Timex Zone Trainer HRM User Manual
Have a look at the manual Timex Zone Trainer HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
5.Premere ST OP/SET/RESET per salvare i cambiamenti e concludere il procedimento di impostazione . 6. Premere MODE per uscire da HRM Setup (impostazione del monitor della frequenza cardiaca). Si possono apportare le regolazioni descritte nella tabella. 203 6. Quando si finisce di impostare i limiti superiore e inferiore della zona\ di frequenza cardiaca bersaglio ,si può premere ST OP/SET/RESET (DONE) per salvare le proprie impostazioni e uscire ,oppure si può continuare a impostare o regolare altri dati statistici sulla frequenza cardiaca. Nota :se tr a il limite superiore e quello inferiore vi è una differenza di meno di 5 BPM (battiti al minuto), l’orologio regolerà il limite inferiore in modo che sia inferiore di 5 battiti rispetto al limite superiore . C Co om m e e i im m p po os st ta a r re e g g l li i a a l lt t r r i i d d a at ti i s s t ta a t ti is s t ti ic c i i s s u u l ll la a f f r r e e q q u ue en nz za a c c a a r rd d i ia a c ca a Oltre a selezionare una Zona di frequenza cardiaca bersaglio ,è importante impostare il proprio peso ,la frequenza cardiaca massima e la visualizzazione della frequenza cardiaca. Così facendo,si contribuisce ad adattare il Monitor digitale della frequenza cardiaca alle esigenze di fitness specifiche de\ ll’utente . Come impostare gli altri dati statistici sulla frequenza cardiaca. 1. Premere MODE finché non appare la modalità HRM Setup . 2. Premere ST OP/SET/RESET per avviare l’impostazione .Si vedrà lampeggiare sul display la zona di frequenza cardiaca bersaglio selezionata. 3. Effettuare le regolazioni desider ate premendo START/SPLIT (+) o HEART RA TE (–). In alcuni gruppi di impostazioni, premendo START/SPLIT (+) si aumenta un valore ,e premendo HEART RA TE (–) lo si diminuisce.Altre volte ,la pressione di ST ART/SPLIT (+) o HEART RA TE (–) consente di passare dall’una all’altr a fra due opzioni o di passare in r assegna un gruppo di impostazioni. 4. Premere MODE (NEXT) per passare alla cifr a successiva che si vuole impostare o al gruppo di impostazioni successivo . 202 Gruppo di impostazioneDisplayDescrizione Peso Si può inserire il proprio peso attuale e scegliere se il peso deve apparire in libbre (lbs) o chilogr ammi (kg).Questo numero viene usato nel calcolo di quante calorie si bruciano dur ante l’allenamento .Il peso registr ato non può essere inferiore a 22 libbre (10 kg) o superiore a 550 libbre (250 kg). Frequenza cardiaca massima Il valore della frequenza cardiaca massima viene usato per determinare le zone predefinite di frequenza cardiaca bersaglio , ma viene anche usato come riferimento per visualizzare la frequenza cardiaca in termini di percentuale della massima (%MAX). La frequenza cardiaca massima non può essere impostata al di sotto di 80 o al di sopr a di 240 battiti al minuto (BPM). Display della frequenza cardiacaSi può scegliere di visualizzare la frequenza cardiaca in battiti al minuto (BPM) o in percentuale del suo massimo (%MAX).
