Timex Ironman Run x20 User Manual
Have a look at the manual Timex Ironman Run x20 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
118119 4. Versuchen Sie nicht, das Uhrendisplay während der Fahrt zu lesen. Es ist nicht sicher und lenkt ab und kann zu einem Unfall oder Zusammenstoß führen. Lesen Sie das Display nur, wenn Ihre Sicherheit gewährleistet ist. Detailinformationen hierzu finden Sie in den Anleitungen. LIEFERUMFANG1. Timex® IRONMAN® Run x20 GPS Uhr 2. Ladekabel ERSTE SCHRITTEHerzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Timex IRONMAN® Run x20 GPS Uhr. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dieser Schnellstart- Anleitung vertraut: 1. Lernen Sie Ihre Uhr kennen 2. Laden Sie Ihre Uhr auf 3. Machen Sie sich mit dem Display der Uhr vertraut 4. Konfigurieren Sie Ihre Uhr 5. Zeichnen Sie Ihre erste Trainingseinheit auf 6. Überprüfen Sie Ihre Leistung
120121 UHR-EINFÜHRUNG STOP / UP (Stopp/Hoch) ( n/p ) Den vorherigen Posten im Menü markieren. Auf dem Display nach oben bewegen. Eine Trainingseinheit anhalten. Eine Einstellung hinaufsetzen. MENU / ENTER (Menü/Eingabe) ( 8 ) Das Hauptmenü öffnen. Eine markierte Menüoption auswählen. Zum nächsten Feld in einem Einstellungsdisplay wechseln. Die Zeit während einer Trainingseinheit anzeigen. START / SPLIT / DOWN (Start/Zwischenzeit/Hinunter) ( u /q ) Den nächsten Posten im Menü markieren. Auf dem Display nach unten bewegen. Mit einer Trainingseinheit beginnen. Zwischenzeit aufzeichnen. Eine Einstellung hinabsetzen. BACK / DISPLAY (Zurück/Anzeigen) ( O ) Zurück zum vorherigen Menü wechseln. Zur nächsten Anzeige bei einer Trainingseinheit mit Stoppuhr wechseln. Zeigt mehrere Sekunden lang die Gesamtdauer und -entfernung während eines Intervall-Trainings an. STOP/UP (Stopp/Hoch) n /p MENU/ENTER (Menü/Eingabe) 8BACK/DISPLAY (Zurück/ Anzeigen) O POWER (Ein/Aus)/ INDIGLO® NIGHT-LIGHT (Zifferblatt- beleuchtung) START/SPLIT/ DOWN (Start/ (Zwischenzeit/ Herunter) u/q
122123 POWER / INDIGLO® NIGHT-LIGHT (Ein/Aus / Zifferblattbeleuchtung) Zur Verwendung der Zifferblattbeleuchtung einige Sekunden lang drücken. Drücken und halten, um Uhr ein- oder auszuschalten. SYMBOLE GPS-Status Ausgefüllt: GPS geortet. Blinkt: Sucht nach GPS. xWecker Weckruf wurde eingestellt, der zur festgelegten Zeit ertönt. AkkustatusAusgefüllt: Akkuladung in Einheiten von 25 %. Blinkt: Uhr ist eingeschaltet und wird aufgeladen. DIE UHR AUFLADENVor der ersten Verwendung der Uhr muss der Akku voll aufgeladen werden. Schließen Sie die Uhr dafür an einen Computer oder eine Steckdose an. 1. Beim Anschließen des Aufladekabel-Clips an die Uhr die Metallstifte des Clips mit den Kontakten auf der Rückseite der Uhr ausrichten. 2. Eine Stromquelle auswählen: • Computer: Das freie Ende des Aufladekabels in einen USB-Anschluss auf Ihrem Computer einstecken. • Steckdose: Das freie Ende des Ladekabels in ein USB-Netzteil einstecken und dieses dann in die Steckdose stecken. 3. Den Akku mindestens 3 Stunden lang aufladen lassen.
