Timex Ironman Run x20 User Manual
Have a look at the manual Timex Ironman Run x20 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
3839 2. Choisir la séance d’exercice à revoir, puis selectionner SUMMARY (SOMMAIRE). 3. Utiliser p et q pour faire défiler les données de la séance d’exercice. 4. Appuyer sur 8 pour retourner au menu principal. DÉPANNAGE PROBLÈMES DE CONNEXION AU GPS • Toujours se connecter depuis l’extérieur. L’acquisition du signal GPS est difficile à l’intérieur. • S’éloigner des grands arbres et des immeubles, qui sont susceptibles de perturber le signal GPS. • Se tenir immobile. Le déplacement peut ralentir l’acquisition du signal GPS. • Ne pas commencer à courir ou à marcher tant que le signal GPS n’est pas acquis. INSTRUCTIONS COMPLÈTESPour des instructions détaillées, consulter le mode d’emploi complet à : http://www.Timex.com/Manuals Pour des vidéos pédagogiques, visiter : http://www.YouTube.com/TimexUSA
4041 ÉTANCHÉITÉLa montre Run x20 GPS est étanche jusqu’à 50 m (164 pi). Il est possible de nager avec la montre, mais le GPS ne fonctionne pas tant que vous êtes en train de nager. Profondeur d’étanchéité Pression d’eau sous la surface 50 m / 164 pi pression absolue de 593 kPa (86 PSIA*) *Livres par pouce carré (abs.) ATTENTION : Afin de préserver l’étanchéité, n’appuyer sur aucun bouton lorsque la montre est immergée. • La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons et le boîtier sont intacts. • Ne pas utiliser la montre pour la plongée. • Rincer à l’eau douce après tout contact avec la transpiration et l’eau de mer. GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX(GARANTIE LIMITÉE – É.-U. – PRIÈRE DE SE REPORTER À LA COUVERTURE DU LIVRET D’INSTRUCTION POUR LES MODALITÉS DE L’OFFRE DE GARANTIE PROLONGÉE) Votre produit TIMEX® est garanti contre les défauts de fabrication par Timex Group USA, Inc. pour une période d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entier honoreront cette Garantie Internationale. Timex se réserve le droit de réparer votre appareil en y installant des composants neufs ou révisés, ou bien de le remplacer par un modèle identique ou similaire. IMPORTANT — VEUILLEZ NOTER QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE MONTRE : 1) après l’expiration de la période de garantie ; 2) si l’appareil n’a pas été acheté initialement chez un revendeur Timex agréé ; 3) si la réparation n’a pas été effectuée par Timex ; 4) suite à un accident, une falsification ou un emploi abusif ; et 5) s’il s’agit du verre, du bracelet ou brassard, du boîtier, des accessoires ou de la pile. Le remplacement de ces pièces peut vous être facturé par Timex.
4243 CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays ou états n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner. Cette garantie vous confère des droits légaux précis. Il se peut que vous bénéficiez d’autres droits, lesquels varient d’un pays à un autre ou d’un état à un autre. Pour obtenir le service de garantie, veuillez retourner votre montre à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex où la montre a été achetée. Inclure un coupon de réparation original dûment rempli ou, aux É-U. et au Canada seulement, le coupon original dûment complété ou une déclaration écrite comprenant votre nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec votre appareil pour couvrir les frais de port et de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat de 8,00 $ US aux États-Unis, de 10,00 $ CAN au Canada et de 3,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais d’envoi et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS DANS VOTRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU TOUT AUTRE ARTICLE AYANT UNE VALEUR PERSONNELLE. Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada, composez le 1-800-263-0981. Au Brésil, composez le +55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composez le 01-800-01-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composez le (501) 370-5775 (É.-U.). En Asie, composez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni, composez le 44 020 9620. En France, composez le 03 81 63 42 51 (de 10h à 12h). En Allemagne/Autriche : +43 662 88921 30. Pour le Moyen-Orient et l’Afrique, composez le 971- 4-310850. Pour les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex local pour toute information sur la garantie. ©2014 Timex Group USA, Inc., TIMEX, et INDIGLO sont des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses filiales. IRONMAN® et MDOT sont des marques déposées de World Triathlon Corporation. Utilisées avec une autorisation.