NOTA:quando suona la sveglia, si può premere qualsiasi pulsante sull’orologio per silenziarla. P P e er r i im m p po os st ta a r re e l la a s s v ve e g gl li ia a1. Premere MODE finché non appare la Modalità Alarm (Sveglia). 2. Premere e tenere premuto ST OP/SET/RESET finché non appare brevemente SET sul display ,seguito dall’or a con il valore delle ore lampeggiante .Anche l’indicazione AM/PM (mattina/pomeriggio) lampeggia se si ha l’orologio impostato sul formato a 12 ore . 3. Premere ST ART/SPLIT (+) per aumentare il valore delle ore o HEART RA TE (–) per diminuirlo . NOT A:per cambiare r apidamente il valore da impostare ,premere e tenere premuto ST ART/SPLIT (+) o HEART RA TE (–). 4. Premere MODE (NEXT) per passare al valore dei minuti. 5. Premere ST ART/SPLIT (+) per aumentare il valore dei minuti o HEART RA TE (–) per diminuirlo . 6. Premere ST OP/SET/RESET (DONE) per salvare i cambiamenti e completare l’impostazione . N No ot te e e e s s u u g gg ge e r ri im m e en n t ti i p p e er r l la a m m o od d a al li it t à à S S v ve e g gl li ia a Per abilitare o disabilitare (ON o OFF) la sveglia senza entr are nella modalità di impostazione ,premere ST ART/SPLIT mentre ci si trova in modalità Alarm (sveglia). Se si cambiano le impostazioni di qualsiasi sveglia, si abilita automaticamente tale sveglia. 205 N No ot te e e e s s u u g gg ge e r ri im m e en n t ti i s s u u l l M M o on n i it t o o r r d d i ig g i it t a a l le e d d e el ll la a f f r r e e q q u ue en nz za a c c a a r rd d i ia a c ca a In qualsiasi momento dur ante l’impostazione,si possono salvare i cambiamenti e ritornare al display principale della frequenza cardiaca\ premendo ST OP/SET/RESET (DONE). Mentre si imposta l’orologio ,se non si preme un pulsante per un periodo di 2-3 minuti, l’orologio salva automaticamente qualsiasi cambiamento apportato dall’utente e conclude il procedimento di impostazione . S S V VE EG G L LI IA A Si può usare l’orologio come sveglia, per essere avvertiti ad un’ora predefinita. Quando l’orologio r aggiunge la sveglia progr ammata, il segnale acustico di allarme suona e l’illuminazione del quadr ante INDIGLO ® lampeggia per 20 secondi. 204 ST ART/SPLIT Premere per aumentare il valore da impostare o per abilitare o disabilitare (ON/OFF) la sveglia. STOP/SET/RESET Premere per iniziare o terminare il procedimento di impostazione . HEART RA TE Premere per diminuire il valore da impostare . MODE Premere per passare alla modalità o alla cifr a successive . Illuminazione del quadr ante INDIGLO ® Premere per illuminare l’orologio .
B Ba at tt te e r ri ia a Batt eria del Sensor e digitale della fr equenza car diaca Se le letture della frequenza cardiaca diventano irregolari o si interrompono ,potrebbe essere necessario sostituire la batteria del Sensore digitale della frequenza cardiaca. La batteria può essere sostituita dall’utente ,senza bisogno di utensili particolari. Questo prodotto usa una batteria al litio CR2032 per il Monitor digitale\ della frequenza cardiaca. Per cambiare la batteria,fare quanto segue. 1. Aprire il coperchio della batteria del Sensore con una moneta, girandola in senso antior ario. 2. Sostituire la batteria con una nuova batteria al litio da 3 V CR2032, con il simbolo (+) rivolto verso di sé, facendo attenzione a non toccare i due contatti scaricando così la batteria. 3. Dopo aver inserito la batteria, premere il pulsante di ripristino (situato nell’angolo in basso a sinistr a) aiutandosi con uno stuzzicadenti o una gr affetta metallica r addrizzata,e chiudere il coperchio con una moneta, avvitandolo in senso or ario. 207 Quando si imposta la sveglia,sul display in modalità Ora del giorno appare l’icona della sveglia ( b). Quando suona la sveglia, si può premere qualsiasi pulsante sull’orologio per silenziarla. Se non si silenzia la sveglia prima del termine dell’allerta sonor a,dopo 5 minuti suonerà una sveglia di backup . C C U UR RA A E EM M A AN N U UT TE E N N Z ZI IO O N N E E M M o on n i it t o o r r d d i ig g i it t a a l le e d d e el ll la a f f r r e e q q u ue en nz za a c c a a r rd d i ia a c ca a Per evitare l’accumulo di sporcizia che può interferire con la cap\ acità del Monitor digitale della frequenza cardiaca di ricevere un impulso valido ,risciacquarlo con acqua dolce . Non pulire il Monitor digitale della frequenza cardiaca né il cinturi\ no pettorale con prodotti abr asivi o corrosivi.I detergenti abrasivi possono gr affiare le parti in plastica e corrodere il circuito elettronico . Non manipolare il Monitor digitale della frequenza cardiaca con forza eccessiva,non colpirlo ,né esporlo alla polvere ,a temper ature o umidità eccessive . Tale tr attamento potrebbe causare malfunzionamenti, ridurre la durata dei componenti elettronici, danneggiare le batterie o deformare i componenti. Non manomettere i componenti interni del Monitor digitale della frequenza cardiaca. Così facendo si annulla la gar anzia del Monitor e si possono causare danni. Il Monitor digitale della frequenza cardiaca non contiene parti su cui l’utente possa intervenire ,ad eccezione delle batterie . 206BAERIA APRIRE BA ERIA
R Re es si is s t te e n n z za a a a l ll l’ ’ a a c cq q u ua a Or ologio L ’orologio è resistente all’acqua fino a 30 metri e sopporta una\ pressione dell’acqua fino a 60 p .s.i. (equivalente a immersioni fino a 30 metri). L ’orologio è resistente all’acqua purché lente ,pulsanti e cassa siano intatti. La Timex r accomanda di risciacquare il monitor da polso con acqua dolce dopo averlo esposto all’acqua di mare . A VVERTENZA: PER SALVAGU ARDARE L ’IMPERMEABILITÁ DELL ’OROLOGIO, NON PREMERE ALCUN PULSANTE SO TT’ACQUA. Monitor digit ale della fr equenza car diaca Il Monitor digitale della frequenza cardiaca resistente all’acqua fin\ o a 30 metri e il cinturino pettor ale sopportano una pressione dell’acqua fino a 60 p .s.i. (equivalente a immersioni fino a 30 metri sotto il livello del mare). A VVERTENZA: QUESTO DISPOSITIVO NON VISUALIZZA LA FREQUENZA CARDIACA QU ANDO VIENE UTILIZZA TO SO TT’ACQU A. 209 Per provare la nuova batteria dopo averla inserita, fare quanto segue. 1. Allontanarsi da qualsiasi potenziale fonte di r adiointerferenza o interferenza elettrica. 2. Bagnare le piastre del Sensore digitale della frequenza cardiaca e fissare fermamente il cinturino pettor ale sotto lo sterno. 3. Mentre si indossa l’orologio ,premere il pulsante HEART RA TE.Appaiono sul display una serie di 3 tr attini (- - -) e l’icona lampeggiante della frequenza cardiaca. 4. Se sull’orologio non compare l’icona lampeggiante del cuore , reinstallare la batteria del sensore . NOT A:dur ante questa prova, non è necessario che appaia sul display un valore di frequenza cardiaca.Sos tituzione della batt eria dell’ orologio Quando la batteria dell’orologio è scarica, il display o l’illuminazione del quadr ante INDIGLO®avranno una luce attenuata. L’orologio usa una batteria al litio CR2032. Per evitare la possibilità di danneggiare l’orologio in modo irrev\ ersibile , TIMEX RACCOMAND A CALDAMENTE DI F AR SOSTITUIRE LA BA TTERIA DA UN DETT AGLIANTE O UN GIOIELLIERE. I Il ll l u u m m i in n a az zi io o n n e e d d e el l q q u u a ad dr ra a n nt te e I IN N D DI IG G L LO O ® ® Premere il pulsante INDIGLO®per attivare l’illuminazione del quadr ante. Questa tecnologia elettroluminescente illumina l’intero quadr ante dell’orologio di notte e in condizioni di scarsa illuminazione . 208
QUESTA GARANZIA ED I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QU ALSIASI GARANZIA IMPLICIT A DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO P ARTICOLARE. TIMEX NON È RESPONSABILE DI NESSUN D ANNO SPECIALE,INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi e Stati non permettono limitazioni su gar anzie implicite e non permettono esclusioni o limitazioni sui danni; pertanto queste limitazioni potrebbero non pertenere al cliente .Questa gar anzia dà al cliente diritti legali specifici, e il cliente potrebbe avere anche altri diritti, che variano da Paese a Paese e da Stato a Stato . Per ottenere il servizio sotto gar anzia,si prega di restituire il Monitor della frequenza cardiaca a Timex,ad una delle sue affiliate o al rivenditore Timex dove è stato acquistato il Monitor della frequenza cardiaca, insieme ad un Buono di ripar azione originale completato oppure ,solo negli USA e in Canada, insieme al Buono di ripar azione o una dichiarazione scritta indicante nome ,indirizzo ,numero di telefono e data e luogo dell’acquisto . Si prega di includere quanto segue con il Monitor della frequenza cardia\ ca al fine di coprire le spese di spedizione e gestione (non si tr atta di addebiti per la ripar azione):un assegno o un vaglia da US$ 7,00 negli U .S.A.; un assegno o vaglia da CAN$ 6,00 in Canada; un assegno o vaglia da UK£ 2,50 nel Regno Unito .Negli altri P aesi,la Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la gestione .NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE ARTICOLI DI VALORE PERSONALE. 