124125 UHR-WEGWEISERMit den Knöpfen p, q , 8 und O auf die Funktionen der Uhr zugreifen. • p oder q drücken, um einen Menüposten zu markieren • 8 drücken, um den Posten auszuwählen. • O drücken, um zum vorherigen Menü zu wechseln. Wenn das anfängliche Uhrzeit-Display angezeigt wird, 8 drücken, um das Hauptmenü zu öffnen. • Workout (Training) – Traingsart auswählen: Stoppuhr (mit Zeitmessung) oder Intervall (mit verschiedenen Intensitätsstufen). • History (Protokoll) – Ihre gespeicherten Trainingseinheiten anzeigen. • Settings (Einstellungen) – Ihre Uhr und die Trainingseinstellungen anpassen. Wenn p oder q unten auf dem Display angezeigt werden, die Uhrenknöpfe p oder q drücken, um die zusätzlichen Menüposten zu durchlaufen. ERSTEINRICHTUNGNach dem ersten Einschalten der Uhr müssen Sie die Sprache, Maßeinheiten, persönlichen Informationen sowie sonstige erforderliche Informationen eingeben. 1. POWER (Ein/Aus) drücken und halten, um die Uhr einzuschalten. Die Uhr beginnt mit dem Prozess der Ersteinrichtung. Sollte die Ersteinrichtung nicht beginnen, 8 drücken, um auf dem Hauptmenü SETTINGS (Einstellungen) > ABOUT (Info) > FACTORY RESET (YES) (Werkeinstellungen [Ja]) auszuwählen. Die Uhr wird dann heruntergefahren. POWER drücken und halten, um fortzufahren.
126127 2. Den auf der Uhr angezeigten Anweisungen mithilfe der Knöpfe p , q , 8 und O folgen. BEIM LAUFEN1. Auf dem Hauptmenü WORKOUT (Training) > STOPWATCH (Stoppuhr) auswählen. Die Uhr sucht dann automatisch nach einem GPS-Signal. Tipp: Zur schnelleren Ortung des GPS-Signals von hohen Gebäuden und hohen Bäumen entfernen und nicht bewegen. 2. START wählen. 3. Die Stoppuhr beginnt mit der Zeitmessung. Bei laufender Trainingseinheit O drücken, um die Trainingsdaten zu durchlaufen. FREIHANDAUFNAHME Beim Erreichen jedes Kilometers oder jeder Meile (gemäß der Entfernungseinstellungen) zeichnet die Uhr automatisch eine Runde auf. EINE TRAININGSEINHEIT ABBRECHEN UND SPEICHERN 1. n drücken, um die Zeitmessung zu beenden. 2. SAVE (Speichern), RESUME (Fortsetzen) oder DISCARD (Verwerfen) auswählen. INTERVALL-TRAININGBeim Intervall-Training können Sie Laufen und Gehen kombinieren – bzw. intensives und weniger intensives Laufen –, um Ihre Ausdauer zu verbessern und am meisten von Ihrem Training zu profitieren. EIN INTERVALL-TRAINING EINSTELLEN 1. Auf dem Hauptmenü SETTINGS (Einstellungen) > INTERVALS (Intervalle) auswählen. 2. INT 1 zur Konfiguration auswählen und benennen.
128129 3. Auswählen, ob der Intervall nach DISTANCE (Entfernung) oder TIME (Zeitdauer) beendet wird. Dann den Wert eingeben. 4. Für INT 2 wiederholen. EINE INTERVALL-TRAININGSEINHEIT STARTEN 1. Auf dem Hauptmenü WORKOUT (Training) > INTERVALS (Intervalle) auswählen. 2. 8 drücken, um die angezeigten Einstellungen zu bestätigen. Die Uhr sucht dann automatisch nach einem GPS-Signal. Tipp: Zur schnelleren Ortung des GPS-Signals von hohen Gebäuden und hohen Bäumen entfernen und nicht bewegen. 3. Wenn GPS READY (GPS bereit) angezeigt wird, START auswählen. 4. Während des Trainings O drücken, um die verstrichene Zeit und Gesamtentfernung einzusehen. 5. Am Ende jedes Intervalls gibt die Uhr einen Signalton ab und zeigt den Namen des nächsten Intervalls sowie die verbleibende Zeit an. 6. Nach Abschluss beider Intervalle wird das Training wiederholt und die Anzahl der Wiederholungen wird heraufgesetzt. Die Intervalle werden wiederholt, bis das Training abgebrochen wird. EINE TRAININGSEINHEIT ABBRECHEN UND SPEICHERN 1. n drücken, um die Zeitmessung zu beenden. 2. SAVE (Speichern), RESUME (Fortsetzen) oder DISCARD (Verwerfen) auswählen.