4445 GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON DE RÉPARATION Date d’achat initiale : _____________________________________(si possible, joindre une copie du reçu) Acheté par : ____________________________________________ (nom, adresse et numéro de téléphone)Lieu d’achat : ___________________________________________ (nom et adresse)Raison du renvoi : ________________________________________ ______________________________________________________ Déclaration de conformitéNom du fabricant : Timex Group USA, Inc. Adresse du fabricant : 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 États-Unis d’Amérique déclare que le produit suivant : Nom du produit : Timex® Ironman® Run x20 GPS Numéros de modèle : M062 est conforme aux spécifications suivantes : R&TTE : 2014/53/EU Normes : EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08) EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08) EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08) IC RSS-310 Émis 3, décembre 2010 LVD : 2006/95/EC Normes : EN 60950-1: 2006/A2:2013 d’émissions d’appareils numériques : Normes : FCC CFR 47 PART 15 B: 2013 EN 55022:2010+AC:2011 EN 55024:2010 Agent : Sam Everett. Ingénieur Qualité Réglementaire Date : le 10.06.14, Middlebury, Connecticut, États-Unis d’Amérique
46 Índice de contenidos Instrucciones y advertencias importantes de seguridad ........................................................................\ ................ 48 Lo que va incluido ........................................................................\ ........ 50 Para comenzar ........................................................................\ .................. 50 Introducción al reloj ........................................................................\ .... 51 Carga del reloj ........................................................................\ ................... 53 Explorando el reloj ........................................................................\ ....... 54 Programación inicial ........................................................................\ ... 55 Saliendo a correr ........................................................................\ ............ 56 Entrenamiento interválico ............................................................ 57 Revisión de ejercicios ........................................................................\ 59 Solución de problemas .................................................................... 60 Instrucciones completas ................................................................ 60 Resistencia al agua ........................................................................\ ....... 61 Garantía ........................................................................\ ..................................... 62 Declaración de cumplimiento .................................................. 66
4849 Gracias por la compra del reloj Timex® Ironman® Run x20 GPS . Lea esta guía rápida y comience a disfrutar su reloj enseguida. INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Para evitar el riesgo de incendio, quemaduras químicas, pérdida de electrolitos y/o lesiones debidas a la batería interna de litio-polímero: a. No intente retirar la tapa trasera ni la cubierta exterior de la unidad o retirar la batería ya que no puede reemplazarla el usuario. b. No deje la unidad expuesta a una fuente de calor o en un lugar a temperatura elevada (como al sol o en un vehículo desatendido). Para evitar daños guárdela donde no reciba luz solar directa. c. No perfore ni incinere la unidad. d. Cuando almacene la unida por tiempo prolongado, manténgala en el rango de 32 a 77°F (0 a 25°C) de temperatura. e. Cargue la unidad solo dentro del rango de 32 a 113°F (0 a 45°C) de temperatura. f. No utilice la unidad fuera del rango de -4 a 131°F (-20 a 55°C) de temperatura. g. Comuníquese con su departamento de desechos para reciclar o desechar adecuadamente la unidad o la batería. 2. Sólo use el cable de carga suministrado. 3. Éste no es un dispositivo médico y no se recomienda que lo utilicen personas con enfermedades cardiacas graves. Consulte siempre a su médico antes de comenzar o modificar un programa de ejercicios. 4. No intente leer la información en la pantalla estando en movimiento: no es seguro, pues distrae y puede ocasionar un accidente o un choque. Lea la pantalla solo cuando lo puede hacer con seguridad. Vea los detalles en las instrucciones.