211G GA AR R A AN N Z ZI IA A E EA A S SS SI IS S T TE E N N Z ZA A G G a ar ra a n nz zi ia a i in n t te e r rn n a az zi io o n n a al le e T T i im m e ex x ( ( U U . . S S. .A A . . - G G a ar ra a n n z zi ia a l li im m i it t a a t ta a ) ) Il Monitor digitale della frequenza cardiaca Timex® è gar antito contro difetti di produzione da Timex Corporation per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex e le sue affiliate di tutto il mondo onorer anno questa Gar anzia Internazionale . Si prega di notare che Timex potrà,a sua discrezione ,ripar are il Monitor della frequenza cardiaca installando componenti nuovi o accur atamente ricondizionati e ispezionati, oppure sostituirlo con un modello identico o simile . IMPORT ANTE:SI PREGA DI NO TARE CHE QUEST A GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I D ANNI AL MONIT OR DELLA FREQUENZA CARDIACA: 1. dopo la scadenza del periodo di gar anzia; 2. se il Monitor della frequenza cardiaca non er a stato acquistato originariamente presso un dettagliante Timex autorizzato; 3. causati da servizi di ripar azione non eseguiti da Timex; 4. causati da incidenti, manomissione o abuso; e 5. a lenti o cristallo ,cinturino in pelle o a catena, cassa del Monitor della frequenza cardiaca, periferiche o batteria. Timex potrebbe addebitare al cliente la sostituzione di una qualsiasi di queste parti. 210
Consultare la Garanzia Internazionale Timex per le istruzioni specifiche sulla cur a e sull’assistenza del Monitor digitale della frequenza cardiaca Timex® . Se si dovesse aver bisogno di un cinturino in pelle o a catena sostitutivo ,chiamare il numero 1-800-328-2677. QUESTO È IL VOSTRO BUONO DI RIP ARAZIONE. CONSERV ATELO IN UN LUOGO SICURO . 213 Per gli U .S.A., si prega di chiamare il numero 1-800-328-2677 per ulteriori informazioni sulla gar anzia.Per il Canada, chiamare l’1-800-263-0981. Per il Br asile,chiamare il +55 (11) 5572 9733. Per il Messico,chiamare lo 01-800-01-060-00. Per l’America Centrale,i Car aibi, le Isole Bermuda e le Isole Bahamas ,chiamare il (501) 370-5775 (U .S.A.). Per l’Asia, chiamare l’852-2815-0091. Per il Regno Unito ,chiamare il 44 208 687 9620. Per il Portogallo ,chiamare il 351 212 946 017. Per la Francia, chiamare il 33 3 81 63 42 00. Per la Germania,chiamare il 49 7.231 494140. Per il Medio Oriente e l’Africa, chiamare il 971-4-310850.Per altre aree, si prega di contattare il rivenditore o distributore Timex di zona per ottenere informazioni sulla gar anzia.In Canada, negli Stati Uniti ed in certe altre località, i dettaglianti Timex partecipanti possono fornire al cliente una busta di spedizione preindirizzata e preaffr ancata per la riparazione del Monitor della frequenza cardiaca, per facilitare al cliente l’ottenimento del servizio in fabbrica. R R i ip p a ar ra a z zi io o n n i i Se il Monitor digitale della frequenza cardiaca Timex® dovesse mai aver bisogno di ripar azioni,inviarlo alla Timex come indicato nella Gar anzia Internazionale Timex o indirizzandolo a: HOTLINE WATCH SERVICE, P.O .Box 2740, Little Rock, AR 72203,USA Per informazioni sull’assistenza, chiamare il numero 1-800-328-2677. Per assistere il cliente ad ottenere ripar azioni presso la fabbrica,i dettaglianti Timex partecipanti possono fornirgli una busta di spedizione apposita preindirizzata per il Monitor della frequenza cardiaca. 212 GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX® - BUONO DI RIP ARAZIONE Data dell’acquisto originario: (se possibile ,allegare una copia della ricevuta di acquisto) Acquistato da:(nome ,indirizzo e numero di telefono) Luogo dell’acquisto:(nome e indirizzo) Motivo della restituzione:
