummer 1-800-328-2677. Für Kanada wählen Sie 1-800-263-0981, für Br asilien +55 (11) 5572 9733, für Mexiko 01-800-01-060-00, für Zentr alamerika, die Karibik, Bermuda und die Bahamas (501) 370 5775 (USA). Für Asien wählen Sie 852 2815 0091, für GB 44 020 8687 9620, für Portugal 351 212 946 017, für Frankreich 33 3 81 63 42 00, für Deutschland 49 7 231 494140, für den mittleren Osten und Afrika 971 4 310850. Für alle anderen Länder wenden Sie sich für Gar antie- informationen bitte an Ihren örtlichen Timex-Einzelhändler oder Timex- Gener alvertreter .In Kanada, den USA und anderen bestimmten Standorten können teilnehmende Timex-Händler Ihnen einen fr ankierten und adressierten Versandumschlag für die Rücksendung des Herzfrequenzmonitors zur Verfügung stellen. S S e er rv v i ic c e e Sollte Ihr Timex® digitaler Herzfrequenzmonitor Service benötigen, senden Sie ihn entsprechend der Angaben in der Internationalen Timex® -Gar antie an Timex oder adressieren Sie ihn an: HOTLINE WATCH SERVICE, P.O .Box 2740, Little Rock, AR 72203 Für Service-Fragen wählen Sie die Nummer 1-800-328-2677. Für Werksrepar aturen können teilnehmende Timex-Händler Ihnen einen adressierten Repar atur-Versandumschlag zur Verfügung stellen. Lesen Sie die Internationale Timex® -Gar antie für spezifische Anleitungen zu Pflege und Service Ihres digitalen Herzfrequenzmonitors . 254 INTERNA TIONALE TIMEX® -GARANTIE REP ARATURSCHEIN Original-Kaufdatum: (Fügen Sie eine K opie der Kaufunterlagen bei, falls verfügbar) Käufer:(Name,Adresse und Telefonnummer) Kaufort:(Name und Adresse) Rückgabegrund:
I IN NH HO OU UD DS SO OP PG GA AV VE E Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . 259 Horlogeknoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . 261 Pictogr ammen op display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ 261 Hulpbronnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . 262 Hulpbronnen in druk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . 262 Hulpbronnen op internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Uw optimale hartslagzone bepalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263 Digitale hartslagmonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 V oordat u begint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . 264 Uw digitale hartslagmonitor gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264 Aantekeningen en tips voor de digitale hartslagmonitor . . . . . . . . . . .266 Tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . 267 De tijd, datum en hoorbare waarschuwingen instellen of aanpassen . . .267 V an tijdzone wisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . 270 Aantekeningen en tips voor de tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270 V oorbeeld van tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . 271 Chronograaf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . 272 T erminologie m.b .t.chronogr aaf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 De chronogr aaf gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Aantekeningen en tips voor de modus Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274 V oorbeeld van de modus Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . 276 De timer instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . 276 De timer gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . 277 Aantekeningen en tips voor de modus Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 V oorbeeld van de modus Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
O OV VE E R RZ ZI IC CH H T T G Ge ef fe el li ic ci it te e e er rd d! ! Met de aankoop van de Timex®digitale hartslagmonitor hebt u uw nieuwe persoonlijke tr ainer in dienst genomen. Met uw digitale hartslagmonitor kunt u belangrijke indicatoren van uw persoonlijke fitnessniveau volgen,\ opslaan en analyseren. U zult merken dat uw digitale hartslagmonitor een gebruikersvriendelijk fitnessinstrument is .Maar zoals bij elk nieuw instrument moet u de tijd nemen om met de onderdelen ervan vertrouwd te r aken om het meeste nut eruit te halen. Probeer de functies van uw digitale hartslagmonitor uit zodat u de werki\ ng van dit fitnessinstrument begrijpt. Maar geniet vooral van uw nieuwe partner ,op weg naar betere fitness! E E e en n h ha ar rt t i in n g go oe e d d e e c c o o n n d di it t i ie e Uit recente bevindingen m.b .t.fitness blijkt dat iedereen in goede conditie kan komen en blijven zonder al te ijverig te zijn. Het is zo eenvoudig als: 3 tot 4 keer per week trainen. 30 tot 45 minuten trainen tijdens elke trainingssessie. Bij de juiste hartslag tr ainen. Opmerking: Raadpleeg altijd uw arts voordat u een tr ainingsprogramma begint. Herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . 279 Informatie over herstelhartslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Handmatig een herstelhartslag bepalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280 Bekijken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . 281 Activiteitsgegevens bekijken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Aantekeningen en tips voor de modus Review . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283 Hartslagmonitor instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Een streefhartslagzone instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 V ooringestelde streefhartslagzones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284 Handmatige streefhartslagzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Andere statistische gegevens van de hartslag instellen . . . . . . . . . . . .286 Aantekeningen en tips voor de digitale hartslagmonitor . . . . . . . . . . .287 Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . 288 Het alarm instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . 288 Aantekeningen en tips voor de modus Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . 290 Digitale hartslagmonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . 290 Batterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . 291 Batterij van digitale hartslagsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291 De batterij van het horloge vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292 INDIGLO ® nachtlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . 292 W aterbestendigheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . 293 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . 293 Digitale hartslagmonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . 294 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . 296 259
H Ho or rl lo o g ge e k kn n o op pp p e en n OPMERKING: Het specifieke gebruik van deze knoppen varieert per modus .Raadpleeg elke modus voor meer informatie over het gebruik van de horlogeknoppen. P P i ic c t to o g gr ra a m mm m e en n o o p p d d i is sp p l la a y y X U ziet het pictogr am met de omtrek van een hartje terwijl het horloge naar een signaal van de digitale hartslagsensor zoekt. Y U ziet dat het hartpictogr am wordt opgevuld als het horloge een signaal van de digitale hartslagsensor heeft gevonden. Dit pictogram blijft zo lang knipperen als het horloge een signaal van de digitale hartslagsensor blijft ontvangen. wU ziet het stopwatchpictogr am dat aangeeft dat het horloge de tijd van uw activiteit bijhoudt in de modus Chrono . 261 De hartslag geeft het effect van tr aining op alle delen van het lichaam weer .Als de juiste hartslagzone wordt geselecteerd, worden het hart, de longen en de spieren in conditie gebr acht om op optimale niveaus te presteren zodat het lichaam in conditie komt en blijft. Als de digitale hartslagmonitor eenmaal is ingesteld, kan hij u automatisch tonen wanneer u in de door u gekozen tr ainingszone bent,en aangeven wanneer u dat niet bent. Hij kan uw lichaam op een intensiteitsniveau helpen tr ainen waarmee u de gewenste fitnessdoelen kunt bereiken zonder te veel of te weinig te tr ainen. 260 W AARSCHUWING: Dit is geen medisch apparaat en wordt niet aanbevolen voor gebruik door personen met ernstige hartkwalen. Storing van het r adiosignaal,slecht contact tussen de huid en de digitale hartslagsensor of andere factoren kunnen tot gevolg hebben dat hartslaggegevens niet nauwkeurig worden overgezonden.ST ART/SPLIT STOP/SET/RESET HEART RA TE MODE INDIGLO ® nachtlicht