5051 LO QUE VA INCLUIDO1. Reloj Timex® IRONMAN® Run x20 GPS 2. Cable de carga PARA COMENZARFelicitaciones por la compra del reloj Timex IRONMAN® Run x20 GPS. Al usarlo la primera vez, sírvase seguir esta guía resumida para aprender cómo: 1. Familiarizarse con su reloj 2. Cargar el reloj 3. Aprender a navegar por la pantalla del reloj 4. Programar el reloj 5. Grabar su primer ejercicio 6. Revisar su rendimiento INTRODUCCIÓN AL RELOJ STOP / UP ( n/p ) Destacar el elemento previo en el menú. Desplazarse hacia arriba en el menú. Pausar un ejercicio. Incrementar un valor programado. STOP/UP (parar/arriba) n /p MENU/ENTER 8 BACK/DISPLAY (volver/pantalla) O POWER (encendido)/ LUZ NOCTURNA INDIGLO® START/SPLIT/ DOWN (inicio/ fracción/abajo) u/q
5253 MENU / ENTER (8 ) Abrir el menú principal. Seleccionar una opción del menú destacada. Pasar a la siguiente casilla en una pantalla de programación. Mostrar la pantalla de hora durante un ejercicio. START / SPLIT / DOWN ( u/q ) Destacar el siguiente elemento en el menú. Desplazarse hacia abajo en el menú. Iniciar un ejercicio. Tomar un intervalo. Disminuir un valor programado. BACK / DISPLAY ( O ) Retornar al menú anterior. Pasar a la siguiente pantalla durante un ejercicio cronometrado. Mostrar el tiempo total y la distancia para unos cuantos segundos durante un ejercicio de intervalo. ENCENDIDO/LUZ NOCTURNA INDIGLO® Presionar para usar la luz nocturna- durante unos cuantos segundos. Pulse y sostenga para encender o apagar el reloj. SÍMBOLOS Posición de GPS Sólido: GPS obtenido. Destellando: Buscando GPS. xAlarma La alarma está activada y sonará a la hora programada. Estado de la pila Sólido: La pila se carga en incrementos de 25%. Destellando: El reloj está encendido y cargando. CARGA DEL RELOJAntes de usar el reloj por primera vez, cargue por completo la pila usando un computador o el tomacorriente de la pared como fuente. 1. Enganche el clip del cable al reloj de modo que los pines del clip se alineen con los contactos al dorso del reloj.
5455 2. Escoja la fuente de alimentación: • Computadora: Conecte el otro extremo libre del cable a un puerto USB de su computadora. • Tomacorriente: Conecte el extremo libre del cable de carga a un adaptador de corriente USB, luego inserte el adaptador al tomacorriente. 3. Deje cargando la pila durante al menos 3 horas. EXPLORANDO EL RELOJUse los botones p , q , 8 , y O para acceder a las funciones del reloj. • Pulse p o q para destacar un elemento del menú. • Pulse 8 para seleccionar. • PulseO para volver al menú anterior. Desde la pantalla inicial de la pantalla (hora), pulse 8 para abrir el menu principal. • Ejercicio – Elija un ejercicio: cronómetro (medido) o intervalo (intensidad variable). • Historia – Mostrar los ejercicios guardados. • Configuraciones – Personalice los ajustes del reloj y ejercicios. Si la pantalla muestra p o q abajo, pulse p o q el botón del reloj para explorar elementos adicionales en el menú. PROGRAMACIÓN INICIALLa primera vez que se enciende el reloj, se programa el idioma, unidades, perfil personal, y otra información requerida. 1. Pulse y sostenga POWER para encender el reloj. El reloj comienza el proceso de configuración de primera vez. Si la configuración de primera vez no comienza, pulse 8 para ir al menú principal, luego seleccione SETTINGS > ABOUT >
5657 FACTORY RESET (YES). El reloj se apagará. Pulse y sostenga POWER para continuar. 2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del reloj, usando los botones p , q , 8 y O. SALIENDO A CORRER1. Desde el menú principal, seleccione WORKOUT > STOPWATCH. El reloj buscará automáticamente el GPS Sugerencia: Para adquirir la señal GPS más rápido, aléjese de árboles y edificios altos y permanezca quieto. 2. Seleccione START. 3. El cronómetro empieza a tomar tiempo. Mientras el ejercicio está en marcha, pulse O para circular a través de los datos del mismo. REGISTRO MANOS-LIBRES Cada vez que se alcanza una milla o kilómetro (elegidos en la configuración de distancia), el reloj graba automáticamente una vuelta. PARAR Y GUARDAR UN EJERCICIO 1. Pulse n STOP para parar el cronometraje. 2. Seleccione SAVE, RESUME, o DISCARD. ENTRENAMIENTO INTERVÁLICOUse el entrenamiento interválico para combinar carrera y caminata —o carrera de alta y baja intensidad— para mejorar resistencia y aprovechar al máximo su ejercicio. PROGRAMANDO UN EJERCICIO INTERVÁLICO 1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS > INTERVALS. 2. Seleccione INT 1 para configurar y seleccione el nombre. 3. Seleccione el fin del intervalo después de una DISTANCIA o después de un TIEMPO, e ingrese el valor. 4. Repita para INT 2.