I IN NH HA AL LT T Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . 217 Uhrenknöpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . 219 Anzeigesymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . 219 Ressourcen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . 220 Druckressourcen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . 220 Internet-Ressourcen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . 220 Bestimmen Ihrer optimalen Herzfrequenzzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 Digitaler Herzfrequenzmonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Bevor Sie beginnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . 222 Benutzung Ihres digitalen Herzfrequenzmonitors . . . . . . . . . . . . . . . . .222 Hinweise & Tipps zum digitalen Herzfrequenzmonitor . . . . . . . . . . . . .224 T ageszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . 225 T ageszeit, Datum und Signaltöne einstellen oder verändern . . . . . . . .225 So wechseln Sie Zeitzonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Hinweise & Tipps zur Tageszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Beispiel: Tageszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . 229 Chronograph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . 230 Chronogr aph-Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Bedienung des Chronogr aphen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Tipps & Tricks zum Modus Chronogr aph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Beispiel zum Modus Chronogr aph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . 234 Einstellen des Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . 234 Bedienung des Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . 235 Hinweise & Tipps zum Modus Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Beispiel zum Modus Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Ü ÜB BE ER RS SI IC CH H T T H H e e r rz zl li ic ch he en n G Gl lü üc c k kw wu un n s sc ch h ! ! Mit dem Kauf des digitalen Timex®Herzfrequenzmonitors haben Sie Ihren neuen Privattr ainer engagiert. Mit Ihrem digitalen Herzfrequenzmonitor können Sie Schlüsselwerte Ihrer persönlichen Fitness überwac\ hen, speichern und auswerten. Sie werden feststellen, dass Ihr digitaler Herzfrequenzmonitor ein anwenderfreundliches Fitnesstool ist. Wie bei jedem neuen Gerät sollten Sie sich auch hier die Zeit nehmen, sich mit seinen Komponenten vertr aut zu machen, um den größtmöglichen Nutzen dar aus ziehen zu können. Also informieren Sie sich über die Merkmale und Funktionen Ihres digi\ talen Herzfrequenzmonitors ,um ein grundlegendes Verständnis Ihres Fitnesstools zu gewinnen. In erster Linie sollten Sie jedoch mit Ihrem neuen P artner auf dem Weg zu verbesserter Fitness Spaß haben! E Ei in n g ge e s su u n n d de es s H H e er rz z Jüngste Fitnesserkenntnisse zeigen, dass jeder in Form kommen und bleiben kann, ohne übereifrig zu sein. Es kann so einfach sein wie: Workout 3 bis 4 Mal pro Woche . Workout für 30 bis 45 Minuten während jedes Trainings . Workout mit der angemessenen Herzfrequenz. Hinweis: Ziehen Sie stets den Rat Ihres Arztes zu Hilfe,bevor Sie ein Tr ainingsprogr amm beginnen. 217 Regenerieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . 237 Info über Regenerierungsherzfrequenz: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 Regenerierungsherzfrequenz manuell bestimmen . . . . . . . . . . . . . . . .238 Daten Einsehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . 239 Aktivitätendaten einsehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Hinweise & Tipps zum Modus Review . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 HFM-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . 241 Einstellen einer Herzfrequenz-Zielzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242 V ordefinierte Herzfrequenz-Zielzonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242 Manuelle Herzfrequenz-Zielzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Andere statistische Herzfrequenzdaten einstellen . . . . . . . . . . . . . . . .244 Hinweise & Tipps zum digitalen Herzfrequenzmonitor . . . . . . . . . . . . .246 W ecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . 246 Einstellung des Weckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . 247 Hinweise & Tipps zum Modus Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Pflege & Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . 248 Digitaler Herzfrequenzmonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . 249 Batterie des digitalen Herzfrequenzsensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249 Austausch der Uhrenbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 INDIGLO ® -Nachtlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . 250 W asserbeständigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . 251 Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Digitaler Herzfrequenzmonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Garantie & Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . 252 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . 254 216