130131 TRAININGSEINHEITEN EINSEHENIn der Trainingsübersicht werden alle Daten Ihrer aktuellsten Trainingseinheiten dargestellt. 1. Auf dem Hauptmenü HISTORY (Protokoll) > STOPWATCH (Stoppuhr) oder INTERVALS (Intervalle) auswählen. Hierdurch werden Ihre aktuellsten Trainingseinheiten von der aktuellsten (oben) bis zur ältesten (unten) angezeigt. 2. Die zu überprüfende Trainingseinheit auswählen und SUMMARY (Übersicht) wählen. 3. p und q drücken, um die Trainingsdaten zu durchlaufen. 4. 8 drücken, um zum vorherigen Menü zu wechseln. PROBLEMLÖSUNGEN PROBLEME BEIM GPS-ANSCHLUSS • Immer draußen orten. Die GPS-Ortung in Innenräumen ist schwierig. • Von Gebäuden und hohen Bäumen entfernen. die bei der GPS-Ortung stören können. • Nicht bewegen. Bewegung kann die GPS- Ortung verzögern. • Nicht Laufen oder Gehen, bis das GPS-Signal geortet wurde. VOLLSTÄNDIGE ANLEITUNGEine ausführliche Anleitung finden Sie im vollständigen Benutzerhandbuch unter: http://www.Timex.com/Manuals Anleitungsvideos unter: http://www.YouTube.com/TimexUSA
132133 STRECKENDATENKEITDie Run x20 GPS Uhr ist bis 50 m wasserbeständig. Sie können mit der Uhr zu schwimmen, die GPS- Funktion funktioniert aber beim Schwimmen nicht. Wasserbeständigkeit/Tiefe Wasserdruck unterhalb der Oberfläche 50 m 86 PSIA* *Pounds per square inch absolute ACHTUNG: Damit Streckendatenkeit gewährleistet ist, unter Wasser keine Knöpfe drücken. • Die Uhr ist nur wasserbeständig, solange Glas, Knöpfe und Gehäuse intakt sind. • Die Uhr nicht beim Tauchen verwenden. • Uhr nach Kontakt mit Schweiß oder Salzwasser mit klarem Wasser abspülen. INTERNATIONALE TIMEX-GARANTIE(USA – EINGESCHRÄNKTE GARANTIE – SIEHE VORDERSEITE DER GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR ANGEBOTSBEDINGUNGEN EINER ERWEITERTEN GARANTIE) Für Ihr TIMEX®-Gerät übernimmt die Timex Group USA, Inc. für die Dauer EINES JAHRES ab dem Erstverkaufsdatum eine Garantie auf Herstellungsmängel Timex und seine Partner erkennen diese internationale Garantie weltweit an. Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen das Gerät durch Installieren neuer oder gründlich überholter und überprüfter Komponenten reparieren bzw. durch ein identisches oder ähnliches Modell ersetzen kann. WICHTIG – BITTE BEACHTEN SIE, DASS UNTER FOLGENDEN BEDINGUNGEN MÄNGEL ODER SCHÄDEN AN IHRER UHR VON DIESER GARANTIE AUSGENOMMEN SIND: 1) nach Ablauf der Garantiezeit; 2) wenn das Gerät ursprünglich nicht von einem autorisierten Timex-Händler gekauft wurde; 3) wenn Reparaturen nicht von Timex durchgeführt wurden; 4) Mängel oder Schäden infolge von Unfällen, unbefugten Eingriffen oder unsachgemäßer Behandlung; und
134135 5) wenn Glas, Gurt oder Armband, Uhrengehäuse, Zubehör oder Batterie betroffen sind. Timex kann den Ersatz dieser Teile in Rechnung stellen. DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN ABHILFEN GELTEN AUSSCHLIESSLICH UND ANSTATT ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH JEDER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE HANDELSÜBLICHER QUALITÄT ODER EIGNUNG ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX HAFTET NICHT FÜR SONDER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. In manchen Ländern oder Staaten sind keine Einschränkungen stillschweigender Garantien bzgl. Fehlerfreiheit, sowie Ausnahmen oder Einschränkungen des Schadenersatzes erlaubt. Daher gelten die Einschränkungen u. U. nicht für Sie. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus haben Sie u. U. weitere Rechte, die je nach Land oder Bundesstaat unterschiedlich sind. Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihr Gerät an Timex, einen Timex-Partner oder den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, mit ausgefülltem Original- Reparaturschein als Anlage. Ausschließlich für USA und Kanada: legen Sie den ausgefüllten Original- Reparaturschein oder eine schriftliche Erklärung mit Namen, Adresse, Telefonnummer, Ort und Kaufdatum bei. Schicken Sie zusammen mit Ihrem Gerät folgenden Betrag für Porto- und Verpackung ein (hierbei handelt es sich nicht um Reparaturkosten): einen Scheck oder eine Zahlungsweisung in Höhe von US$ 8,00 innerhalb der USA.; in Kanada, einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über CAN$ 10,00; und in Großbritannien, einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über £ 3,50. In allen anderen Ländern wird Ihnen Timex die Porto- und Verpackungskosten in Rechnung stellen. SCHICKEN SIE BITTE NIEMALS BESONDERE ARMBÄNDER ODER SONSTIGE ARTIKEL VON PERSÖNLICHEM WERT MIT EIN. Für die USA erhalten Sie zusätzliche Garantie informa- tionen unter der Nummer 1 800 328 2677. Für Kanada wählen Sie die Nummer 1-800-263-0981. Für Brasilien wählen Sie die Nummer +55 11 5572 9733. Für Mexiko wählen Sie die Nummer 01-800-01-060-00. Für Zentralamerika, die Karibik, Bermuda und die Bahamas wählen Sie die Nummer (501) 370-5775 (USA). Für Asien wählen Sie die Nummer 852-2815-0091. Für Großbritannien wählen Sie die Nummer 44 020 8687 9620. Für Frankreich wählen Sie die Nummer 03 81 63 42 51 (zwischen 10 und 12 Uhr). Für Deutschland/Österreich: +43 662 88921 30. Für den Mittleren Osten und Afrika wählen Sie die Nummer 971-4-310850. Für andere Länder wenden Sie sich bitte für Garantieinformationen an Ihren örtlichen Timex-Händler oder Timex-Großhändler.
136137 ©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX und INDIGLO sind eingetragene Marken der Timex Group B.V. und ihren angeschlossenen Unternehmen. IRONMAN® und MDOT sind eingetragene Marken der World Triathlon Corporation. Hier mit Genehmigung verwendet. INTERNATIONALER TIMEX-GARANTIEREPARATURSCHEIN Original-Kaufdatum: ______________________________________(Fügen Sie eine Kopie der Kaufunterlagen bei, falls verfügbar) Käufer: ________________________________________________ (Name, Adresse und Telefonnummer)Kaufort: ________________________________________________ (Name und Adresse)Rückgabegrund: _________________________________________ ______________________________________________________ KonformitätserklärungHerstellername: Timex Group USA, Inc. Herstelleranschrift: 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 USA erklärt, dass das Produkt: Produktname: Timex® Ironman® Run x20 GPS Modellnummern: M062 den folgenden Produktspezifikationen entspricht: R&TTE: 2014/53/EU Normen: EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08) EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08) EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08) IC RSS-310 Ausgabe 3, Dezember 2010 NSR: 2006/95/EG Normen: EN 60950-1: 2006/A2:2013 Emissionsnormen für digitale Geräte: FCC CFR 47 TEIL 15 B: 2013 EN 55022:2010+AC:2011 EN 55024:2010 Bevollmächtigter: Sam Everett, Qualitätsaufsicht Datum: Dienstag, 10. Juni 2014, Middlebury, Connecticut, USA.