U Uh hr re e n n k kn n ö öp pf fe e HINWEIS: Der Gebrauch dieser Knöpfe variiert je nach Modus .Siehe entsprechenden Modus für weitere Informationen zum Gebr auch der Uhrenknöpfe . A An nz ze e i ig g e e s sy ym mb bo ol le e X Ein Herzumrisssymbol auf der Uhr bedeutet, dass die Uhr nach einem Signal Ihres digitalen Herzfrequenzsensors sucht. Y Das Herzumrisssymbol füllt sich, wenn ein Signal des digitalen Herzfrequenzsensors erfasst wurde .Das Symbol blinkt kontinuierlich, solange die Uhr ein Signal vom digitalen Herzfrequenzsensor empfängt. wDas Stoppuhr -Symbol zeigt an, dass die Uhr die Zeit Ihrer Aktivität im Chronogr aphenmodus aufzeichnet. 219 Die Herzfrequenz stellt die Auswirkungen des Workouts auf alle Körperteile dar .Durch Wahl der angemessenen Herzfrequenz-Zielzone werden Herz, Lungen und Muskeln konditioniert, optimal zu arbeiten und somit Ihren Körper in F orm zu bringen und zu halten. Nach dem Einrichten kann Ihr digitaler Herzfrequenzmonitor Ihnen automatisch anzeigen, wenn Sie sich in der gewählten Übungszone befinden und wenn Sie nicht in dieser Zone sind. Er kann Ihnen dabei helfen, Ihren Körper auf einer Intensitätsstufe zu tr ainieren,mit der Sie Ihre gewünschten Fitnessziele erreichen können, ohne zu wenig oder zu hart zu tr ainieren. 218 A CHTUNG: Dieses ist kein medizinisches Gerät und nicht geeignet für Personen mit Herzproblemen. Funkstörungen, schlechter Kontakt zwischen Brustgurt und Haut und dem digitalen Herzfrequenzsensor könnten zu inakkur ater Übertragung der Herzfrequenzdaten führen. ST ART/SPLIT STOP/SET/RESET HEART RA TE MODE INDIGLO ® -Nachtlicht
Gehen Sie zu www.timex.com/fitness/ für Fitness- und Workout- Tipps mit dem Timex® -Herzfrequenzmonitor . B Be es st ti im m m me en n I Ih h r re e r r o o p p t ti im m a al le e n n H H e er rz z f fr r e e q qu u e en nz zz zo o n n e e Es gibt fünf Basis-Herzfrequenz-Zielzonen. Wählen Sie einfach eine Zone, die dem maximalen Prozentsatz (%MAX) Ihrer Herzfrequenz aufgrund des jeweils zu erreichenden Fitnessziels während eines bestimmten Workouts entspricht. Bevor Ihre Zielzone eingestellt werden kann, muss zuerst die maximale Herzfrequenz bestimmt werden. Hierzu stehen Ihnen mehrere Methoden zur Verfügung .Der Leitfaden “Heart Zones ®Tools F or Success” liegt der V erpackung Ihres persönlichen Herzfrequenzmonitors bei (nur in den US\ A) und bietet ausgezeichnete Anleitungen für diesen Zweck. Timex empfiehlt, eines dieser Verfahren zu verwenden. 221 H Das Sanduhr -Symbol zeigt an, dass die Uhr die Zeit Ihrer Aktivität im Timer -Modus aufzeichnet. b Das Wecker -Symbol zeigt an, dass Sie den Wecker für eine festgelegte Zeit aktiviert haben. N Das Melodiesymbol zeigt an, dass Sie den Stundenton aktiviert haben, zu jeder vollen Stunde zu ertönen. R R e es ss s o o u u r rc c e e n n Dr uc kressour cen Zusätzlich zu diesem Handbuch enthält Ihr digitaler Herzfrequenzmo\ nitor die folgenden wertvollen Ressourcen: Fitness-Sensoren-Benutzerhandbuch: Informationen über Einrichten, Bedienung und Wartung Ihres digitalen Herzfrequenzsensors . Heart Zones® Tools for Success (nur in den USA): Information über den Einsatz Ihres digitalen Herzfrequenzmonitors in Verbindung mit dem Heart Zones ® -T rainigssystem-Fitnessprogr amm,das Ihnen bei der Kr aft- und Ausdauerkonditionierung Ihres Herzens helfen soll. Interne t-R essour cen Die Timex ® -Internet-Seiten bieten nützliche Informationen für optimale Nutzung Ihres digitalen Herzfrequenzmonitors . Registrieren Sie Ihr Produkt bei www.timex.com . Gehen Sie zu www.timex.com/hrm/ für weitere Informationen über Timex ® -Herzfrequenzmonitore ,einschließlich Produktmerkmale . 220 ZONE% MAXZielNutzen 150% bis 60%Leichte ÜbungEin gesundes Herz beibehalten und fit werden 260% bis 70%GewichtsmanagementGewicht verlieren und F ett verbr auchen 370% bis 80%Aerobic-Basis aufbauenAusdauer und Aerobic- Durchhaltevermögen erhöhen 480% bis 90%Optimale K onditionierungAusgezeichneten Fitnesszustand aufrecht erhalten 590% bis 100%Athletisches Elitetr ainingHervorr agenden athletischen Zustand erzielen